Hola!! ¿Qué tal va la semana? Por aquí con unos días estupendos de sol y por fin inauguramos la temporada de piscineo y playeo...que ganas :) :)
Es tiempo de bandanas, ese es el título del post de hoy, porque de un tiempo atrás las míticas bandanas de los 90 volvieron a aparecer entre nosotros. Perfectas para la época estival, siendo el estampado clásico, el de pasley el más utilizado en diferentes colores como rojo, negro, azul o blanco.
Anteriormente existían ciertas simbologías en función del color del pañuelo, ya fuera el rojo usado por los mineros para protegerse del polvo y limpiarse el sudor, por lo que llegó a convertirse en símbolo de la clase trabajadora e inlcuso también el rojo y el azul símbolo de las bandas callejeras que representaban su rivalidad.
Pero la gran pregunta ¿Cómo llevarlas?
- Al cuello: Doblado en forma de triángulo, anudado, con el pico en un lateral o hacia delante o bien totalmente enrollado y anudado.
It is time for bandanas, that is the title of today's post, because a time behind the mythical bandanas of the 90 returned to appear among us. Perfect for the summer, being stamped classic, the pasley most often used in different colors like red, black, blue or white.
Previously there were certain symbologies depending on the color of the scarf, already outside the Red used by miners to protect from dust and wipe the sweat, so it became symbol of the working class and even also red and blue symbol of the street gangs that represented their rivalry.
But the big question how to carry them?
- Neck: folded in a triangle, knotted, with the peak in a lateral or forward or completely wrapped and knotted.
- En la muñeca: A modo de pulsera, consiste en anudarlo rodeando la muñeca de manera floja y anudada.
- Wrist: as A bracelet, consists of tie it around the wrist so loose and knotted.
- Como un cinturón: Pasar la bandana por las trabillas de los jeans o shorts.
- Like a belt: pass the bandana by the belt loops of jeans or shorts.
- Atada en el bolso: Para darle un aire diferente a nuestros estilismos nada mejor que anudar a la cadena del bolso la bandana. Un toque diferente y original.
- Tied into the bag: to give you a different to our outfits air nothing better than tie the bandana bag chain. A different and original touch.
- A modo de diadema: Anudado con los extremos en la parte superior o camuflados detras de la cabeza como buenas amantes del hip-hop o del estilo pin-up.
- Mode of Diadem: knotted with the ends at the top or camouflaged behind the head as good lovers of hip-hop or style pin-up.
¿Qué os ha parecido esta forma de poner nuestras bandanas? Os enseño una foto de como la combine en un outfit reciente que salió hace unas semanas en el blog y pronto podreis comprarlas en mi tienda online :) :) Espero que os gustase. Besos y feliz Martes What you think of this way of putting our bandanas? I showed a photo of how you combine it in a recent outfit that came out a few weeks ago in the blog and soon you can buy them at my online shop :) :)
I hope you liked you. Kisses and happy Tuesday