Revista Cultura y Ocio

Estreno del libro “Cartago territorio literario”, regalo para el mundo.

Publicado el 05 marzo 2024 por Nerysantosgomez

El bellísimo pueblo azul y blanco Sidi Bou Said, sobre el golfo de Túnez, con su característica arquitectura árabe-andalusí y con vistas al Mar Mediterráneo, será el escenario de la presentación de un libro que ya hace historia: “Cartago, territorio literario». La cita será este 6 de marzo en El palacete Enejma Zahra, Invitan al acto La Facultad de Letras, Artes y Humanidades de La Manouba y La Asociación Tunecina de Hispanistas. 

Presentarán la obra: 

D. José María Arbilla, Embajador de la República de Argentina en Túnez, D. Abdelaziz Kacem, Poeta y escritor bilingüe D. Basilio Rodríguez Cañada, presidente del Grupo Editorial Sial Pigmalión, y Ridha Mami, editor literario del libro.

Con obras atribuidas a 35 académicos, poetas, novelistas, escritores e historiadores de 11 países (entre ellos Argentina, Bolivia, México, Colombia, Venezuela, Estados Unidos, Guinea Ecuatorial, Italia, España y Túnez). Tengo el gran honor y la emoción de estar entre los participantes de este proyecto. De Túnez están los poetas Abdel Aziz Kasim, Adam Fathi, Ridha Mami, y los profesores de español Dhouha Abid, Leila Boukraa, Raja Samet y Asma Souissi. 

El libro lleva un prólogo de la embajadora de Túnez en España Sra. Fatma Omrani Chargui, un pórtico del presidente del Grupo editorial Sial Pigmalión Basilio Rodríguez Cañada y una introducción del coordinador de la obra Ridha Mami. 

La mezquita es «Cartago», como su fuente de inspiración y creatividad. El libro es una ventana para que los lectores vean esta colección literaria global enfocada en este territorio fundacional de nuestro mundo. 

Luego de esta presentación inaugural, “Cartago territorio literario” será motivo de conversación en la feria del libro de Madrid, en distintos congresos en España, en la feria del libro de Venezuela, Colombia y México entre otros destinos pactados. 

La luz tunecina, el olor a Jazmín, miel y menta, el color blanco impecable de las casas con sus musharabiyas (ventanas con celosías), y vistosas puertas claveteadas, pintadas de azul junto a la magia del Mediterráneo de Sidi Bou Said serán copartícipes de una celebración de la cultura, un homenaje a los mitos fundacionales y un puente entre continentes tan necesario cuando partes del mundo se debaten en guerras. Este libro exquisito, contiene historia, poesías, mitos y leyendas rescatadas de las ruinas, extraídas del saber popular, investigadas en las fuentes del imaginario y de bibliotecas que encierran tesoros. Sidi Bou Said, ha sido en diversas épocas punto de encuentro de místicos, pensadores, músicos, escritores, cineastas y artistas plásticos como los pinceles de Auguste Macke, Giacometti y Paul Klee. En sus cafés y palacios celebraron sus tertulias Oscar Wilde, Maupassant, André Gidé, Simone de Beauvoir, Jean-Paul Sartre, el arquitecto Le Corbusier junto a otros artistas y pensadores. Hoy recibe a “Cartago territorio Literario” y sus protagonistas. Enhorabuena.


