Revista Bares y Restaurantes

Viaje a Cáceres/家族旅行 カセレス編

Por Kimuchansalamanca
El siguiente destino fue Cáceres. Por la mañana subimos al autobús y llegamos a Cáceres a mediodía. Desde la estación de autobuses tardamos unos 20 minutos andando y como tenía hambre paramos en un bar antes de ir a la zona historica. Primero me sorprendí por la personalidad de los camareros, ¡qué amables son! y después por el precio tan barato. En Salamanca hay muchos bares baratos y personas amables pero creo que la gente de Caceres nos superan (digo "nos" porque me siento como salmantina). De eso me aseguré después de preguntar por el camino a varias personas.  続いての目的地はカセレス。サラマンカからはアルサ(ALSA)会社のバスで3時間ほど(29.77ユーロ)。途中トイレ休憩もなく、カセレスに到着したのはお昼時。バスターミナルから市街地までは徒歩20分ほどで、バスターミナルのロータリーからひたすら真っ直ぐ行くのみ。カセレスに到着してまず驚いたのは地元の人の性格。とっても明るくて、親切で、みんなおしゃべり好き。道を聞いただけなのに、ちょっとしたアドバイスまでしてくれました。Viaje a Cáceres/家族旅行 カセレス編El Arco de la Estrella. No sé cuál es la frente pero se ve una estrella. Está justo al lado de la Plaza Mayor y es el principal acceso al casco histórico. エル・アルコ・デ・ラ・エストレージャ(星の門)。上の方には星が飾ってあります。この門はマジョール広場と旧市街を結ぶ門の一つ。Viaje a Cáceres/家族旅行 カセレス編El Arco de la Estrella. 星の門の反対側から撮影。
Viaje a Cáceres/家族旅行 カセレス編Antes de empezar a visitar Caceres entramos en uno de los restaurantes que está en la Plaza Mayor. Comimos platos típicos de allí (eso creía yo) y repusimos energías.
この日の昼食はマジョール広場のレストランで。12ユーロでいくつかある料理から1皿目、2皿目、デザート、飲み物が選べ、パン付き。エストレマドゥーラ地方の料理である、ミガス・デ・パン(パンを細かく刻んでパプリカ粉末などで混ぜた料理)やイベリコ産豚肉を堪能しました。エネルギーを取り戻した後は、旧市街地へ。
Viaje a Cáceres/家族旅行 カセレス編
Viaje a Cáceres/家族旅行 カセレス編La Plaza de San Jorge.サン・ホルヘ広場。(聖ホルヘ広場)Viaje a Cáceres/家族旅行 カセレス編En la Plaza hay una estatua de San Jorge, patrón de la ciudad, acabando con el dragón.広場にはドラゴンにとどめをさしている聖ホルヘの彫刻がありました。聖ホルヘはカセレスの守護聖人とされており、様々な場所で聖ホルヘの彫刻を見ることができます。ちなみに、「聖人ホルヘとドラゴン」という伝説によると・・・昔々、ある町にドラゴンが住んでいました。町の人はドラゴンをとても恐れ、ドラゴンに町を荒らされないためにいけにえを捧げていました。ある日、王様の一人娘がいけにえに指名されてしまいましたが、青年ホルヘがドラゴンをやっつけて王女を救ったとのことです。この彫刻はそのワンシーン。
Viaje a Cáceres/家族旅行 カセレス編En la iglesia de San Francisco Javier. Hay dos torres y se pueden subir hasta arriba desde donde se ve muy bien el paisaje. En la capilla se utiliza el color dorado y era esplendida. Seguramente será una de las iglesias que me han gustado durante mi viaje.サン・ホルヘ広場の階段を上がって行くと、サン・フランシスコ・ハビエル教会があります。この教会には2つの塔があり、“超”が付くほど狭くて急な螺旋階段を上っていくと、カセレスの町全体を見渡すことができます。教会の壁は白色に統一されているため、金色の祭壇は光輝いて見えます。この教会は今回の旅でお気に入りベスト3に入るくらい素敵な教会でした。Por la noche fuimos de pinchos según me aconsejó nuestra amiga Amalia.晩ご飯はバル巡り。カセレス出身の友達、アマリアにお勧めバルを教えてもらったので、メモを頼りにバルのはしご開始!Viaje a Cáceres/家族旅行 カセレス編El Gran Café. Está en la calle San Pedro de Alcántara y es un sitio muuuuy barato. Una caña y un pincho nos cobraron 1,30 euros.1件目はエル・グラン・カフェ。ビールとおつまみで約160円。とっても安い。Viaje a Cáceres/家族旅行 カセレス編El Zeppelin. Está en la calle Avda Virgen de la Montaña. Tienen varias tostas y ese día comimos tosta de patatera, de hamburguesa y de solomillo que me recomendó Amalia y el camarero. Estaban tan ricas que volvimos al día siguiente.続いてのバルは、エル・セッペリン。ここのバルのお勧めはトースト、ということで、パタテラ(ジャガイモやパプリカ粉末を使ったこの地方の料理)、ハンバーガー、サーロインを注文。しかもビールとトーストで1.6ユーロと安い!あまりに美味しくて、次の日も食べに行きました。

Volver a la Portada de Logo Paperblog