Esta gráfica fue hecha para la fábrica alemana de sombreros “Hut Weber”.
En ella se observan dos figuras sin rostro una al lado de la otra, que hacen alusión a dos personajes de la historia: Adolf Hitler y Charles Chaplin.
Sobre un fondo de color grisáceo y sin nada más que la leyenda “It´s the hat” (Es el sombrero) al pie de la figura de Chaplin.
En el borde superior derecho se encuentra lo que hace suponer una etiqueta de tela con el logo de la empresa y datos de la misma.
A simple vista una gráfica sencilla, sin detalles sobresalientes, pero que cómo toda gráfica intencionada, tiene una doble lectura.
Tenemos una imagen de Adolf Hitler, político militar de Alemania, fundador del partido nazi; por el otro a Charles Chaplin, artista reconocido por su mímica, director y escritor de los guiones de más de la mitad de sus películas realizadas, entre ella una parodia del mismo Adolf Hitler durante la Segunda Guerra Mundial.También una leyenda que escribe: “It´s the hat”, en español: “Es el sombrero”. Complementa la imagen de los personajes y expresa que es el sombrero el que marca la diferencia entre un sujeto y otro
“It´s the hat” es eso. Es literal, señala con precisión que existe, efectivamente un sombrero, sobre la cabeza de una de las figuras.
Una lectura más precisa de la frase nos revela, que la diferencia entre estos dos personajes va más allá del simple sombrero. Indica una dualidad de cultura y pensamiento, de imagen misma de los personajes y sus actos.
La leyenda es enfática en generar esa distinción entre ambas figuras, para que se considere que efectivamente el sombrero es quien juega un papel fundamental.
El lugar que se elige para poner la frase, debajo de la figura de Charles Chaplin, quien efectivamente tiene el sombrero puesto, es acentuado, preciso, sugerente. No obstante, la frase solo complementa lo que se busca expresar con la imagen.
La pieza contiene un peso cultural enorme. Ambos personajes representados son parte de una época de mucho sentimiento encontrado.
Uno de los personajes (Charles Chaplin) tiene un sombrero y el mensaje lingüístico empleado nos asevera que es el sombrero, el que marca la diferencia entre uno y otro. Siendo más específicos, este objeto es lo que hace la distinción entre un Adolf Hitler y un Charles Chaplin.
Gracias a esto para un partidario del partido nazi, encontrará que el uso de un sombrero como este no lo representa en absoluto, no reconoce en un hijo de judíos su identidad, por lo que el no va a usarlo.
Mientras que un consumidor normal, con cierto grado de entendimiento político, social, artístico, puede ver en el uso del sombrero el arte, la actuación, a un gran ícono del dramatismo mudo, de la mímica.
Su significado es totalmente acorde a lo que la marca quiere representar, que es trayectoria, que será recordada en el tiempo.
Ambos significados se contraponen y marcan una diferencia pronunciada.
La metonimia utilizada en la pieza es claramente el atributo fundamental de los productos de la marca.
Lo que nos hace preguntarnos: ¿Cuál sería la correcta lectura?
El signo de la pieza gráfica analizada es complejo desde un punto de vista cultural, social y político. Sin embargo, su significación es precisa: usar sombrero marca la diferencia.