1 de NoviembreSinfonía n.º 9 en re menor, op. 125 («Coral») 4: PrestoLuwdig van Beethoven (1770-1827)
Tal día como hoy de 1993 entró en vigor el Tratado de Maastrich, que fundó la Unión Europea (UE). Un día oportuno, pues, para oír la música que contiene el himno oficial de la Unión. El himno se interpreta en todas las grandes ocasiones que organizan la UE y el Consejo de Europa. Su objetivo oficial es «celebrar los valores que comparten los estados miembros y su unidad en la diversidad. Expresa los ideales de una Europa unida: libertad, paz y solidaridad».
Beethoven era un fervoroso creyente en los valores de la Ilustración y en este exaltado cuarto movimiento pone música a unos versos del poema «An die Freude» («A la alegría») que Friedrich Schiller escribió en 1785 para «celebrar la hermandad de los hombres».
Deine Zauber binden wieder Tu magia une de nuevoWas die Mode streng geteilt; lo que las costumbres separan con rigor;
Alle Menschen werden Brüder, todos los hombres son hermanos
Wo dein sanfter Flügel weilt! donde tu suave ala se posa.
El alcance de esta pieza no ha tenido límites, se ha oído en todas partes, desde los campos de prisioneros de guerra japoneses hasta la Plaza de Tiananmén, desde los Beatles hasta Stanley Kubrick, desde Sister Act 2 hasta las eliminatorias de los Mundiales de Fútbol. Un portavoz de la canciller alemana Angela Merkel dijo recientemente que era «un himno a la humanidad, la paz y la comprensión internacional». Dicho en palabras de Schiller:
Seid umschlungen, Millionen! ¡Abrazaos, millones!Diesen Kuss der ganzen Welt! ¡Este beso, para todo el mundo!
Clemency Burton-Hill