COLABORADORES Del libro:
Dhouha Abid. Profesora titular de Literatura Española e Hispanoamericana en la Facultad de Letras, Artes y Humanidades de la Manouba, Túnez, detentora del Diploma de Estudios Avanzados por la Universidad Autónoma de Madrid, prepara una tesis doctoral bajo la dirección de Ridha Mami. Ha
participado en varios congresos nacionales e internacionales, y es autora de trabajos de investigación que abarcan el lenguaje de los políticos, los poetas del Romanticismo español y de la Generación del 27 entre otros, la literatura femenina tunecina y distintos aspectos del Quijote y de su recepción. Es vicepresidenta de la Asociación Tunecina de Hispanistas, miembro fundador de la Asociación de Hispanistas Árabes y columnista en el periódico Diario de Madrid.
Justo Bolekia Boleká. Doctor por la Universidad Complutense de Madrid, doctor por la Universidad de Salamanca y Premio Extraordinario de Doctorado por esta última. Es catedrático del Departamento de Filología Francesa de la Universidad  de Salamanca  y  académico  correspondiente  de  la  Real Academia
Española. Ha sido profesor visitante en Nottingham Trent University (Reino Unido), University of Ghana (Ghana), Université de Yaoundé-I (Camerún), Université de Maroua (Camerún), etc. Ha impartido nume- rosas conferencias en universidades europeas, estadounidenses, africanas, canadienses, etc. Ha publicado numerosos libros de ensayo y diccionarios
—Lingüística bantú a través del bubi (2008), Lenguas y poder en África (2001), Diccionario bubi-español/español-bubi (2009), etc.—, narrativa —Cuentos bubis de la isla de Bioko (2003), Cuando se narraban los cuentos en África (2021), Recuerdos del abuelo Bayebé y otros relatos bubis (2014), Los caminos de la memoria (2016), En la frontera del agua (2021), etc.—, poesía —Löbëla (1999 y 2019), Ombligos y raíces (2006), etc.—. Es autor de múltiples artículos científicos
[311]
publicados en revistas y anuarios, monografías, etc. Ha sido homenajeado en Guinea Ecuatorial (2016) y en España (2017). Fue director de la Escuela Universitaria de Educación y Turismo de la Universidad de Salamanca.
Leila Boukraa. (Túnez, 1976). Diplomada en Estudios Avanzados por la Universidad de Oviedo (España) y doctorada por la Universidad de Oviedo (España). Es profesora titular de Literatura Española en la Universidad de La Manouba, Facultad de Letras,
Artes y Humanidades. Desde 2019 coordina el Máster de Investigación en Letras y Civilización Hispánicas de Departamento de Filología Hispánica, Facultad de Letras, Artes y Humanidades de Túnez y miembro de La Asociación Tunecina de Hispanistas. Ha publi- cado «Teatro y memoria histórica» (Centro de publicaciones universita- rias, Universidad de Túnez, 2011), numerosos artículos de investigación y ensayo y ha impartido conferencias, entre los que destacan, «La ex- periencia teatral de “Los puertos del Mediterráneo” y un breve análi- sis comparativo de Jounoun de Jalila Baccar y El rey Sancho de Alonso Plou» (Renouvellement des etudes árabes et andalouses, Academie tu- nisienne des sciences, des lettres et des arts Beit al-Hikma, 2004), «El significado de lo trágico en el teatro de Buero» (Ponencia, Universidad de La Manouba, Túnez, 2012), «Noche de guerra en el Museo del Prado, Guerra versus Arte» (Ponencia, Universidad de La Manouba, Túnez, 2013), «Espacio fragmentado y memoria múltiple» (Ponencia, Universidad de La Manouba, Túnez, 2014), «El postmodernismo en el teatro español» (Ponencia, en el marco del Tercer Congreso Internacional de La Asociación de Hispanistas Árabes y de La Asociación Tunecina de Hispanistas, Universidad de La Manouba, 2017), «Malinche, de Laura Esquivel: ¿Condición femenina o condición feminista?»(2022), «Celos y adulterio en El viejo celoso de Miguel de Cervantes» (Túnez, 2023), «Ética y estética en el teatro español posmoderno: El jardín quemado» de Juan Mayorga (2023).
