Revista Literatura

Emily Dickinson | Él me tocó.. (506)

Por Griseldagarcia
Emily Dickinson | Él me tocó.. (506)Imagen: facsímil de un manuscrito original de Emily Dickinson


Emily Dickinson | Él me tocó.. (506)[traducción: Griselda García]506Desde que él me tocó, vivo para saberque ese día, así permitido,busqué a tientas su pecho —fue un lugar infinito para mí,y silencioso, como el terrible marque pone a descansar a las corrientes menores.Y ahora soy diferente que antes,como si respirara un aire superior —o rozara Vestimenta Real —mis pies, también, habían vagado tanto —mi rostro Gitano — transfigurado ahora —en un Renombre más tierno Si a este Puerto pudiera yo llegar,Rebeca hacia Jerusalénno se volvería tan extasiada —ni la Persa, perpleja ante su temploalzaría tal signo de Crucifixiónhacia su Sol imperial.N.B.: Cuando "Él me tocó..." apareció impreso por primera vez, lo hizo sin la última estrofa. Sin embargo, es la más interesante. Rebeca, mencionada en el Génesis, es la mujer que Dios ordena como esposa de Isaac. La persa probablemente fue tomada de Lalla Rookh, libro de cuentos de Thomas Moore (1817). Ambas mujeres constituyen arquetipos femeninos que reúnen gran riqueza espiritual y una sexualidad intensa. Conviene leer este poema en el contexto del auge por el orientalismo del siglo XIX y tener en cuenta el uso habitual de la autora de diversos tropos asiáticos.

506
He touched me, so I live to knowThat such a day, permitted so,I groped upon his breast —It was a boundless place to meAnd silenced, as the awful seaPuts minor streams to rest.
And now, I’m different from before,As if I breathed superior air —Or brushed a Royal Gown —My feet, too, that had wandered so —My Gypsy face — transfigured now —To tenderer Renown —
Into this Port, if I might come,Rebecca, to Jerusalem,Would not so ravished turn —Nor Persian, baffled at her shrine,Lift such a Crucifixial signTo her imperial Sun.
1862


Emily Dickinson (Amherst, Massachusetts, 1830 - 1886). Tomado de www.poetryfoundation.org. Traducción: Griselda García.


N.B.: Esta traducción se revisa con periodicidad. Si copia y pega en su sitio, vuelva a menudo a ver cómo avanza (o retrocede).

Volver a la Portada de Logo Paperblog