¡Hola! ¿Cómo va todo? ¿Habéis pasado unas buenas fiestas? Espero que estéis todos sanos. Yo he empezado el año con buen pie, llevo ya varias lecturas y estoy que no paro. Por desgracia han empezado de nuevo las clases y no lo hago con mucha ilusión, la verdad. No se me da mal y ya controlo mucho más, pero no es lo que me apasiona.
Pero vaya, dejo de contaros mis penas, que estamos aquí para darle vueltas a la cabeza y debatir un poco. Por eso vengo con una nueva entrada de Visto en las redes. Esta es una sección que publico bimestralmente y que me gusta mucho porque da pie a muchos debates. Espero que la disfrutéis y que podamos comentar un montón de temas interesantes. ¡No os olvidéis de comentar todo aquello con lo que estéis o no de acuerdo!
Eso sí, antes de nada, empezaré explicando en qué consiste la sección para aquellos que aún no lo sepan. Ya sé que estos párrafos que vienen a continuación son muy repetitivos, pero siempre hay gente nueva que no sabe en qué consiste la sección y me gusta informar de ello. Visto en las redes es una recopilación de todos aquellos tweets que me han parecido interesantes (y a los que he dado retweet) publicados estos dos últimos meses (en esta ocasión en noviembre y diciembre) por diversas personas, y una selección de las reflexiones relacionadas con el mundo literario que he compartido por las diferentes redes sociales. Es decir que...¡atención, porque podríais salir mencionados en esta entrada!
Me decidí a crear esta secciónComo sabéis, el blog está en varias redes: en Twitter, en Facebook, en Instagram, en Goodreads y en Bloguers (podéis acceder a mi perfil de cada red social haciendo click en los enlaces), pero estoy especialmente activa en Twitter, Facebook y Instagram, por lo que en esta sección me centraré en esas redes sociales.Repito, como en cada ocasión, que la idea de esta sección no es completamente mía (siempre hay que dar créditos). Me inspiré en una sección muy parecida en el blog de Deja volar tu imaginación llamada Citando a Twitter. En ella, Patt recopilaba algunos de sus retweets favoritos, aunque siempre están relacionados con reflexiones sobre el mundo en general, no centradas en el ámbito literario.
Por cierto, hay algunos mensajes que están en inglés, pero tranquilos, para aquellos que no dominen el idioma, los he traducido tan bien como he podido. Y sin más dilación, os dejo con la entrada:Visto en Twitter
Volvemos con los consejos lingüísticos de Xavier Beltran. Como veis en cada Visto en las redes, siempre aprendo algo nuevo. En este caso, hubiera defendido a capa y espada que ahí iba una coma, pero ya veis que no. ¿Vosotros os habríais equivocado como yo?Me encanta esta frase de Mariana Tena Tena, es maravillosa. No podría estar de acuerdo. Por una parte, no recuerdo cuando empezó mi montaña de pendientes, creo que siempre ha estado ahí (quizás venía con la casa). Por otra parte, mirad que hago discursitos sobre "disminuir mi lista de pendientes", pero soy una hipócrita porque sé que eso es imposible ¡Y gracias! Quedarme sin pendientes sería todo un drama, ¿os podéis hacer a la idea? Para un amante de la lectura no podría haber nada peor, significaría que ya no hay nada publicado capaz de interesarte. Eso a mí me pasa con las películas. Al no ser muy cinéfila, mis pendientes en ese campo son escasos y ahora mismo solo tengo tres o cuatro películas pendientes.
Poco tengo que añadir a este comentario de Alhana. A mí esas portadas no me gustan, me daría vergüenza ir con un libro así en el autobús, no sé vosotros. Y por otra parte es lo que comenta, me siento incapaz de diferenciar los libros, me parecen todos iguales. Lo mismo me pasa con el de mujeres vestidas de época. Como no soy aficionada a la romántica, que es el género en el que más se encuentran estas portadas, no tengo ninguno en físico, pero sí he leído unos cuantos y he tenido problemas para localizarlos, en parte porque la traducción de los títulos suele ser muy distinta y porque las autoras (casi siempre en femenino) suelen tener un montón de libros más. ¿Qué opináis vosotros?
