RECETTE / RECIPE / RECETA / الوصفة
CONFITURE DE FRAISES
INGREDIENTS ET METHODE
500 g de fraises lavées et coupées en petits morceaux
250 g de sucre semoule
2 cuillères à soupe (environ 20 ml) de jus de lime ou de citron.
1- Mettre les fraises et le sucre dans un contenant. Mélanger un peu puis laisser reposer quelques heures ou toute une nuit dans le réfrigérateur.
2- Verser le mélange dans une marmite. Cuire à feu moyen, en remuant de temps en temps, jusqu’à ébullition. Retirer l’écume qui se forme à la surface. Après ébullition, baisser le feu, ajouter le jus de lime ou de citron et cuire encore 5-10 minutes. Pour vérifier la cuisson de la confiture : Déposer un peu de confiture dans une assiette froide. La confiture doit se figer, ne doit pas être liquide.
3- Stériliser les pots dans de l’eau bouillante, environ 5 minutes. Verser la confiture encore chaude dans les pots stérilisés. Fermer les pots et les retourner immédiatement jusqu’à complet refroidissement.
*************************************
STRAWBERRY JAM
INGREDIENTS AND HOW TO
500 g strawberries washed and cut into small pieces
250 g caster sugar
2 tablespoons (about 20 ml)lime or lemon juice
1- Put strawberries and sugar in a container. Mix a little bit and let stand a few hours or overnight in the fridge.
2- Pour the mixture into a pot. Cook over medium heat, stirring occasionally, until boiling. Remove the foam that forms on the surface. After boiling, reduce the heat, add the lime or lemon juice and cook for 5-10 minutes. To check the doneness of jam: Spread a little jam on a cold plate. The jam should not be liquid.
3- Sterilize the jars in boiling water, for about 5 minutes. Pour the jam still hot into the sterilized jars. Close the jars and immediately return them until completely cooled*************************************
MERMELADA DE FRESA
INGREDIENTES Y ELABORACIÓN
500 g de fresas lavadas y cortadas en trocitos
250 g de azúcar en polvo
2 cucharadas (aproximadamente 20 ml)de zumo de lima o de limón
1- Colocar las fresas y el azúcar en un recipiente. Mezclar un poco y dejar reposar durante unas horas o durante toda una noche en el nevera.
2- Verter la mezcla en una olla. Cocinar a fuego medio, revolviendo ocasionalmente, hasta que la mezcla hierve. Quitar la espuma que se forma en la superficie. Después de hervir, bajar el fuego y dejar cocer durante 5-10 minutos. Para verificar la cocción de la mermelada: Echar una cucharadita de mermelada en un plato frio. La mermelada no debe estar liquida.
3- Esterilizar los tarros en agua hirviendo, durante unos 5 minutos. Verter la mermelada aún caliente en los tarros esterilizados. Cerrar los tarros e inmediatamente devolverlos hasta que se enfríen por completo.*************************************
مربى التوت (الفراولة)
المكونات والطريقة
500 غرام توت مغسول و مقطع إلى قطع صغيرة
250 غرام سكر سنيدة
ملعتان كبيرتان (تقريبا 20 مليلتر) عصير الجير أو الليمون.
يوضع التوت و السنيدة في وعاء. يمزج الخليط قليلا و يترك على جانب بضع
ساعات او طيلة الليل في الثلاجة.
يصب الخليط في طنجرة. يطهى على نار متوسطة حتى الغليان. تزال الرغوة
التي تتكون على السطح. بعد الغليان، تخفض الحرارة، يضاف عصير الجير أو
عصير الليمون ويواصل الطهى حوالي 5-10 دقائق اضافية. للتحقق من نضج
المربى: يوضع قليل من المربى في صحن بارد لبعض دقائق. بعدها اذا كان
المربى مازال سائلا يجب مواصلة الطبخ. تعقم المرطبنات في الماء المغلي،
حوالي 5 دقائق. يصب المربى ساخنا في المرطبنات المعقمة. تغلق المرطبنات
ثم تقلب فورا ثم تترك الى ان تبرد تماما.
*********************
Hope you’ll enjoy!!
*********************
Merci de votre visite / Thank you for your visit /Gracias por su visita/ شكرا على زيارتكم
Pour d'autres idées de cuisine / For other cooking ideas / Para otras ideas de cocina / من اجل افكار اخرى للطبخ : Facebook, Instagram , Pinterest