¿Interesado en trabajar en un departamento de Comercio Exterior pero no hablas inglés?
Siendo sincera, esto es algo que nunca me hubiera planteado. De hecho, considero que si hay algo que es obligatorio en este mundillo es el de controlar perfectamente el inglés y, a ser posible, bastante bien una tercera lengua.
Sin embargo, por la experiencia que he tenido realizando unas entrevistas para un puesto de prácticas en estas semanas, parece que esta visión no es generalizada…
¡Sigue leyendo y dime qué opinas!
Reconozco que esta es una cuestión a la que le he dado bastantes vueltas últimamente.
Especialmente cuando el otro día echaba cuentas de todo el dinero y tiempo que he gastado (perdón, INVERTIDO) en aprender francés durante estos últimos 4 años.
Sin embargo, desde mi humilde opinión, en este mundo globalizado posiblemente sean los idiomas unas de las aptitudes más valiosas para un trabajador. No sólo por lo que profesionalmente supone, sino, al menos en mi caso, por lo que en el ámbito privado me han proporcionado.
Tal es así que para mí no hay una inversión más agradecida que la de aprender un idioma: al contrario que en muchos otros ámbitos en la vida, en los idiomas todo esfuerzo tiene su resultado, y es que cuanto más estudias, más aprendes. Cada segundo “gastado” proporciona una recompensa inmediata.
Y lo mejor, estudiar un idioma puede ser tan divertido y gratificante…
¡Es maravilloso!
Sin embargo, como digo, parece que no todo el mundo comparte esta visión “romántica” y/o “práctica” de los idiomas…
El otro día recibí un email de una estudiante francesa solicitando prácticas en el departamento de Comex de nuestra empresa. Es decir, para trabajar bajo mi supervisión (jijijij).
La verdad es que ya habíamos recibido algún que otro email de este tipo, pero siempre los había ignorado. Sin embargo, y por razones que espero poder contar en un futuro, esta vez se me ocurrió que quizá fuera buena idea conocer más acerca de esta persona y considerar la posibilidad de que viniera a España para realizar sus prácticas.
Para ello procedí a contactarle por email con el fin de solicitarle una entrevista.
Sin embargo, cuando realizamos la entrevista me di cuenta de que, por supuesto, su nivel de español era pésimo. Pero, teniendo en cuenta que uno de sus objetivos era venir a España para mejorarlo, se trataba de una cuestión menor.
El inconveniente llegó cuando decidí continuar con la entrevista en inglés.
Básicamente fue imposible.
Esta fue nuestra conversación telefónica…
Nada más terminar la entrevista escribí a su tutora (con la cual había establecido contacto anteriormente), y le expuse la situación. Le indiqué que, lamentablemente, su alumna no cumplía con el perfil deseado.
Asimismo le indiqué que, a pesar de que una de los objetivos que habíamos fijado para la practicante era el de apoyarnos en la realización de un estudio sobre el mercado francés, y en el contacto con clientes y socios potenciales Francia, consideramos que trabajar en el departamento de comercio exterior requiere de un nivel de inglés suficiente como para poder mantener una conversación telefónica fluida… al menos…
Todo hay que decir que la profesora me pidió mil disculpas y se sintió bastante triste por la situación. Especialmente porque no sólo nos había ocurrido con esta chica: en realidad ninguno de sus alumnos hablaban inglés fluido.
Lo peor es que apenas sólo 3 de los alumnos de una segunda escuela que nos contactó de Madrid lo hablaban. Casualmente los tres habían conseguido una empresa para realizar sus prácticas en seguida…
¿Inglés para según qué mercados?
En mi opinión inglés para TODOS los mercados.
No sé vosotros cómo lo veréis, pero por más que desees dedicarte a mercados hispanoparlantes, por ejemplo, siempre va a haber un momento, una situación, en la que necesites hablar o leer inglés.
Y lo digo por experiencia…
En este sentido, cuando el otro día lanzaba la pregunta en Twitter, inmediatamente obtuve la respuesta de Jim Fanshawe:
Respuesta de Jim F. a mi pregunta en Twitter. @EricaFdezExport
En su opinión: “Hay 470 millones de nativos españoles en el mundo”. Pero, como reconoce, la cuestión es que, al contrario que el español, el inglés es mayoritario como segundo idioma en el mundo.
Es por ello que, por más que intentemos negarlo, nos guste o no nos guste,
El inglés es la lengua del mundo actual
De manera que, en mi opinión, no sólo es la llave maestra que abre las puertas al exterior, sino que es imprescindible para poder plantearse el simple hecho de moverse por el mundo.
Espero vuestra opinión.
Thanks for reading :)
Thanks for sharing :)
Thanks for commenting :)
Archivado en: Autoconomiento, Choque cultural, Cliente, Debates, Formación, Gestión departamento Export