Ya estoy en Japón. El viaje ha sido super largo, desde que salimos del hotel de Madrid hasta que llegué a casa tarde casi 29 horas (y dormí solamente 2 ) Esta vez viajé a traves de Air France hasta Narita y luego hice trasbordo a Chubu (Nagoya). El viaje era muy agradable y comí muy bien en el avión. 2年ぶりの日本上陸。今回の旅行はマドリッド-パリ-成田-中部で初のエールフランス航空使用。我が家まで計29時間の超長旅。 La comida. Se podía elegir el segundo plato(del estilo japonés y del europeo) y cogí el europeo que eran albóndigas de cordero, puré de patatas, ensalada de cuscús con verduras, sopa de miso, queso camembert,pan,mandarina y muse de chocolate. 昼食。和食と洋食があって、洋食をチョイス。メニューは、羊肉のミートボール、マッシュポテト、クスクスサラダ、カマンベールチーズ、みそ汁、みかん、パン、チョコレートムース。
El desayuno.Eran pan, varios fiambres,dos tipos de queso para hacer sándwich, yogur, zumo de naranja y gelatina de pomelo. Y para beber pedí chocolate caliente. Además en la zona donde descansan los azafatas había refrescos, sándwich y ¡helado de Häagen Dazs! 朝食。サンドイッチ用のハムとチーズ、ヨーグルト、グレープフルーツゼリー、オレンジジュース、ホットチョコレート。サービスエリアには飲み物やサンドイッチの他に、なんとハーゲンダッツのアイスも!!エールフランスのサービスに大満足。
En el aeropuerto de Narita tenía que esperar 6 horas para coger el siguiente avión para Nagoya. Allí me aburria mucho y para no dormir me comí Kitsune Soba (con fideos japoneses con Tofu frito ).No estaba mal por solo 4.5 euros.Pero en cuanto lo acabé me entró mucho sueño(25horas sin dormir desde que me levanté) y me quede dormida durante una hora y pico.No os preocupéis que no me pasaba nada y nadie me robo. 成田空港では乗り継ぎの便まで6時間もあったので、眠気と戦うためにきつねそばを頼むことに。(本来はきつねうどんですが、きゅうにそばが食べたくなって・・)ただ25時間寝ていないということもあって、食べた後、待合いすに座った直後に爆睡。ここが日本でよかった。スペインだったらあり得ない・・。
El aeropuerto de Chubu.Eran las 5 y media de la tarde y ya era de noche.
中部国際空港。 La iluminación del aeropuerto.
空港のイルミネーション。
Mi padre me compro tartas. Muuuuy ricas y bonitas.
この日のデザート。改めて日本のケーキの技術と質の高さに驚き。おいしかった!!