La poesía es un arma llena de futuro. Uno de los casos más populares que demuestran lo acertado de los versos de Gabriel Celaya es el del poeta Oliver Wendell Holmes, acaso uno de los más conocidos en los Estados Unidos del s. XIX.
Su poema Old Ironsides salvó del desguace a uno de los estandartes de la marina estadounidense: el USS Constitution.
Las hazañas del USS Contitution las tenéis relatadas en su página oficial.
Como quiera que era un navío que había cosechado no pocos éxitos en numerosas campañas navales, gozaba de un enorme prestigio entre la población, tan propensa a la exaltación nacionalista y a generar mitos.
Tras victorio enfrentamiento con un buque emblemático de la armada británica, el HMS Guerriere, se ganó el sobrenombre de "Old Ironsides" (viejo costados de hierro, en referencia a su solidez y a que los cañones enemigos no consiguieron hacerle mella).
Una de sus intervenciones más destacadas, y de cierta actualidad, fue la batalla del puerto de Trípoli, recuperada recientemente por Historias de la Historia.
El USS Constitution era un barco de madera, cuya vida útil en la época se establecía en torno a 15 años. Como ya llevaba en servicio más de 30, pasó la correspondiente evaluación ordenada por la Secretaría de Marina. El coste de la reparación se estableció en más 157.000 dólares.
El 14 de septiembre de 1830 el periódico Boston Advertiser publicó la noticia de que el navío iba a ser desguazado. Dice el artículo de wikipedia que era una noticia errónea.
Sea como fuere, a los dos días el mismo periódico publicó el poema de Oliver Wendell Holmes, titulado Old Ironsides toda una soflama encomiástica tan del gusto de los pueblos necesitados de gestas heróicas. El poema era el siguiente:
Ay, tear her tattered ensign down!
Long has it waved on high,
And many an eye has danced to see
That banner in the sky;
Beneath it rung the battle shout,
And burst the cannon's roar;
The meteor of the ocean air
Shall sweep the clouds no more.
Her deck, once red with heroes' blood,
Where knelt the vanquished foe,
When winds were hurrying o'er the flood,
And waves were white below,
No more shall feel the victor's tread,
Or know the conquered knee;
The harpies of the shore shall pluck
The eagle of the sea!
Oh, better that her shattered bulk
Should sink beneath the wave;
Her thunders shook the mighty deep,
And there should be her grave;
Nail to the mast her holy flag,
Set every threadbare sail,
And give her to the god of storms,
The lightning and the gale!
En pocos días, el poema se publicó por todo el país, y fue tal la acogida que tuvo que sirvió para que el USS Constitution se salvara del desguace, se aprobara su restauración y se utilizara para diversos cometidos: buque escuela, nave de transporte, buque de recepción y finalmente Museo.
"Hoy en día, la misión del USS Constitution es promover el entendimiento del papel de la Aramada en los períodos de guerra como en tiempo de paz a través de la extensión educativa, demostraciones históricas y con la participación activa en eventos públicos. Este navío se encuentra activo, y como tal, su tripulación de 60 miembros entre oficiales y marineros, participa en ceremonias, programas educativos y eventos especiales mientras mantienen el barco abierto a los visitante durante todo el año ofreciendo recorridos gratuitos. Todo el personal asignado es miembro activo de la marina y la asignación a esta tripulación es considerado un deber especial. Tradicionalmente, el mando del navío es asignado a un comandante de la Armada".
La poesía al servicio de…
-----------------
• La imagen moderna está sacada de viajero latino.
• El grabado de combate, cortesía del USS Constitution Museum.