Revista Creaciones

To be or not to be.

Por Unas Gotas De Rocío

 Hubo una temporada en que hacía muchas bolsitas para llevar las compresas, yo las llamaba neceser de camuflaje, estos días he hecho un par de ellas. Las he personalizado con una cita, escrita sobre kraft tex y cosida luego a la tela, que pienso a la destinataria le va a gustar. Es la misma cita en dos idiomas, en inglés y en gaélico. No me gusta escribir en inglés de manera gratuita. Si os fijáis, en mis bordados, cuando añado algún texto, palabra o cita, nunca va en inglés, no le encuentro razón de ser. Aunque lo entienda, pues a veces son palabras muy sencillas que con una mínima base del idioma, ya se entiende, pero no lo encuentro necesario teniendo un idioma que además de entenderlo lo siento. Si se trata de un objeto que compro con un texto en inglés, pues me adapto sin problema, pero con la libertad de poner lo que yo quiera en algún objeto que yo cosa, pues no, nunca lo pongo en inglés. Una manía como otra cualquiera. Pero en esta ocasión hay razones poderosas para usar idiomas diferentes. Son dos bolsitas que he hecho para un familiar que ejerce como maestra de inglés y que es apasionada de Irlanda, así que no dudé en ponerle una cita en inglés y en gaélico. 

To be or not to be.
To be or not to be.

Por otra parte, os quiero enseñar también una mini canastilla que he hecho para Manuel. Lleva una cestita, una bolsita para guardar el chupete y un chupetero. Todo con la tela de El Principito y con el nombre bordado a mano. Ha quedado muy dulce. 

To be or not to be.

To be or not to be.

Aprovechando lo que va quedando de esta tela, he cosido algunas toallitas para desmaquillarnos, muy útiles, dos con un rizo grueso y otras dos con un rizo más suave. Y variando un poco, he hecho una más con una tela azul con zorritos y rizo celeste.

To be or not to be.

To be or not to be.

Muchas gracias por vuestra compañía, recuerda que en redes sociales (Facebook e Instagram) actualizo contenidos más a menudo. 

Volver a la Portada de Logo Paperblog