Revista Cultura y Ocio

Vladimir garcía morales

Por Acalvogalan
VLADIMIR GARCÍA MORALES


*
*






Mencionado por:
Carmen G. de la Cueva
Menciona a:
José Bergamín
Aníbal Núñez
Juan Eduardo Cirlot
Olvido García Valdés
Ana Gorría
Olga Novo
Juan Antonio Bernier
Marcos Canteli
Luis Melgarejo
David Leo García
Rafael-José Díaz
José Luis Gómez Toré
Carmen G. de la Cueva
Julieta Viñas Arjona
Bio-bibliografía

VLADIMIR GARCÍA MORALES (Valencia, 1978). Vive y trabaja como físico en Munich (Alemania). Ha publicado las obras de teatro Como lentas aves (Hiru-Skene, Hondarribia, 2004), La superconductividad en el cristal de pentaceno (Hiru-Skene, 2005), El silencio de Anton Webern (Hiru-Skene, 2005), Diotima (La Ratonera nº21, Septiembre 2007), En la luz dentro de tus ojos (Caos Editorial, Madrid, 2010) y Basquiat (Revista Dioniso, Cáceres, 2010, en prensa). Sus traducciones del alemán de Uljana Wolf y Durs Grünbein han aparecido en revistas internacionales (Galerna, nº8) y nacionales (Catálogos de Valverde nº32). Ha traducido y preparado la antología Niebla conmocionada. Poesía en lengua alemana (1945-2010) actualmente en prensa en la Colección Puerta del Mar de Málaga. Su poesía escrita hasta la fecha puede leerse en El despertar http://tierralarga.blogspot.com/
Poética
La poesía es la expresión más clara de una necesidad. Esta es la forma en que me parece ella misma necesaria: encontrar claridad en lo que como ser humano me concierne más allá del lenguaje. Goya concibió las pinturas negras de la Quinta del Sordo para él mismo, para poder pensar con fuerza en lo que más le (pre)ocupaba. La poesía es, igualmente -y en este sentido de acomodarse a lo que verdaderamente nos concierne- el lenguaje privado cuya existencia niega Wittgenstein. El "Yo sin salvación posible" romántico es el consciente del empleo del lenguaje privado. En su falta de consuelo ese Yo es el universal y es también un Tú. Y es necesario universalizar sin despersonalizar (Teilhard de Chardin). Después de Auschwitz no se puede escribir poesía (Adorno): es necesario no olvidar tampoco esta verdad mientras no se demuestre lo contrario.
Poemas
Cómo puede
llevar tanto dolor
un hombre
y pasar sin ser visto
De El despertar, I

**
De sueños habrá sido el cargamento
hozar la oscuridad y sin embargo
en postes de la luz girar el mundo
La desorientación de las manadas
las señales furiosas las
estrellas
Yo vi en el horizonte arder hogueras
Quizá eran tus ojos
y tus manos quemaban
Basta No sé Fragmentos
Despojos aturdidos
Se secaron las lágrimas
y la disposición al canto
Mucho ha sido barrido
por que alguien aún se asome a esta ventana
Con amor vea aquí su propio rostro
De El despertar, III
***
BWV 846
(J. S. Bach - Evgeni Koroliov)

Es la serenidad hasta el oído
árbol sonoro pulso regular
concentración de un hondo respirar
en voz sombra y color cada latido
Es por la noche música el sentido
alma luciente sombra pendular
tendencia a un inexpresable mar
de dolor y silencio sostenido
Suena en la melodía el sol al borde
de ser sol tono verde que al mudarse
produce los demás en la emoción
y abre la claridad un nuevo acorde
como una gratitud que quiere darse
por la noche en perfecta progresión

De El despertar, IV

Volver a la Portada de Logo Paperblog