Revista Salud y Bienestar

¿Y si no hablo catalán?

Por Anna
¿Y si no hablo catalán?¡Advertencia! Con esta entrada, no pretendo abrir discusiones acaloradas sobre nacionalismo ni idioma; tampoco pretendo que se convierta en un debate político. Aunque tengo convicciones muy fuertes al respecto, voy a intentar mantenerme neutral y plantear sólo una realidad objetiva que, espero, pueda ayudaros. Por favor, agradecería que vuestros comentarios también fueran en la misma línea.
Sois ya muchos los que me habéis preguntado por diversos canales qué pasa por hacer la residencia en Catalunya... y no hablar catalán. En vista de que vuestras dudas se repiten, y creo que es un tema muy importante a tener en cuenta (y más en estas fechas, para los que vais a escoger plaza pronto), creo que bien se merece una entrada. No obstante, si alguna de vuestras dudas no se responde aquí, como siempre, dejad un comentario e intentaré responderos lo antes posible.
En primer lugar, ¿qué uso tiene el catalán en los hospitales? Por mi experiencia, en diversos hospitales, puedo deciros que exactamente el mismo que el castellano... Imagino que eso puede variar un poco si no trabajáis en una ciudad, donde la población inmigrante disminuye, pero en la mayoría de los lugares, la cantidad de castellano-parlantes exclusivos es tal que, invariablemente, no suele darse preferencia al catalán. Ahora, eso no quiere decir que no se use, simplemente que es una opción personal. Por ejemplo, yo hablo catalán en mi vida diaria, con mi familia y amigos, y eso hace que, cuando me dirijo a una persona nueva (para presentarme, o saludar, por ejemplo) lo haga en catalán. ¿Seguiré hablando catalán si esa persona no me entiende? Evidentemente no (aunque maleducados los hay en todas partes). Lo mismo pasa con el resto de médicos... y con los pacientes: no hay ningún problema en utilizar cualquiera de los idiomas y, de hecho, los pasillos suelen ser una torre de Babel en ese sentido.
Vale, pero... ¿y los informes?, ¿cuál es el idioma vehicular de la administración hospitalaria? Hay que tener en cuenta que, en los hospitales que dependen del ICS (Insitut Català de la Salut), por ser subsidiarios de la Generalitat de Catalunya, suele primar (o solía, antes del nuevo Estatut) el catalán en los comunicados; es decir, en los papeles de solicitud, programa informático, peticiones... Ahora bien, en los hospitales en los que he estado, siempre he encontrado todo el papeleo en ambos idiomas. Repito: siempre. Y los informes, pues una vez más, dependen de cada uno: si hablas castellano, lo escribes en castellano; si hablas catalán, lo escribes en catalán.
Soy consciente de que, desde algunas entidades (medios de comunicación, grupos políticos) se "fomenta" una imagen de Catalunya que no es la real y, leer esto ahora, puede parecer que estoy defendiendo una realidad demasiado "bonita". Pero no es así, de verdad. Si habéis estado alguna vez en Catalunya, sólo tenéis que pensar en lo que habéis escuchado en la calle, en las tiendas... en los hospitales es igual. ¿Alguna vez alguien se ha negado a hablaros en castellano? Puede; porque repito, gente maleducada e intransigente la hay en todos lados, pero esta excepción  no puede marcar la norma. Además, en un puesto de trabajo, está claro que todo es mucho más flexible: nadie os va a obligar a hablar o escribir (o entender) el catalán, nadie, porque si lo hace, está incumpliendo una ley: en Catalunya hay dos lenguas oficiales, así que se puede usar cualquiera de ellas en todos los ámbitos.
Obviamente, no nos vamos a engañar, conocer el idioma es una ventaja... Es una ventaja, para comunicaros con el viejecito de 90 años que ha vivido toda su vida lejos de la ciudad y se expresa mal en castellano, porque os dirá que "em fa mal el pit" en vez de "me duele el pecho". Pero, ¿acaso vais a trabajar solos? ¿Acaso en los hospitales no hay montones de profesionales (médicos, enfermeros, celadores) que pueden solucionaros una duda lingüística en un momento dado? Por si eso fuera poco, no sé si en todos los hospitales, pero sí en los que dependen directamente del ICS, la primera semana de residencia suele haber unos cursos voluntarios y gratuítos de acogida lingüística, durante los cuales se dan algunas nociones del vocabulario más habitual en el hospital.
Pero no nos engañemos, un idioma se aprende en la calle/trabajo... ¿y qué tiene eso de malo? ¿De verdad alguien cree que trabajar aquí y aprender un idioma nuevo es una desventaja? Estoy segura, porque conozco a montones de personas en la misma situación, que aunque no uséis directamente el catalán, en unos meses podréis entenderlo casi completamente. No es un idioma difícil (al menos oralmente, que la gramática y la ortografía se complican un poco) y, no nos engañemos, poniéndome en la situación de Barcelona... no lo hablamos bien: tenemos mucho contacto con el castellano, y el resultado es un "catallano" muy entendible :P
En definitiva, ¿haría yo aquí la residencia sino hablara catalán? Pues, como en todo, hay casos y casos... Si dudara entre dos hospitales buenísimos, uno en Catalunya y otro no, el factor idioma debería tenerse en cuenta (igual que, ahora mismo, yo puedo tener en cuenta entre dos hospitales buenísimos si me pagan las dietas; es decir, no es un factor decisivo, pero ante la duda, todo vale). Ahora bien, si lo que queréis es venir a esta Comunidad por algún motivo especial, o bien aquí hay un hospital que cumple todas vuestras expectativas, que el idioma no os eche para atrás, por favor. No descartéis venir aquí por eso. ¡Además, Catalunya es una Comunidad preciosa!
Espero, de todo corazón, haber resuelto la mayoría de vuestras dudas, y no haber ofendido a nadie con mis comentarios. Os lo repito, comentad todo lo que queráis, que responderé encantada. Y si decidís venir a Catalunya, ¡bienvenidos, os ayudaré encantada con lo que sea!Si tienes algo que decir (¡seguro!), déjame un comentario :)

Volver a la Portada de Logo Paperblog

LOS COMENTARIOS (1)

Por  Ramoncho
publicado el 09 abril a las 20:19
Denunciar

Cuando vine a Barcelona a hacer un doctorado, hace ya casi 20 años. Había un "slogan" institucional que decia: "També en Catalá". Era una invitación amable a enriquecer tu bagaje cultural aprendiendo una nueva lengua. Asi que me apunté en la Universidad y realicé dos cursos de gramatica y uno más de conversación, pues mi esposa y mi hijo son catalanes. Pero desde hace un tiempo, se hace una marcada diferencia con los "nouvinguts" que deben adoptar el idioma por la fuerza. En casa casi que está vedado el castellano, mi hijo lo odia debido a que en el colegio le han enseñado a odiarlo y ha llegado a perder la asignatura de castellano, en actitud de rebeldia por los atreopellos de España cpntra la Nación catalana. Yo prefiero habler entoncces en inglés para zanajr la situación, que es como he hecho con un amigo que nunca me ha dicho una palabra en castellano y se siente ofendido si alguna vez cometo una castellanada. Alguna vez me reclamó que viviendo aquí por que yo no respetaba la lengua y me expresaba en otro idioma, yto le respondi en catala´n y se quedó sorprendido. Le dije :"Per parlar una llengua cal aprendre a estimar-la, amb això vull dir, primer ha de passar pel cor i després per la boca ".