Revista Educación

Todos los colegios trilingües en comunidad valenciana

Por Eduin
TODOS LOS COLEGIOS TRILINGÜES EN COMUNIDAD VALENCIANASegún publicó el diario digital lasprovincias.es el pasado 21 de marzo, la Comunidad Valenciana pone en marcha el próximo curso un Programa de Trilngüismo en los Centros escolares públicos. Citamos textualmente:
La consellera de Educación, Mª José Català, desveló ayer algunas de las características del modelo plurilingüe que se quiere aplicar a partir del próximo curso en los colegios de la Comunitat. Durante los encuentros mantenidos con dos de los grupos de la oposición (EU y Compromís) explicó que contemplará dos programas (uno mayoritariamente en castellano y otro mayoritariamente en valenciano) que garantizarán, como mínimo, la impartición de una asignatura en inglés, que no podrá ser ninguna materia lingüística, como la de lengua extranjera, valenciano o lengua. De esta forma, al menos serán dos las asignaturas que se darán en inglés. Catalá también apuntó que la implantación se hará «de manera temprana, desde el primer curso del segundo ciclo de Educación Infantil».Los encuentros mantenidos con los grupos parlamentarios tienen el objetivo de conseguir su apoyo al modelo y también al plan contra el fracaso escolar. Durante la próxima semana se continuará con la ronda de contactos y les llegará el turno a los portavoces de los grupos socialista y popular.Desde el punto de vista del LENGUAJE, los modelos plurilingüísticos ofrecen multitud de ventajas que todos conocemos y hoy proponemos otros puntos de análisis:
A TENER EN CUENTA:
1. Recogido en el trabajo de Carolina Atlasovich, BILINGÜISMO es la habilidad para comunicarse efectivamente en dos o más lenguas, con el mismo grado de facilidad o competencia.Cursando dos asignaturas por curso escolar en otra lengua los niños podrán conseguir un buen dominio (se denomina semilingüalismo), pero sólo en situaciones muy puntuales, un bilingüismo real (dominio de habilidades conversacionales y académicas)2. Para coneguir el bilingüismo, es imprescindible exponer al niño a las dos lenguas antes de los 3 años. En este caso, se nos propone la introducción de la segunda a partir de 2º ciclo de infantil (3-4 años de edad)3. En el caso de que el aprendizaje de ambas lenguas no sea simultáneo como es deseable, se introducirá el segundo idioma a aprender una vez el niño ha consolidado el idioma materno. Se desaconseja entonces incluso a los 3 años en niños con retrasos o dificultades de lenguaje.María Ordax Soler, Especialista en Audición y Lenguaje

Volver a la Portada de Logo Paperblog