Revista Europa

Un verano inesperado

Por Alba Alba Jiménez Romero @fromSpaintoUK

El famoso “ojú, qué caló!” de principios de los 2000 en España sin duda necesita una traducción al inglés porque con este verano de ola de calor interminable que estamos viviendo somos muchos los que necesitamos gritar algo así a los cuatro vientos, y con suerte invocar al clásico British summer weather con el que tan agustito se duerme por las noches.

Mapa del tiempo en Uk con la ola de calor 2018Fuente: Met Office y diario Metro

Ola de calor en Inglaterra

Muchos de los que nos leáis pensaréis que somos unos exagerados, y que tampoco es para tanto, pero este largo e inesperado verano nos tiene agotados incluso a los que estamos acostumbrados a altas temperaturas como las que estamos teniendo en todo el país.  Para que os hagáis una idea, en los 7 años que llevamos viviendo en UK (este es, de hecho, nuestro séptimo verano en Londres), este es el verano más largo y caluroso que recordamos. Cada año tenemos unos cuantos días donde, en Londres, llegamos o pasamos los 30 grados, pero es que este año llevamos ya varios meses con temperaturas similares, incluso superando en grados durante junio muchas de las ciudades más calurosas de España, y teniendo noches tropicales e incluso ecuatoriales en la capital británica.

Y ojo, que esta ola de calor que estamos viviendo no tiene pinta de terminar, pudiendo llegar a los 34 grados la próxima semana. Y creednos: cuando pocos son los lugares donde hay aire acondicionado, cuando las casas no tienen persianas y el sol da de golpe durante todo el día, o cuando el el transporte público -donde sólo un par de líneas en el metro o en los trenes de cercanías de Londres tiene aire condicionado- se llega a tener hasta 8 grados más de temperatura vs la temperatura exterior, con los “aromas” que un mogollón de personas juntas a casi 40 grados conlleva; a ver quién es el majo que disfruta del verano…

Del verde inglés al amarillo español

No sólo los que vivimos aquí notamos los efectos de las altas y persimetes temperaturas que este verano nos están dejando, pero el país, sobre todo las típicas zonas verdes que tanto caracterizan a Reino Unido también. UK, especialmente los territorios de Inglaterra, se ha convertido en un paisaje seco y amarillo. Fijaos en estas imágenes publicadas por la NASA en las que se puede ver el mapa de UK antes de la ola de calor y como está ahora:

Mapa de UK antes y después de la ola de calor 2018
Fuente: NASA y BBC News
Sequía en Londres
Fuente: NASA y BBC News

Es como ver una imagen del mapa de España en el Meteosat, o de los campos de Castilla y León ¿verdad? De hecho, es tanta la sequedad de los campos y terrenos que por primera vez desde que vivimos aquí están habiendo incendios forestales provocados/agravados por el calor y la falta de lluvia.

Quéjate del calor, pero hazlo en condiciones

Nosotros nos quejamos bastante del calor (yo, especialmente, soy casina de cuidado con esto) pero es que ambos somos animales de invierno, a pesar de ser españoles – no os imagináis la de veces que los compañeros de trabajo y amigos ingleses se sorprenden de que no nos guste sentarnos al sol en el parque a las 2pm a “disfrutar” del calorazo, teniendo en cuenta que somos españoles. ¡Señores, nuestro país está preparado para las altas temperaturas y UK no!. Además, eso de estar en la calle a 32 grados a las 2pm tostándose al sol es cosa de guiris ¿no?

😉

Somos conscientes de que sois muchos los españoles en UK que adoráis el calor, pero los que, como nosotros, seáis de los que os quejais constantemente de las altas temperaturas, hay ciertas palabras en inglés sobre el calor que escuchareis muy a menudo en la prensa o en vuestro día a día y que, por tanto, necesitáis saber y utilizar para quejaros como auténticos profesionales:

  • Scorcher“what a scorcher!”, “next week is going to be a real scorcher”, “scorching temperatures”; básicamente que va a hacer un calor extremo. Es la palabra más utilizada por los británicos para referirse a los días con temperaturas muy altas. Posiblemente, haciendo referencia al “ojú, qué caló” con el que hemos abierto el post, lo más cercano (aunque sin el gracejo correspondiente) sería “wow, what a scorcher!”.
  • Heatwave “UK’s heatwave”, “the heatwave will continue next week”; esta es de las facilitas, significa ola de calor
  • Muggy“muggy weather”, “it’s so muggy today!”; se refiere a la humedad, vamos, al bochorno español de toda la vida, a ese calor intenso, húmedo y sofocante tan característico de las noches de verano en vela.

¿Y vosotros cómo estáis viviendo la larga ola de calor en Inglaterra? ¿Love it or hate it? ¡Esperamos vuestros comentarios!


Volver a la Portada de Logo Paperblog