Tal vez sea por lo importante que es el agua para la vida o simplemente una forma de esconder un vicio pero tanto el vodka como el whisky en sus lenguas de origen se podrían traducir al español como agua.
Vodka: es una bebida nacional de algunos pueblos eslavos como el ruso, polaco, bielorruso, ucraniano, etc. Y su nombre actual deriva del ruso, se podría traducir como el diminutivo de agua o sea agüita.En este caso se podría entender ya que esta agua ardiente es incolora y resulta fácil de “confundir”.
Whisky: esta bebida como muchas otras cosas es aparentemente de origen chino y seria inventada allá por el siglo XIII. Fueron los escoceses quienes perfeccionaron el proceso hasta conseguir el whisky que conocemos actualmente.A pesar de su supuesto origen chino, los celtas ya destilaban la cebada hasta conseguir un agua ardiente parecida al whisky tan potente que se decía que reanimaba a los muertos. De ahí surge la palabra whisky, una deformación del idioma gaélico (Uisce beatha) que se traduce como agua de vida.
Estas dos bebidas bastantes diferentes y solo conectadas por el alcohol, adoptaron nombres similares en diferentes idiomas por lo que la próxima vez que las estén bebiendo recuerden que están bebiendo agua. Y tengan presenteque el agua no se le niega a nadie.
¿Tienes tiempo para algo de humor de borrachos?
Vodka: es una bebida nacional de algunos pueblos eslavos como el ruso, polaco, bielorruso, ucraniano, etc. Y su nombre actual deriva del ruso, se podría traducir como el diminutivo de agua o sea agüita.En este caso se podría entender ya que esta agua ardiente es incolora y resulta fácil de “confundir”.
Whisky: esta bebida como muchas otras cosas es aparentemente de origen chino y seria inventada allá por el siglo XIII. Fueron los escoceses quienes perfeccionaron el proceso hasta conseguir el whisky que conocemos actualmente.A pesar de su supuesto origen chino, los celtas ya destilaban la cebada hasta conseguir un agua ardiente parecida al whisky tan potente que se decía que reanimaba a los muertos. De ahí surge la palabra whisky, una deformación del idioma gaélico (Uisce beatha) que se traduce como agua de vida.
Estas dos bebidas bastantes diferentes y solo conectadas por el alcohol, adoptaron nombres similares en diferentes idiomas por lo que la próxima vez que las estén bebiendo recuerden que están bebiendo agua. Y tengan presenteque el agua no se le niega a nadie.
¿Tienes tiempo para algo de humor de borrachos?