Revista Cine

Adaptaciones en series: Plagiar, robar y estirar (parte 1)

Publicado el 29 junio 2015 por Proyectorf @Proyectorfant

Dentro del universo de las reversiones, uno esperaría que la mayoría de los casos fueran licenciados por sus creadores originales, respetando el guión y, si es posible, supervisado por un grupo de gente allegada a la producción. Pero hay casos en que la viveza humana por saltar todo eso es más notoria.

El robo perfecto (?) - The Big Bang Theory

En el canal estatal del gobierno de Bielorrusia se puso al aire un programa copiado a la famosa sitcom "The Big Bang Theory". Veamos el video de presentación de la serie:

Uno puede pensar, fue autorizado por Chuck Lorre y su equipo. Bueno, no exactamente. El mundo globalizado permite que rápidamente las cosas se conozcan y el creador de la serie norteamericana quiso hacer un reclamo legal para que saquen del aire el programa y lo indemnicen por semejante robo. El video es testigo de ello, y si alguna vez vieron la serie, no se puede dejar de notar la copia burda, hasta en la introducción y los detalles de los personajes.

El problema fue que al tratarse de un programa hecho por el canal estatal del gobierno de Bielorrusia, el equipo legal de Warner se tuvo que quedar con el reclamo de recuerdo. No había nada que le pudiera impedir al canal seguir produciendo "The theorists". Entonces Lorre sacó el siguiente mensaje en los créditos de su programa.

Adaptaciones en series: Plagiar, robar y estirar (parte 1)

La dignidad de los actores de la serie bielorusa, al enterarse de la polémica, le dio un "final feliz" a la historia. El actor Dmitriy Tankovich (el que hacía del falso Leonard) declaró: " Estoy decepcionado. En un primer momento, se nos advirtió todas las cuestiones jurídicas estaban resueltas. No sabíamos que no era el caso, entonces cuando los creadores de The Big Bang Theory empezaron a hablar sobre el show, estuve muy avergonzado. No puedo entender por qué en nuestro pueblo primero hacen, y luego piensan. Considero que este es el punto más bajo de mi carrera. Y yo no quiero participar en un espectáculo robado".

Siga el baile - La niñera en Rusia

Seguimos en la misma área geográfica, pero en un país vecino. La versión original de "La niñera" fue un programa muy exitoso en todo el mundo. Sin embargo, esto no impidió que el show de Fran Drescher fuera adaptado a otros países con otros actores, conocemos muy bien la versión con Florencia Peña transmitida por Telefé. El programa también se hizo en Chile, Ecuador, Grecia, Indonesia, Italia, México, Polonia, Turquía y Rusia. Y aquí es donde nos detenemos, en la madre Rusia, porque allí la versión llamada " Моя прекрасная няня " (o My fair nanny) tuvo tal éxito que fue el programa más exitoso de la historia de ese país.

El show empezó en 2004 y, por su buen andar, decidieron cambiar la historia y así estirarla un par de años más, para que su público no se quede sin su programa favorito (o la cadena continúe facturando como la FIFA antes de la muerte de Don Julio). El famoso pedido de matrimonio de Maxim a Vicka (los nombres rusos para los personajes de Max y Fran) terminó con un giro narrativo inesperado ("era todo un sueño"), y los rusos se permitieron seguir con la serie gracias a guiones rechazados en la versión norteamericana, para que siga la fiesta. Lo que es basura para unos, para otros es oro...

Las diferencias entre adaptaciones no son muchas, más allá de algún cambio por la muerte de la actriz que interpretaba a la madre de Vicka. Se puede decir que mantuvo la esencia de la serie original. No como en el caso siguiente, que estaría en el medio de los 2 casos que hemos mencionando en relación a copia/reversión.

Un plagio alterado - Modern Family en Irán

La versión iraní de "The modern family", llamada Haft Sang, se asemeja al primer caso porque la hicieron sin autorización de los productores originales. La serie se hizo con supervisión de Fox en Chile y Grecia, pero el canal estatal de Irán se permitió robar buena parte de la trama, pero adaptarla a las conservadoras costumbres del país persa. ¿Por qué y cómo la hicieron? Bueno, está claro que la pareja homosexual, en un país donde la relación entre personas del mismo sexo puede ser penado hasta con la muerte, fue el primer cambio que analizaron.

No solamente esto, las mujeres del show usan el hijab, el alcohol no puede aparecer en la serie. De todas formas, dejando las cuestiones de detalle de lado, muchas de las escenas que circularon por internet son similares al guión de Modern Family, por no decir exactamente iguales.

Por eso se puede decir que en el mundo de las adaptaciones se puede encontrar muchas curiosidades. Algunas bizarras, algunos robos y algunas con éxito que tuvieron que rebuscárselas para continuar, sin problemas en alterar lo original.

¿Te quedaste con ganas de enterarte sobre más adaptaciones?

Pronto publicaremos la segunda parte de este artículo...


También podría interesarte :

Volver a la Portada de Logo Paperblog

Quizás te interesen los siguientes artículos :

Revistas