Revista Moda
Bueno, ya estoy de regreso tras un fin de semana repleto de cosas buenas. Una de ellas fue conocer en persona a Ada, la autora del blog Flores sobre la Mesa (daos un paseo por su blog). No me cansaré de decirlo, internet y las redes sociales, bien utilizados, son un medio de comunicación impresionante que permite conocer gente maravillosa. Recordaré siempre nuestra cena en Begur y la conexión inmediata entre las dos.
El sábado en cambio recibía a unos amigos a cenar en el jardín y para la ocasión preparé estos sobres para los cubiertos y la servilleta.
-----
Well I'm back after a weekend full of beautiful moments. One of them was to meet Ada, the author of Flores sobre la Mesa (don't miss her blog). I've always thought that if we use internet and social networks in the correct way, they bring us the opportunity of meeting wonderful people. I'm always going to remember our dinner in Begur and our connection.
Next day (Saturday) some friends of us came to dinner and I made these envelopes for the cutlery and the napkin.
Los principales materiales:
---
The materials:
Papel kraft
----
Kraft paper
Cuerda y washi tape
----
Rope and washi tape
Tags de cartón que decoré con rosetones y la incial de cada invitados.
----
Cardboard tags which I decorated with the initial of my guests.
Hacer un sobre alargado uniendo los márgenes con washitape en la parte posterior.
---
I made a long envelope using washitape in the back.
En la parte frontal pegué un cubierto desechable de madera también con washitape.
------
I the front part I stoke a wooden cutlery (also using washitape)
Al cubierto le anudé la etiqueta con la inicial con un poco de cuerda.
-----
I tied the tad to the cutlery using a little of rope.
Corte la parte superior del sobre con forma redondeada para que se viera la servilleta.
----
I cut rounded the top of the envelope so that it allowed to see the napkin.
Listo para poner sobre el plato. --- Ready to be placed on the plate.
Mañana os enseño como quedó la mesa... --- Tomorrow I'll show you the table setting...
(Photos by Y tan flamenca! Don't use them without permission)