Revista Cultura y Ocio

Versatile blogger award (o Premio a la «bloguera» versátil)

Publicado el 24 octubre 2011 por Curribarcelo
Hace dos semanas, me emocioné cuando Rebekka Wellmansme dijo que me había nominado como «Versatile Blogger» (o, «bitacorera» versátil). Al principio creí que era como un #FollowFriday (#FF) de Twitter (algo que se hace con bastante frecuencia y, aunque es importante, es algo que muchos hacen y otros tantos reciben). Pero no fue hasta que entré en su bitácora para leer la entrada que me di cuenta de que era mucho más que una simple mención. Conocí a Rebekka en Twitter no hace mucho, pero me allegro saber que era una amante de los videojuegos y que, además, era traductora inglés > español (siempre va bien tener cerca a alguien que pueda hacer traducción inversa de tus pares de idiomas). En cuanto recibí este premio, sentí que tenía que escribir más entradas sobre videojuegos no solo en la bitácora en español, sino también en la inglesa. Así que, muchas gracias, Rebekka, no solo por tu premio, sino también por darme la esperanza de que puedo llegar lejos con mis entradas.Versatile blogger award (o Premio a la «bloguera» versátil)

Estas son las reglas oficiales del premio:

1. Agradécele al que te ha premiado y añade un enlace a su perfil o bitácora en tu entrada. (Hecho)

2. Comparte siete cosas sobre ti.

3. Pásale el premio a 15 bitácoras que hayas descubierto recientemente y que disfrutes leyendo.

4. Contacta a los bitacoreros que hayas escogido para que sepan que les has dado el premio.

Siete cosas que puede que no sepas sobre mí:

1) Nací en Mallorca (España), y como isleña que soy, me encanta el mar y el sol. ¡Ojalá fuese primavera y verano todo el año!

2) Me encanta cocinar, sobre todo para otros.

3) Siempre he estado muy relacionada con la música. Hice piano durante 8 años y canté en un coro durante unos 12 años. Me habría encantado ser una cantante famosa, pero tampoco es que tenga una voz impresionante. ¡En serio! Simplemente la he educado y puedo afinar, pero en absoluto soy como Aretha Franklin (¡qué más quisiera yo!).

4) Cuando era pequeña quería ser pianista, de esas que hacen conciertos. Después, pintora; después, veterinaria, pediatra, cantante y actriz (bueno, esto es algo que siempre he querido ser… ¡Incluso ahora!); también quise ser periodista, arqueóloga, profesora… Imagino que siempre me han interesado muchas cosas, así que, me costaba tomar una decisión…

5) Me encanta la fotografía. De hecho, ahora mismo, si no fuese traductora, me encantaría ser fotógrafa. Para mí, es una forma de capturar la belleza, expresar cómo veo el mundo y compartir con todos una parte de mí que está bien escondida. Si te apetece ver lo que puedo hacer, también tengo una página con fotos

6) Me encantan los animales y soy una ferviente recicladora. A lo largo de mi vida he tenido tortugas (4), pájaros (2), un pato, hámsters (he perdido la cuenta, puesto que una de las hembras no paraba de tener crías) y gatos (acogía en casa a los gatos callejeros, a pesar de que mi madre no me dejaba). Pero nunca he tenido un perro (así que, ya sabes lo que regalarme por mi cumpleaños J).

7) Durante muchos años me escribía por carta con amigos de varias partes del mundo, además de España, incluida una chica japonesa (se llamaba Megumi Yamada) y una chica cubana. Aún guardo muchas de esas cartas. Ah, y una de estas amigas por correspondencia es fan de este blog (¡hola, Natalia!).

Mis 15 blogs sobre traducción preferidos y que he descubierto (relativamente) hace poco (y a cuyos dueños les paso el premio al «Bitacorer@ versátil»):

- “Tradúceme despacio que tengo prisa” (en español. Además de que la bloguera es una buena amiga mía, es una excelente correctora. Escribe sobre todo aquello que los traductores deberían saber para que sus vidas sean más fáciles, además de dar consejos sobre correcciones).

- “El Carpintero Traductor” (en español. Una bitácora increíble de un traductor de literatura turca, que también es profesor en la Universidad de Estambul).

- “La prueba de lo ajeno” (en español. Una joven bitacorera, además de la traductora del sitio web (y demás) de un importante microblog, con tanto conocimiento acumulado que ya nos gustaría a muchos ser como ella).

- “Perdido en San Borondón” (en español. Un recién llegado a la profesión de la traducción, con una impresionante destreza al escribir y con quien debo tener cuidado, pues seguro que me «robará» a los clientes muy pronto.)

- “PlayOver” (en español. Una bitácora sobre videojuegos).

- “Aventuras de una traductora-intéprete en Madrid” (en español. Me encanta esta bitácora porque es una forma de conocer la vida del intérprete sin moverme de mi casa).

- “The booth inhabitant” (en español. Una bitácora de un estudiante de master en interpretación de conferencias en París, que muy pronto conseguirá su sueño).

- “Johanna Angulo” (en español. Una bloguera chilena que escribe sobre localización y traducción, y da unos consejos estupendos a todos los traductores.)

- “Ara Va de Jocs” (en catalán. Una estupenda bitácora sobre videojuegos, con reseñas y repasos a los últimos juegos, con alguna inclusión al pasado).

- “In other words” (en inglés. Es la bitácora de la que me hizo el honor de darme este premio. La descubrí hace poco, y me encantó su bitácora).

- “GLOC” (en inglés. Una bitácora utilísima sobre localización de videojuegos, con estupendos consejos para nosotros, localizadores, sino también para los desarrolladores de videojuegos, consejos que deberían tener en cuenta a la hora de crear sus productos).

- “Mox’s Blog” (en inglés. Humor sobre traductores, la industria de la traducción, tarifas… ¡Todo!).

- “Naked Translations” (en inglés y francés. Aquí podrás encontrar todo tipo de entradas sobre lenguas, el inglés y el francés, traducción, consejos para estudiantes, etc.).

- “Media Loc’s Translation and games Localization blog” (en inglés. Publicaciones sobre localización de videojuegos).

- “The Liaison Interpreter” (en inglés. Un blog sobre la interpretación desde el punto de vista de un extranjero viviendo en Japón).

¡Ahora os toca pasar el premio!

Nota: me he dejado muchas bitácoras en el tintero, que me habría encantado incluir, pero quería mencionar bitácoras tanto en inglés como en español (y esa en catalán), además de centrarme en bitácoras relacionadas con esta (localización de videojuegos), así que he tenido que dejar fuera a muchas otras bitácoras que me encanta seguir, así que, ¡no os olvidéis de echar un vistazo a la lista de blogs que sigo y mirar el resto!


Volver a la Portada de Logo Paperblog