Tenía que compartir el chiste de George Kaplan, es muy bueno. Ahora que ha pasado el momento tonto, seguimos con la entrada.
Algún día me haré con todos los libros de este señor. Es cierto que tiene portadas feas (Rubíes literarios sabe de qué hablo), pero las últimas ediciones que están sacando son una pasada. Hace unos días vi una de Mistborn búlgara y me gustaría tenerla pese a no conocer el idioma y que me cueste un ojo de la cara. En este caso, la edición de El ritmo de la guerra que vemos desde la página oficial del Cosmere España es una preciosidad. No solo es morada (mi color favorito), sino que el mapa es espectacular. ¿A vosotros también os flipan las ediciones tan cuidadas?
Sigo en mis trece, y es que este tema es espinoso. ¿Por qué en las series o películas se avisa del tipo de contenido que hay (violencia, desnudo, abusos, etc.) y en los libros no? Quizás porque cinematográficamente se considera mucho más gráfico que en una novela, dónde el lector puede saltarse cosas o imaginarlo censurado. Por otra parte, ¿avisar de cosas muy concretas no es spoiler? No sé qué tipo de contenido sensible molesta a Sevie, pero si no aparece en la sinopsis, considero que está muy de fondo y que no puede afectarme. No he leído ningún libro en el que se trataran temas sensibles como enfermedades o abusos y que eso no apareciera mencionado ahí. Sí que me he encontrado novelas eróticas que no avisan o novelas de la guerra mucho más gráficas de lo que pensaba, puesto que ¿cómo avisas del grado de profundidad con el que se tratan estos temas sensibles? Eso no se puede especificar. Y por otra parte está el hecho de que los "temas sensibles" son distintos según cada cultura. ¿Para qué avisar del nudismo, por ejemplo? No sé, me parece todo muy complejo. ¿Qué opináis vosotros?
«¡Ser autor es fantástico, pues te conviertes en un experto en cosas aleatorias!- Describir arquitectura- Cuanta sangre puedes perder sin morir- Varias palabras para una misma cosa- Cuál es la etiqueta a seguir en una comida.- Qué cuchillo sirve para el queso y cuál para matar- Cómo no escribir»Muy interesante este comentario de C. G. Drews. Lo cierto es que los autores, para documentarse, tienen que buscar cosas muy aleatorias por Internet. Estoy segura de que el historial de cualquiera de los autores que hay por aquí es perfecta muestra de ello. Y aunque Drews va en broma, me quedo con lo último: "cómo no escribir". Solo escribiendo aprendemos todo lo que no hay que hacer. Bueno, y leyendo.
«Que sí, que esto es un hilo, pero de verdad que vale la pena, lo juro.Hoy en Reddit un usuario u/NoNoNo_OhOhOh ha publicado una página del último libro (A traveller at the gates of wisdom) del aclamado novelista irlandés John Boyne. Atención a los ingredientesSi te parecen raros es porque salen del juego de Zelda Breath of the Wild.¿Es un homenaje? ¿Un Huevo de Pascua? Hum, el libro no es "fantasía". Es un drama histórico que sucede en el mundo real. Tuve un presentimiento y decidí buscar algo en Google.Vamos: cuando John Boyne hizo una búsqueda concreta sobre cómo teñir ropas de rojo encontró una web en la que se enumeraban las partes de un monstruo y accidentalmente lo puso en su Libro Serio. Siento vergüenza ajena, pues es mi peor pesadilla, pero es que es TAN divertido...»Coincido con Dana Schwartz: me parece muy divertido, pero menuda manera de meter la pata. Ya podría haberse documentado un poco mejor. A mí me pasa eso y se me caería la cara de vergüenza, pero el autor se lo tomó bastante bien. Es importarse documentarse, pero también que las fuentes sean fiables.
