Revista Literatura

Catalina Boccardo, Highlands

Por Griseldagarcia
Catalina Boccardo, HighlandsFoto cortesía de la autora
algunos lugares
escritos hace tiempo
llaman a tu puerta
de la forma más simple
un micro sale de londres
un bolso
palabras lejanas
Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
pronunciaba la maestra encorvada
pero de sonrisa dulce
All the king's horses and all the king's men
Couldn't put Humpty together again.
si nunca antes pudiste conocer
   esos castillos
el verde intenso
te cubrirá como un vestido de cortesana
y una diadema
_ la realidad supera la ficción
tan diferente al viejo micro
   a esos turistas
     que aman los cuentos
aunque allí estuve en mi infancia
para escapar
una alicia o un sombrerero loco
luego   a great fall
¿y qué tendrá que ver conmigo
la gente pelirroja de ojos claros
un idioma engrosado por batallas arcaicas
el chirrido del hierro?
¿qué es familiar en un castillo
para una hija de campesinos
salvo el hambre y las mazmorras?
instrumentos de tortura
cuelgan prolijos en los museos
y prefiero
soñar un manto de satén
una torre delicadamente pintada
_ la ficción puede ser realidad
Humpty Dumpty se sentó en un muro.
Humpty Dumpty cayó y pegó duro.
Todos los caballos y hombres del rey
No pudieron unir a Humpty otra vez
así los acertijos
o niñez de las tierras altas
Catalina Boccardo (Buenos Aires, 1961), El jardín santo, Ediciones En Danza, 2011.

Volver a la Portada de Logo Paperblog