John Betjeman.
David Gascoyne, W.S. Graham, John Betjeman y Nicholas Moore. Del libro están excluidos expresamente los pesos pesados como Auden, Ted Hughes o Seamus Heaney. Del resto de poetas y poemas hay muchas cosas que están muy bien y otras que no me interesan. No es un gesto terrible, es simplemente que si a la primera lectura de un poema no entiendo nada de nada de nada, lo dejo estar. Ya lo decía el poeta catalán Gabriel Ferrater, cuando afirmaba que un poema «ha de poseer, como mínimo, el mismo nivel de sentido que tiene una carta comercial.». Aunque luego, Ferrater, no siempre cumplía dicho precepto.La antología, el prólogo y la traducción de este libro recomendable publicado por Lumen va a cargo del escritor y crítico argentino Matías Serra Bradford. El libro solo está en papel, pero se puede comprar a través de las librerías presentes en la red.
Y para acabar de recomendar este estupendo libro dejo un breve poema de amor escrito por John Betjeman.
EN UNA CASA DE TÉ DE BATH «No hablemos, hagámoslo por el amor que nos tenemos— Tomémonos de las manos y curioseemos.» Ella, una mujer pequeña y muy ordinaria; él, un cretino colosal; pero los dos, por un momento, apenas más abajo que los ángeles en este rinconcito de la casa de té.
Circunnavegando la Isla Tuerta