En su momento estaba totalmente de acuerdo con Alhana, pero ahora solo en parte. Entiendo la necesidad de que existan obras mediocres (es la única forma de valorar las que son realmente buenas y, por otra parte, todos necesitamos desconectar de vez en cuando), pero creo que hay demasiadas. El mercado está demasiado saturado de lecturas mediocres como que para que tú, autor, decidas voluntariamente crear una obra mediocre que no aporte al lector más que entretenimiento pasajero. ¿Por qué iba a elegir tu libro, entre otros cientos de miles? ¿Que intentas hacer una obra que vaya más allá y no lo consigues? Bueno, no pasa nada, un libro más al montón de entretenidos y ya. Pero como mínimo hay que intentarlo. ¿Qué opináis vosotros? ¿No os ha pasado que habéis leído la sinopsis de un libro y o s ha parecido calcada a otra?
Os recomiendo mucho la cuenta de Laura Martín-Pérez. Yo estoy aprendiendo un montón de palabras interesantes. No las voy a usar en mi vida (demasiadas palabras para memorizarlas todas), pero me gusta tener ese listado al que poder recurrir. Y es que lo que me demuestra esta cuenta es que hay una palabra para todo.
No puedo añadir más a esto que dice Alhana y, aunque ya lo he mencionado otras veces, no me parece que esté de más. Tiendo a imaginar a todos los personajes que leo de una misma forma, y una vez he hecho mis conexiones, ya no hay quien me saque de mis trece. Hay veces en que me sorprendo a media novela al descubrir que el protagonista tiene gafas (aunque el autor lo haya dicho varias veces) o el pelo de algún color poco común. El caso más sonado fue con Blanco y negro, una distopía que muestra la esclavitud de la colonización, pero en la que la negra es la raza dominante. Me costó Dios y ayuda romper con mis prejuicios e imaginarlo al revés.
«¿Alguna vez has leído un libro en un solo día y te has recostado ociosamente en el sillón, con la novela descansando en tu mano, pensado en cómo al autor le llevó más de tres años escribirla, que estuvo sudando sangre reescribiendo la misma oración una y otra y otra vez, mientras que tu TE LO HAS LEÍDO DE UNA SENTADA?»No, nunca me había parado a pensarlo, pero ahora que lo dice C.G. Drews, voy a hacerlo. Y es que, a no ser que se trate de una obra llena de simbolismo y referencias, los lectores devoramos páginas y páginas como si no hubiera un mañana, y algo que conlleva años y años de trabajo lo consumimos en unas horas. Y lo mismo pasa con las películas. Da vértigo pensar en la cantidad de gente que ha trabajado para que tú te entretengas durante dos horas.
Eh... SÍ, estoy en la situación de Scheherezade Surià. Mi caso no es tan grave como el de G, que debe tener la piedra filosofal escondida bajo una montaña de libros, pero si sigo a este ritmo, voy a necesitar un giratiempo para leer todo lo que tengo. Por ahora, si me tomara cinco años sabáticos puede que terminara con todo...siempre que no siguiera comprando libros, cosa que no va a pasar. Y vosotros, ¿cuánto tiempo podríais resistir con vuestra montaña de pendientes?
Aunque antes esta imagen me hubiera enfadado, ahora me produce sentimientos encontrados. Tirar los libros es una lástima, sí, pero es que hay libros que NADIE quiere. Enciclopedias, clásicos en ediciones antiguas y de mala calidad, libros religiosos, novelas que se regalaban con los periódicos, libros de lectura juveniles que se producían en masa, diccionarios,... Es una lástima tirarlos pero, ¿qué vas a hacer con ellos? Por supuesto, siempre hay alguien que querrá leerlo, pero la demanda es ínfima. Con tal de no tirarlos, muchos vecinos y amigos me han reglado ese tipo de libros ("porque a ti te gusta leer". Sí, pero leo con criterio) y yo, al no saber qué hacer, lo he llevado a varias tiendas de segunda mano, en las que no los querían ni regalados, pues no se venden y solo ocupan espacio en el almacén. Así que entiendo que haya gente que no quiera tomarse todas las molestias que me tomé yo. Por otra parte, me pregunto si Silvia Patricia se los llevó todos.
