Revista Salud y Bienestar
Fernando Casado y don Dionisio, foto de Clara Benedicto.
Esta semana reflexionaba con una clase de cuarto de secundaria sobre la tecnología sanitaria. Inevitablemente hablamos de los avances en técnicas diagnósticas y en tratamientos. Resonancias magnéticas, endoscopias, cirugía laparoscópica, transplantes, prótesis... Sin embargo vimos que los principales verbos que usa la medicina siguen siendo los mismos que en épocas pretéritas: cuidar, aliviar, sanar, acompañar... No se nos puede olvidar que aunque cambiemos los complementos del nombre o los adverbios, los profesionales sanitarios seguimos conjugando verbos, palabras que nos mueven a la acción.
En mi caso como generalista, salir a un colegio es una de mis funciones de medicina comunitaria. Visitar a un anciano en su domicilio también. Integrar un abordaje bio-psico-social en mi consulta es fundamental. Mantener un filtro bioético sigue siendo básico. Mejorar mi comunicación basada en el paciente es imprescindible.
Podría seguir con una larga lista, no en todos los items saco buena puntuación.
Tal vez les parezca naïve pero como médico de familia sigo apostando por las tecnologías de la comunicación. No tendrán el glamour de los robots quirúrgicos ni de la sondas genómicas pero a mi paciente de 85 años le sirven, al adolescente angustiado y a unos padres primerizos también. El contacto directo con un profesional que sepa escuchar y sepa aconsejar, el uso de la palabra para disipar miedos y tratar de buscar la mejor solución a cada problema siguen estando de rabiosa actualidad. No saldremos en la televisión por ello. No es necesario, nos basta con saber que lo que hacemos es lo que debemos hacer.
Esto es lo que les transmití a las niñas y niños de nueve años. Todo el grupo estuvo de acuerdo.
Sus últimos artículos
-
¿Por qué hay que rescatar el Colegio de Médicos de Madrid? Why must the Madrid Medical College be rescued? 为什么要拯救马德里医学院?
-
¿ Y si la próxima vez me toca a mí? What if next time it’s my turn? 如果下一次轮到我该怎么办?
-
Winter is coming (el invierno se acerca)
-
Más sonrisas y menos lágrimas (en AP). More smiles and fewer tears (in Primary Care). 更多微笑,少一些眼泪(在基层医疗中)