Sugerida por...AleMamá y RIMAR
1. Azogue que en las minas argentíferas de América se añade al mineral para facilitar el término de su trabajo en el buitrón. 2. Añadidura.
Amigos hoy os traemos al blog una nueva palabra que nos aporta el quechua, lengua hablada por los primitivos quechuas -indígenas que habitaban Cuzco en tiempos de la colonización-, y que se emplea en ingeniería de procesos para denominar el azogue, mercurio que se usa en las minas argentíferas -de plata- para facilitar el trabajo de fusión del mineral en los hornos...
AleMamá desde Chile, nos ayuda a entender mejor la segunda acepción: “No sé si se usará en otros países, pero en el Perú y acá en Chile sí. Es de lo más agradable una yapa (la he visto escrita como "ñapa" también) pues es darte algo extra junto con lo que compras.” ... (una añadidura)
Y, Sí, efectivamente la RAE también recoge ñapa, con el mismo origen quechua y el mismo significado que la voz que hoy nos ocupa.
RIMAR desde Argentina nos aporta el siguiene matiz:
“Acá "yapa" es de uso cotidiano. Cuando voy a la ferretería a comprar insumos menudos, por ejemplo tornillos, remaches, etc, suelen terminar el conteo y agregar algunos de yapa. Considero que es una buena práctica comercial, porque al cliente lo predispone favorablemente, y nadie va a quebrar por entregar unos clavos de más. También en la rotisería, si el cliente pregunta "¿no será muy salado este jamón?, es probable que el rotisero corte una rebanada y se la dé a probar antes de continuar cortando, gratis por supuesto.”
Por último, debemos señalar que, tal y como hemos observado en el ejemplo anterior que nos brinda RIMAR, existe la locución adverbial "de yapa", con el significado de "además" por una parte y "gratuitamente" por otra
¡Dicho queda!... ¡hasta la próxima propina! :)
.