A ver, aunque en principio estoy de acuerdo con Bosque de letras, todo es matizable. Los libros de 700 páginas autoconclusivos no me dan pereza, pero las sagas con muchas páginas y muchos libros sí. A no ser que sea un autor que me guste mucho, en ese caso cuantas más páginas mejor. Si hay una cosa que me gusta de Sanderson es ver que tiene tantos libros que aún no he leído. Publica uno o dos al año, pero yo los dosifico igual (quizás se muera y entonces y no tendré libros[?]). En el cas de Sanderson, me da igual que el libro tenga 700 o 3000 páginas. Y lo mismo con el tercer libro de Rothfuss: aunque necesite una grúa para girar las páginas, merecerá la pena. Ahora bien, leer los de Martin sí fue un suplicio.
No sé a vosotros, pero a mi las palabras de Ana Fernández me han llegado hondo. Me siento muy identificada con ello. Antes de empezar la universidad, no había nadie que comprendiera mi amor por la lectura. De eso solo podía hablar en mi blog, pero tampoco tenía a nadie que fuera muy cercano; mi relación con los otros bloggers era más de dejar algún comentario esporádico y ya. A partir de la universidad, conocí a gente con la que poder hablar de libros, tanto en persona como de forma virtual. Pero lo mejor con diferencia ha sido encontrar a G, no solo por lo que me aporta a nivel cultural (lee libros a los que nunca me hubiera acercado) como a nivel intelectual (¡vivan los debates!). Quererse ya es algo secundario (?).
Me encanta esta definición sobre la traducción de RGR, no podría haber dicho nada más acertado. Cuanto más sabes de traducción más difícil te parece traducir. Hacer equivalencias de un idioma a otro no es tan sencillo como parece. Tienes que saber ser fiel al texto, al mismo tiempo que le das la vuelta, adapándolo a tu lenguaje y a tu cultura. Traducir es ir encajando palabras, pararte a darle vueltas a esa expresión tan específica y tratar de que en el resultado final no se noten las junturas.
Muy de acuerdo con Daniel Ojeda. No me gustan los personajes perfectos (dudo que a alguien le gusten), en parte porque no me puedo sentir identificada y en parte porque si no van a cambiar, ¿por qué iba a interesarme su historia? Lo que no puedo aceptar es cuando cometen tonterías y toman decisiones equivocadas solo para que la trama avance y no porque tenga sentido por cómo son como personas. Que en una novela una adolescente tímida y tranquila, que está bien con su familia y amigos decida de la noche a la mañana irse un mes a un país extranjero sin avisar a nadie solo porque un desconocido le ha dicho que tiene que vivir más, me enfada, porque no tiene sentido con el personaje. Si fuera una chica impulsiva que se ha peleado con todo el mundo, hacer eso me parecería un error, pero sí tendría sentido con el personaje. ¿Os habéis encontrado algún caso así?
Me encanta esta iniciativa de la que nos informa La Criatura creativa, aunque es una lástima que no esté en castellano. Me parece una buena forma de reivindicar a las autoras y también de descubrir quién se esconde detrás de determinados pseudónimos. A mí, por ejemplo, aún me cuesta recordar que George Sand y George Eliot son mujeres. ¿Os ha pasado también?
Este recordatorio de UtopíaAnaCL me parece muy acertado. Por suerte cada vez la gente está más conciencia de que "juvenil" no es un género, pero aún hay muchos prejuicios, no solo porque es considerada una literatura menor, sino también porque aunque están dirigidas a un público objetivo de una edad determinada, no se tiene en cuenta que eso no debería limitarnos como lectores y que estas novelas pueden gustarle a personas de edades muy distintas. Si no has leído nada en tu vida, no puedes iniciarte como lector con Guerra y paz, tienes que seguir una trayectoria gradual e ir aumentando la dificultad y densidad de las lecturas poco a poco. Por ejemplo, a mí no me gustan los libros infantiles, pero para ir adaptándome a leer en inglés empecé con libros para más jóvenes y poco a poco voy aumentando la dificultad.