Cecilia Castro Lee. Escritora, crítica literaria, tra- ductora y poeta bilingüe. Es colombiana y reside en los Estados Unidos. Es egresada de la Universidad Pedagógica Nacional de Bogotá. Tiene un doctorado en Lenguas Romances de la Universidad de Emory en Atlanta. Actualmente es profesora emérita de la
University of West Georgia, donde dictó cursos sobre literatura, lingüís- tica y cultura de España y Latinoamérica.
En el año 2003 fue distinguida con el título «Profesora del Año» otor- gado por la Asociación de Profesores de Español en el estado de Georgia. Ha publicado libros de crítica literaria, editado compilaciones y publi- cado numerosos artículos y reseñas sobre autores españoles y latinoa- mericanos. Ha dado conferencias en Europa, Latinoamérica y Estados Unidos. Con motivo de su jubilación en 2007 se estableció una beca en su honor, The Cecilia Castro Lee Award, para honrar y apoyar a destacados estudiantes de español de la Universidad de West Georgia
Entre  sus publicaciones destacan: El sueño de la razón y la pesadilla   de la historia en las trilogías de Carlos Rojas (Edwin Mellen, New York, 2008), Literatura, arte, historia y mito en la obra de Carlos Rojas (Compilación, Universidad Central de Bogotá, 1998), Literature of Democratic Spain: 1975-1992 (Antología de la literatura española en traducción al inglés, The Literary Review, 1993), En torno a la violencia en Colombia: una pro- puesta interdisciplinaria (Universidad del Valle, 2000), The Garden of Janus (traducción de la novela El jardín de Atocha de Carlos Rojas, Fairleigh Dickinson, 1996), El imaginario poético de Basilio Rodríguez Cañada (Sial, Madrid, 2018), Estudios críticos sobre literatura española y colombiana (Sial, Madrid, 2021).
Por su poemario bilingüe The Party Is Not Over / La fiesta no ha termina- do (Bavela, Carrollton, GA. 2020) fue nombrada «Escritora del año en el estado de Georgia». Sial Pigmalión le concedió el Premio «Escriduende» 2021 por su libro de ensayos Estudios críticos sobre literatura española y co- lombiana en la Feria del Libro de Madrid de 2021.
María Pilar Cavero nace en Huesca. Se licencia con Premio Extraordinario en Filosofía y Letras, sec- ción Historia, por la Universidad de Zaragoza. Tras ser profesora ayudante en ella, obtiene plaza como catedrática de Enseñanza Media. Dedica su actividad profesional a la enseñanza, la gestión educativa y la
formación del profesorado.
Da a conocer sus primeros poemas en la revista Argensola (CSIC, 1961). Es autora de los poemarios Brisas y briznas, Pétalos de plata (Premio Escriduende de la Feria del Libro de Madrid, 2013), Policromía, Se nos fue con sus rosas, Miradas y Caricias y cantares, de la novela testimonial Orosia y de las autobiográficas Romeo (Premio Internacional de Narrativa 2019 y
Premio Escriduende en la Feria del Libro de Madrid del mismo año) y
Maracanda (2022).
Su obra y pensamiento aparecen también en antologías, revistas y periódicos. Parte de su obra ha sido traducida al alemán. Ha dirigido y coordinado congresos, mesas redondas y cursos, e impartido ponencias y conferencias en muchos de ellos.
Helena Cosano es escritora y diplomática, actual- mente consejera cultural en Berlín. Nació en Nueva Delhi (India) y pasó allí los primeros años de su vida. Su infancia transcurrió a continuación entre Moscú y París, donde se escolarizó en primaria y empezó a es- cribir cuentos a una temprana edad.
Fue laureada por el Gobierno francés con el primer premio de lite- ratura española en el Concours Général des Lycées (1994). En su etapa universitaria, cursó estudios de Filosofía, Psicología, Derecho y Filología Rusa en París, Viena, Madrid y Moscú, así como en la Escuela Nacional de Administración (ENA, Estrasburgo). A finales del año 2004 aprobó los exámenes de ingreso a la Carrera Diplomática y unos meses más tar- de publicó su primera novela, Tres reencuentros y nueve días de amor teórico (Editorial Dossoles), seguida por un libro de cuentos, Mariposas.
Compagina su actividad como escritora con la de diplomática, con destinos como Segunda Jefatura y Cónsul en Astana (Kazajstán) y más tarde en Nicosia (Chipre), consejera ante la Conferencia de Desarme en Ginebra (ONU, Suiza) o subdirectora de la Escuela Diplomática en Madrid.
