«El libro de Memory: secretos, prejuicios y perdón»
Traducción de Victoria Horrillo Ledesma
Hola amigos, de nuevo cuento con la colaboración de mi amiga Sonia Fernández que tan bien dirige el blog LitERaFRicAs para ofreceros un pedacito de literatura africana.
Cubierta de: ‘El libro de Memory’
La mariposa que aparece en la portada de El libro de Memory es blanca con unos puntitos negros y está dentro de un frasco cerrado. A este ejemplar se la conoce como la “mariposa del abedul”, habita en Manchester en un bosque poblado por estos árboles blancos y la utilizó Charles Darwin para explicar la teoría de la evolución. El naturalista, exponiendo su mutación para adecuarse al medio en el que le tocaba sobrevivir, demostró que “las mariposas más adaptadas al medio eran las que podían dar descendencia también adaptada al nuevo medio”.
Petina Gappah ha sabido elegir las imágenes que enfocan a sus personajes. Esta abogada internacional que ha trabajado en Ginebra, publicó en 2009 una primera colección de trece historias bajo el título An Elegy for Easterly y volvió en 2011 a la tierra en la que se crió, Zimbabue. El año pasado vio la luz su segundo volumen de relatos en torno al crimen en este país africano, Rotten Row (Faber&Faber, 2016), pero ha sido su segundo libro y primera premiada novela, El libro de Memory (2015) el que le ha dado reconocimiento internacional.
La historia comienza con un recuerdo (pues de memoria, sus equívocos y la importancia que tiene trata toda la obra) que será clave en la vida de Memory, una niña albina entonces de apenas nueve años. Un día de agosto, rememora, sus padres la vendieron a un desconocido, un hombre blanco, Lloyd. Estos primeros trazos escritos de la memoria de la protagonista salen desde la cárcel en la que se encuentra acusada de haber matado al hombre que la compró, y en ellos percibimos el vaivén de recuerdos que saltan de uno a otro y que, Memory confusa, es incapaz de ordenar.
Gappah es una escritora que pone toda la carga en el lenguaje y su uso. A través de este, nos adentra en dos mundos, en el de su infancia de manera brillante y en el carcelario (para el que parece que se documentó a fondo). La calle Mharapara es testigo de la vida del extraño e inquietante núcleo familiar de la protagonista. El mundo en prisión acompaña escenas en las que describe las rutinas diarias bajo el peso de la amenaza de la oscuridad total. La descripción de las reclusas, con sus historias delictivas, me ha recordado a El Carro dorado de la egipcia Salwa Bakr, pero sin la carga de denuncia que tenían en aquella otra obra.
Si lo anterior es de destacar, sin embargo, no logra interesar del todo en su universo central, aquel al que llega de la mano su padre adoptivo, Lloyd. Este aparece apenas bajo unas pinceladas, sin acabar de dotar de fondo y profundidad su papel y su vida. Lo mismo ocurre con el resto de seres que comienzan a aparecer para hacer que todo se descubra y se desvele como lo que es. Le falta a Gappah psicología para adentrarse de manera más definitiva y punzante en esta parte de la historia.
Es una pena que la escritora no logre cerrar todos los engranajes y deje una sensación agridulce, la de estar ante una historia interesante, con un enfoque distinto, que nos habla de dos seres procedentes de diferentes ambientes, enfrentados a dos clases de discriminación terribles y paralizantes y también, una vez más, del poder de los libros y la educación para salir de universos de marginación… A su favor, el haber elegido para protagonizar su obra a dos seres tan machacados y tan necesitados de comprensión y la estupenda recreación de la infancia de la protagonista y todo su mundo familiar que nos traslada de inmediato a Zimbabue. Solo por eso, merece la pena leerse.
Petina Gappah
La autora:
Petina Gappah (Provincia de Copperbelt, Zambia,1971) es una abogada y escritora zimbabuense. Escribe en Inglés, aunque también escribe en Shona , su primera lengua. Se crió en Zimbabwe, donde sus padres emigraron cuando tenía nueve meses de edad. Después de la independencia del país, su familia se trasladó a una zona anteriormente blanca en lo que ahora es Harare , y fue uno de los primeros alumnos negros en una escuela primaria antes reservado para los niños blancos. Comenzó a escribir con unos 10 o 11 años, y su primer cuento fue publicado en la revista de la escuela secundaria de Santo Domingo cuando tenía 14 años.
Petina Gappah tiene una licenciatura en Derecho de la Universidad de Zimbabwe , a continuación, en 1995 fue a Austria para hacer un doctorado en derecho comercial internacional en la Universidad de Graz , en combinación con un título de Master en la Universidad de Cambridge, y desde 1998 se ha afincado en Ginebra , Suiza , donde trabaja como abogado internacional.
El primer libro de Gappah, es la aclamada colección de cuentos An Elegy For Easterly con el que ganó el Primer Premio the Guardian First Book Award en 2009. También fue finalista para el Premio Orwell, the Art Seidenbaum First Book Award, the Frank O’Connor International Short Story Award y el Zimbabwe’s National Merit Award.
En 2010 Gappah se trasladó de nuevo a Harare durante tres años para trabajar en su primera novela, El libro de Memory que fue publicado en 2015.
El libro:
El libro de Memory (título original: The Book of Memory, 2015) ha sido publicado por el Sello HarperCollins en su Colección Narrativa. Traducido del inglés por Victoria Horrillo Ledesma, 2017. Encuadernado en rústica, tiene 272 páginas.
Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.
Como complemento pongo un vídeo en el que Petina Gappah lee un fragmento de su libro.
Para saber más:
http://www.theworldaccordingtogappah.com/