Buah, no os podéis hacer una idea de lo identificada que me siento con esther, es como si me hubiera robado las palabras de la boca. Se habla de la muerte de Blogger desde hace más de diez años y aquí seguimos, al pie del cañón. Como digo, el tráfico ha disminuido mucho (hay menos visitas y seguidores), pero es algo lógico, pues mientras que antes solo había una plataforma, ahora hay muchas más y la gente ha migrado según sus gustos. Aún así, siempre habrá un grupo que se aburra leyendo los tochos de Instagram, viendo fotos de libros o escuchando vídeos de YouTube (como es mi caso) y esos seguirán siempre por aquí. A esto hay que añadirle lo que dice esther, que estamos aquí por hobby y aunque hayan desaparecido muchos blogs, es porque los que se han ido son los que se interesaban en los seguidores y las visitas. ¿Que si me gusta interactuar con vosotros y leer vuestros comentarios? ¡Por supuesto! Pero como dice ester, una cosa no quita la otra.
Este comentario de C. Martin me hizo mucha gracia. Hay libros tan terribles que uno se siente mal de ser la única persona que ha perdido el tiempo con algo así. ¿Habéis regalado alguna vez un libro que os había parecido terrible sin avisar a la otra persona?
Esto que critica Alhana es algo que pasa mucho en las novelas románticas y me enfada. Puedo entender que un personaje sea agresivo o machista porque le han educado así o porque pertenece a una época concreta, pero que algo sea justificable no significa que sea aceptable. ¿Os ha pasado con alguna novela en concreto?
Visto en FacebookMe flipa la idea de este libro que nos comparte Maks Viktor Antiquarian Books. ¡Y es un libro de 1934! Ojalá hacerme con él, con lo que me gustan a mí los libros experimentales y los acertijos. Me parece una lectura de lo más curiosa, ¡y tiene solo 100 páginas! Lo raro es que haya tan poca gente que lo haya descifrado, me causa mucha curiosidad. ¿Vosotros lo leeríais?
Este muñeco de nieve es de Can Sales Biblioteca Pública, la biblioteca de mi ciudad. Yo no lo vi en persona, una lástima, pero sin duda les ha quedado precioso. Me parece muy cuqui y creativo^^
He oído hablar mucho de esta novela, hasta el punto de que me la he apuntado (y ya sabéis lo difícil que es que yo haga eso). Me gusta mucho tanto el plato literario que nosa comparte Can Sales Biblioteca Pública como la frase. Por mi parte, incluso tengo una lista de palabras favoritas o olvidadas que trato de recuperar y usar al máximo.
Visto en Instagram
Me entristeció mucho la noticia del cierre de @escarlata_ediciones, no solo por ellos, sino porque es algo que ha sucedido con muchas más pequeñas editoriales. Me alegra saber que van a seguir ahí ofreciendo servicios editoriales, pero se los echará en falta. ¿Sabéis de alguna otra editorial con la que haya pasado lo mismo?
Buah, es flipante esta crítica que nos comparte @arualgallardo. Lo comprobé y el libro en papel costaba unos tres euros más. Entiendo que las editoriales hagan eso para que nos salga más a cuenta comprarlo en papel, pero yo eso lo considero una estafa. ¿Cuál es lo máximo que estáis dispuestos a pagar por un libro en digital? Yo 5€, pues hay libros de bolsillo por 6€.
Me encanta cómo le ha quedado el árbol a @mybooks_fan, me parece precioso. A mí me daría demasiada pereza hacer algo así y tenerlo en mitad de la habitación, pero sin duda queda bonito. ¿Vosotros habéis hecho alguna decoración navideña con libros?
Y hasta aquí el Visto en las redes de hoy. Espero que lo hayáis disfrutado y que comentéis todo lo que queráis. ¡Con lo que me gusta a mí el debate!