Libelulalibros

compartido
MIS BLOGS
-
Libélula Libros
http://libelulalibros.blogspot.com/
DIARIO DE UNA LIBRERÍA, SUS LIBREROS Y CLIENTES. UN BLOG PARA COMENTAR LIBROS Y DISCUTIR ASUNTOS LITERARIOS
ÚLTIMOS ARTÍCULOS (199)
-
Cuentos y cuentistas. El canon del cuento. Harold Bloom. Páginas de Espuma. Trad...
“El canon del cuento” es un agregado del editor español. Como explica el mismo Bloom en la Introducción, no existe un canon del cuento, en buena parte porque... Leer el resto
Publicado el 14 agosto 2011 LIBROS -
La librería: diez años
Yo no sé si Pablo Felipe y Carolina alcanzaron a pensar que su librería cumpliría diez años. Si cuando firmaban contratos y pagarés pensaban en la década... Leer el resto
Publicado el 30 julio 2011 LIBROS -
Hemingway, el hombre que supo decir menos
Hace 50 años Ernest Hemingway decidió tomar su escopeta de doble cañón, comprada en New York en el almacén de artículos deportivos Abercrombie and Fitch,... Leer el resto
Publicado el 13 julio 2011 LIBROS -
Álvaro Burgos Palacios, in memóriam
Habrá de ser cierto, auncuando no lo sea, que nació en Popayán*: allá lo conocí a fines de los sesenta; ya había sido periodista en El Tiempo: era fama que don... Leer el resto
Publicado el 02 junio 2011 LIBROS -
Simon Leys deja la impresión de ser un hombre común y cor...
Simon Leys deja la impresión de ser un hombre común y corriente, de esos que disfrutan la vida, o mejor, que la acepta tal cual viene. Diletante, inquieto,... Leer el resto
Publicado el 13 mayo 2011 LIBROS -
Manuel Borrás en El Tiempo
Foto: Manuel RodríguezEl editor de Pre-Textos, Manuel Borrás habla sobre el libro electrónico:... Leer el resto
Publicado el 18 abril 2011 LIBROS -
Leviatán. Thomas Hobbes. Fondo de Cultura Económica. 2004.
Si uno no sabe nada de historia de las ideas, ni de historia de ninguna clase, no importa. El libro se deja leer mejor que muchas obras contemporáneas de... Leer el resto
Publicado el 25 marzo 2011 LIBROS -
Verano en Baden-Baden. Leonid Tsypkin. Traducción: Victor Vladimirov y Elena de...
Debemos a la curiosidad de Susan Sontag, y a su insaciable condición de lectora, el goce que hoy nos genera la obra de Tsypkin. Leer el resto
Publicado el 21 enero 2011 LIBROS -
El danubio. Claudio Magris. Traducción: Joaquín Jordá. Editorial Anagrama.
El viento sopla a contracorriente desde 1986 por el trayecto del Danubio. Y susurra un nombre: Magris. Magris al cerrar una página, al abrirla aussi. Al... Leer el resto
Publicado el 01 diciembre 2010 LIBROS -
Una investigación filosófica. Philip Kerr. Traductor: Mauricio Bach. Anagrama.
Para un discípulo de Wittgenstein, la idea de un asesino en serie que viaja en el tiempo y elimina a Descartes, Kant, Platón o Aristóteles, debe resultar... Leer el resto
Publicado el 23 octubre 2010 LIBROS -
A la sombra de las hojas
Silas Flannery, escritor inventado por Italo Calvino, anota en su diario: "De los lectores espero que lean en mis libros algo que yo no sabía pero puedo... Leer el resto
Publicado el 14 septiembre 2010 LIBROS -
"Montauk". Max Frisch. Laetoli. Traductor Fernando Aramburu.
"...el escritor recela de los sentimientos que no se prestan a ser publicados. Él espera entonces su ironía. Supedita sus percepciones a la cuestión de si son... Leer el resto
Publicado el 30 julio 2010 LIBROS -
"...el escritor recela de los sentimientos que no ...
"...el escritor recela de los sentimientos que no se prestan a ser publicados. Él espera entonces su ironía. Supedita sus percepciones a la cuestión de si son... Leer el resto
Publicado el 30 julio 2010 LIBROS -
El rey de las Dos Sicilias. Andrzej Kusniewicz. Traduc. Bozena Zaboklicka....
¿Qué es lo que recordamos o por qué?, ¿qué hace que sin motivación alguna ciertos asuntos vuelvan a nuestra mente, algunos con mayor nitidez otros en cambio... Leer el resto
Publicado el 11 mayo 2010 LIBROS -
A la sombra de las hojas
Como “pequeño tributo a Georges Perec”, al final de Prosa y circunstancia (Anagrama) Enrique Lynch hace una suerte de inventario, verbi gratia: “ME GUSTAN:...... Leer el resto
Publicado el 25 abril 2010 LIBROS -
La tumba de las luciérnagas—Las algas americanas. Akiyuki Nosaka. Traduc. Lourde...
La literatura de posguerra de los países perdedores es autodestructiva. El reconocimiento de la perdida viene acompañado de un sentimiento de autoincriminación... Leer el resto
Publicado el 13 abril 2010 LIBROS -
Olas. Eduard Von Keyserling. Traduc. Eugenio Bou. Minúscula.
Casi todas los comentaristas y reseñistas que se han ocupado de esta novela, resaltan el enfrentamiento entre dos tipos de personas, uno representado por la... Leer el resto
Publicado el 08 abril 2010 LIBROS -
El secreto de Christine. John Banville con el seudónimo “Benjamin Black”....
John Banville publica su primera novela policiaca. La prosa no es la misma artesanía meticulosamente construida con maestría y precisión de Mefisto, por ejemplo... Leer el resto
Publicado el 19 marzo 2010 LIBROS -
Notas
“… los diferentes libros de Kafka no vendieron más de seiscientos ejemplares. Hay muchos buenos libros que tardarán años en vender relativamente bien y hay otro... Leer el resto
Publicado el 17 marzo 2010 LIBROS -
Sobre las crónicas de dos editores
Cierta inquietud por comprender mejor el mundo editorial me mueve a la lectura de todo libro escrito por editor o librero, presiento que me enteraré de ciertos... Leer el resto
Publicado el 01 marzo 2010 LIBROS