Revista Libros

Victoria

Publicado el 29 octubre 2014 por Libelulalibros

Knut Hamsun, Nórdica. Trad. Kirsti Baggethun y Asunción Lorenzo.

VictoriaEn 1891, siete años antes de la publicación de esta novela, Knut Hamsun viajó por Noruega dando conferencias, hablando de libros, autores y sobre la vida, que era lo que más le importaba. Las conferencias no sobreviven, pero sí quedaron rastros en los periódicos que reportaron su ataque frontal a los patriarcas de la literatura nacional (Ibsen, entre ellos, que fue a oír la conferencia personalmente). De soñar despierto, de los sentimientos misteriosos que emergen de la vida inconsciente de la mente, no saben nada”, dijo sobre ellos. La literatura que él trataba de hacer, que ya había comenzado a hacer, buscaba conectarse con la savia de la vida, con el misterio de la existencia, con la pasión desbordada que puede llenarnos de una angustia paralizante o de una alegría enceguecedora. Esta, su cuarta novela, hermosamente editada por Nórdica, sigue exactamente ese programa. Es un libro breve aunque cargado de pasiones que se dejan adivinar pero que, en su mayoría, permanecen inexpresadas, creando turbulencias interiores, desvaríos emocionales, hematomas del alma. De la novela puede decirse lo mismo que el narrador dice del agua, mientras desvaría en un trance, poseído por la escritura: es “tranquila y profunda, como un lago de plomo”.La trama cuenta la relación entre Johannes, el hijo del molinero, y la muchacha del título, Victoria, hija de un rico terrateniente vecino. Johannes, enamorado de la muchacha desde la infancia, deja su tierra y vuelve convertido en un escritor prestigioso, pero Victoria está comprometida con otro hombre, menos prestigioso y sensible, pero con dinero en la familia. El amor de él hacia ella es indudable, pero los sentimientos de ella no resultan tan claros para él. Es cierto que alguna vez lo besó y le dijo que lo amaba, pero luego se comportó distante e irónica. ¿Cómo entenderlo? Acá, como en cualquier obra de los escritores vitalistas, de Nietzsche o Fernando González, de D.H. Lawrence o Henry Miller, lo que hay no es entendimiento en el sentido intelectual, sino una celebración de los torrentes del alma y de la mente que se esconden, todopoderosos y pesados, debajo de una superficie aparentemente tranquila. Exactamente como un lago de plomo. Manuel Kalmanovitz G.Libélula Libros

Volver a la Portada de Logo Paperblog