“Un viaje,
no importa lo desastroso que resulte,
en la memoria
se transforma en algo Maravilloso”.
Cubierta de: Un viaje llamado vida
De esta manera comienza Un viaje llamado vida, un ensayo que Banana Yoshimoto publicó en el año 2006 y que gracias a la Editorial Satori nos llega magníficamente traducido al español directamente desde el japonés. Es más con este libro, la editorial estrena una nueva colección: Satori Contemporánea, colección que nace con el deseo de ofrecer una amplia visión de la narrativa japonesa contemporánea más interesante, en la que tendrán cabida tanto autores consagrados como nuevas voces de la narrativa japonesa.
La vida es un viaje, y como tal nos lo hace vivir la autora a través de las páginas del libro. Esta a caballo entre la narrativa y el ensayo y nos relata sus impresiones durante visitas a Egipto, Francia o Brasil, además de recuerdos que van desde su primer amor adolescente o la maternidad hasta su gusto por la cocina y otros “pequeños placeres de la vida”. También nos contará su experiencia cuando un compañero de viaje cayó enfermo en la Toscana italiana durante un largo y frío viaje en coche. Yoshimoto se dio cuenta de que hay ciertas experiencias negativas que con el tiempo terminan por convertirse en “recuerdos maravillosos”, gracias a la magia “terrible y fantástica” de la memoria [Pag. 23]
“A pesar de que uno de nosotros esteba fuertemente resfriado, recorrimos a ciegas las calles empedradas de un pueblo bajo un frío terrible. Con la llegada de una tormenta, en nuestro gélido hotel se produjo un apagón, y el agua helada de la lluvia entró ruidosamente por los resquicios de las ventanas. Otras experiencias en las que pasamos aún más frío fueron: ir a tomar vino a un antiguo monasterio congelado; estar sentados con paciencia en un monasterio sin calefacción para escuchar himnos religiosos; ir a un balneario y desplazarnos semidesnudos de un lugar a otro dentro de su recinto nevado; ir a un templo tibetano cubierto de nieve que se hallaba en la cima de una montaña y hacer una foto de recuerdo en el exterior”. [Pag. 20-21]
También la autora comparte con nosotros sus vivencias personales, su mirada sobre la identidad nipona:
“Hasta hace poco tiempo, Japón era un mundo bueno para criar a los hijos. Las familias de la vecindad eran como los propios parientes, no solían echar la llave cuando salían de casa. Todos los vecinos estaban al corriente de los acontecimientos del barrio. Ahora ya no. Seguimos el estilo occidental superficialmente…” [Pag. 115-116]
Sus recuerdos que van desde su primer amor adolescente o la maternidad hasta su gusto por la cocina y otros “pequeños placeres de la vida”.
“Mi primer amor de instituto no duró mucho, pero fue maravilloso. Fue tan perfecto que podría escribir un ‘Shojo manga’ romántico de esos dirigidos a las chicas adolescentes”. [Pag. 140]
Es una de sus obras más autobiográfica y repasa personales y evocadores fragmentos que atesora en su memoria, alejados de coordenadas reconocibles. Con sutileza y maestría, sus pensamientos fluyen libres hasta el centro de su mundo literario. Yoshimoto nos invita a adueñarnos «de nuestro propio viaje» y a mantener la fe, porque aquello que queda al final del más difícil de los viajes es el reflejo en nuestra memoria de un único día vivido.
Banana Yoshimoto
La autora:
Banana Yoshimoto ( 吉本ばなな) es el seudónimo de Mahoko Yoshimoto (吉本真秀子). Nació en Tokio, Japón el 24 de julio de 1964. Es hija de Takāki Yoshimoto (conocido también como Ryumei Yoshimoto, reconocido e influyente filósofo en la década de 1960). Además de su famoso padre, la hermana de Banana Yoshimoto, Haruno Yoiko, es una conocida mangaka (creador de manga) en el Japón.
Su amor por la naturaleza influye en su nombre artístico: ama las flores rojas y carnosas del banano, del que extrajo el seudónimo con que se le conoce en el mundo: Banana.
Banana Yoshimoto estudió literatura en la Universidad de Nihon. En 1987, cuando todavía era adolescente, ganó con Kitchen, su primera novela, el Newcomer Writers Prize; un año después se le concedía por la misma obra el Premio Izumi Kyoka. Entre otros galardones, ha recibido en Italia el prestigioso Premio Scanno. Es autora de una dilatada y exquisita obra, que incluye novelas (N.P., Amrita, Tsugumi y El Lago) y libros de relatos (Sueño profundo y Recuerdos de un callejón sin salida), todos publicados por Tusquets. Con la aparición de Kitchen, Banana Yoshimoto se convirtió en una de las voces más prestigiosas de la literatura japonesa actual, junto con Haruki Murakami. Sus obras se han traducido a más de veinte lenguas.
El libro:
Un viaje llamado vida (título original: Jinsei no tabi wo yuku (人生の旅をゆく), 2006) ha sido publicado por Satori Ediciones en su Colección Satori Contemporánea. Traducido del original japonés por Rumi Sato. Encuadernado en rústica cosido, tiene 200 páginas. La imagen de portada es de una obra del artista japonés Natsumi Hayashi, cortesía de el MEM de Tokio.
Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.
Para saber más:
Banana Yoshimoto es muy popular en Italia, país que la encanta, y donde más completa en su biografía en Wikipedia.