Revista Videojuegos

Biblioteca del Viejo Mundo:Ayuda con las traducciones y unas reflexiones

Publicado el 15 septiembre 2014 por Agramar @Eldescansodeles
Biblioteca del Viejo Mundo:Ayuda con las traducciones y unas reflexionesHace unos cuantos días,desde la Biblioteca del Viejo Mundo pidieron ayuda para que se juntase un grupo de gente y entre todo traducir el libro de Nagash en el The End Times de WFB completo,ya que la versión que hay en español es una versión resumida del mismo.Bueno,una iniciativa de la comunidad española que esta hay.Pero cuando me disponía a hablar del tema y darle un poco de eco,he visto por varias paginas,webs,blogs y demás lo que siempre suele acabar pasando con estos temas.Se empiezan a formar bandos,unos a favor y otros en contra y la demagogia,la desinformación,la malicia y el fanatismo hacia una empresa empezaron a brotar como hongo en un robledal tras un chaparrón,evidenciando lo que digo siempre,que no hay peor enemigo de la afición que la propia afición.
Personalmente,a mi ya no me queda otra que comprar lo que compre en inglés(Aquí en Islandia no voy a tener libros en español,salvo sorpresa),pero no veo mal que la gente se junte y si les gusta algo que esta en inglés sacar algo para la comunidad en su idioma materno.Es una labor de comunidad para la comunidad y no es algo malo.Pero tampoco bueno,siendo sincero,mas que nada por la idea que tienen muy arraigada en GW desde hace muchos años de "Si lo hace el aficionado y gratis,para que mojarnos nosotros pagando?"Para que organizar como en el pasado eventos y circuitos de torneos si ya lo hacen los aficionados,para que dar ayudas de juego si las hacen los aficionados,...para que traducir si lo hacen los aficionados.Y sobre todo en los tiempos tan chungos que ocurren.
He leído algunos despropósitos y disparates por la red que me han llegado a preguntarme si esa gente sabe realmente de lo que habla.Como,por ejemplo que le mercado de habla hispana es una fracción anecdotica del mercado global y que por eso la dejan de lado,amparándose en "me lo dijo uno de GW" y con eso tratando de sentar cátedra.No digo que mercado hispano sea tan grande como el de habla inglesa,pero de ahí a decir que es anecdótico en volumen y en ventas/beneficios va un trecho muy largo,plagado de inexactitudes o hasta de lagunas en la historia de GW que nadie se ha molestado a comprobar.Desde que GW en el año 1993 Diseños Orbitales paso a ser GW España,la división española de GW fue una de las joyas de la corona de GW.Mas de una vez,el propio Tom Kirby se hizo de sus propias palabras en el Libro Rojo,en la pagina 4 del mismo(En la sección "Un breve resumen histórico") para definir a GW España:"Sus cifras de ventas son tan astronómicas que parece que han encontrado El Dorado y no se han molestado en decírnoslo".No solo las ventas,ya que desde la década de los 2000 España ha sido el país que mas(O de los que mas) creativos y artistas a aportado a GW fuera de Reino Unido a lo largo de los últimos 15 años de la historia de GW y de forma constante:Juan Diaz,David Rodriguez,Felix Paniagua,Edgar Ramos,Israel Gonzalez,Alfonso Giraldes(Que recientemente ha dejado FW),Thais Mariblanca Lopez(Que hizo algunas de las obras de Enanos del Caos de FW),...que han sido un motor de ventas muy importantes,como lo fue en su momento el efecto "Bilbaino",en España.
No solo eso,si no que ademas GW España es la división de GW que mas cerca esta de la ortodoxia de la Lenton en cuanto a forma de hacer las cosas,siendo todo lo contrario de GW Australia.
Grandes ingresos,creativos que generan mas ingresos,obedientes y leales...GW España era un chollo.
Ahora bien,de unos pocos años para aca,ha habido y hay una crisis muy importante,hay recesión,la gente tiene menos dinero para gastar y como antes de ha cubrir las necesidades básicas prescinde de otras cosas que no le son vitales.Pirámide de Maslow pura y dura.
Si al hecho de que las ventas bajan por la subida de precios y la caída del poder adquisitivo en zonas concretas,añadimos que la propia GW no esta precisamente en su mejor momento(Se le marchan creativos,ha tenido que cambiar el organigrama incluso haciendo añadidos concretos como una experta en fusiones y absorciones,bajada de beneficios,meteduras de pata varias en temas legales,recortes,cierres,despidos,subidas de precios,...) y una soberbia desbocada que desemboca en un autentico despotismo,lleva a la situación de que GW descubre que una de sus joyas ya no brilla tanto.
Y tiene que actuar en consecuencia.Empezando por los lanzamientos,las traducciones,la web y ciertas estrategias comerciales que se aplican a nivel global("Colecciones en un solo click").No hay mas.Tirarle los trastos a la cabeza al prójimo acusándole de pirata(Oye,no se puede estar con un mano censurando una cosa y con la otra alentándola como he visto por ahí),de irresponsable y de otras barbaridades,azuzar el mensaje del miedo...es una gilipollez.
Así,en plata,que nos entendamos todos.
Es la situación económica global y particular de GW.
Si se hacen esas traducciones mal,si no se hacen peor.Hay que escoger cual de los dos males nos quedamos y apretar los dientes.Y yo personalmente,abogo porque se hagan esas traducciones.
Ahora,uno no deja de tener el pensamiento de que,de llegar a juntarse un grupo y hacer la labor hasta el final,no merezca la pena viendo como esta el percal.Y con percal me refiero,tristemente,a la afición.
El enemigo numero 1(Y único) del aficionado.
Espero,de todas formas,que la gente de la Biblioteca del Viejo Mundo,tenga suerte y saque el tema adelante.Siempre es mejor hacer algo que no hacer nada,no?

Volver a la Portada de Logo Paperblog

Revista