Sus obras más recientes son Cándida Diplomática (2011, editorial Algaida), Almas Brujas (Premio Rubén Darío 2014, editada por Sial- Pigmalión), El Viento de Viena (2015, Premio Internacional de Literatura
«Agua y Viento» de Buitrago del Lozoya), Teresa. La mujer (2016, La Esfera de los Libros), El gato de la bruja (2018, Éride) y La diva mariposa, también editada por el grupo Sial Pigmalión.
Es académica correspondiente por Madrid de la Real Academia de Ciencias, Bellas Letras y Nobles Artes de Córdoba.
Marisol Esteban Repiso nació en un pueblo lla- mado Roa de la provincia de Burgos, tierra de casti- llos, vino y cordero, y a los diecisiete años se mudó a Madrid, donde sigue residiendo hoy en día. Estudió Magisterio, siempre ha estado muy vinculada al mundo de la producción musical y durante treinta
y cinco años ha trabajado en el mundo de la estética sanando cuerpos y tocando almas.
En el 2009 publicó su primera novela, Proserpina infelice, y su cone- xión con la protagonista de la historia es tan fuerte que hoy en día son muchos los que siguen llamándola Proserpina. Su segunda novela, La Constelación de Violeta, se publicó en 2016. Desde entonces ha colaborado con relatos en revistas literarias y varias antologías: Cuarentena literaria. Poemas y relatos que escaparon al encierro (2020), Madrid: territorio literario (2021), Frankfurt: territorio literario (2022) y en esta última, Cartago: terri- torio literario (2024).
Adam Fethi. Poeta, escritor y traductor tunecino, su poesía comprometida alcanzó una notoriedad me- diática y se dio a conocer en la década de los ochen- ta. Escribe artículos y compone canciones de corte sociopolítico, muchas de las cuales fueron interpre- tadas por grandes iconos de la música árabe compro-
metida, tales como Talal Salama (Arabia Saudí), Lotfi Bushnaq (Túnez), Shaikh Imam (Egipto) o Marcel Khalifa (Líbano) entre otros. También alcanzó el fervor de su irradiación lírica a diversos grupos musicales de hondo calado social, de la talla de «Las palomas blancas, ضيبلامئامحلا» y
«Los hijos de las minas, مجانملا دلاوأ», ambos grupos tunecinos. Otra faceta suya es la de producir y presentar programas radiofónicos y televisivos que trataban temáticas relacionadas con la creación artística, el campo de la traducción y el ámbito cultural en su conjunto, de los cuales des- tacamos: «La galería de los libros, بتكلا قاور»; «Una barca para cruzar la noche, ليللا روبعل قروز», y «El diálogo de las riberas, فافضلا راوح ».
De su obra lírica, resaltaremos los poemarios que siguen a continua- ción, en su mayoría traducidos al español, inglés, francés, alemán, ita- liano y sueco: Siete lunas para la guardiana del castillo, ةعلقلا ةسراحل رامقأ ةعبس (1982); La historia de Khadra y el príncipe Odwen, ناودع ريملأاو ءارضخ ةياكح
(1984); La canción del sindicalista elocuente, حيصفلا يباقنلا ةينغأ (1986); Canciones para la flor del polvo, رابغلا ةرهزل ديشانأ (1991); El ciego soplador de vidrio, ىمعلأا جاجزلا خفان (2012); Escribir desde un país en la boca del lobo, بئذلا مف يف دلب نم ةباتكلا (2018).
Por otra parte, desempeñó una labor activamente intensa en el campo de la traducción, cuyo fruto editorial se quedó reflejado para la eterni- dad en los títulos que se citan: El diario de Baudelaire, ريلدوب تايموي  (1999); Adiós Babel (Naim Qatan), لباب اعادو ناطق ميعن (2000); Ibnu Sina o el camino hacia Isfahan (Gilbert Sinoué, هيونيس تربليج , ناهفصأ ىلإ قيرطلا وأ انيس نبا (1999 y 2006); La tabla azul (G. Sinoué), قرزلأا حوللا (2008); Incursión marítima (Jules Verne), نراف لوجل رحبلا ةوزغ (2009); Los males del nacer (Emil Cioran), نارويس ليميإ, ةدلاولا بلاثم (2013); Confesiones y maldiciones (E. Cioran),تانعلو تافارتعا (2017).
Obtuvo, a lo largo de su trayectoria, varios premios nacionales e in- ternacionales, tales como el Premio Abul-l Qasim Chebbi 2012 por su poemario El ciego soplador de vidrio ىمعلأا جاجزلا خفان , el Premio del Festival radiofónico y televisivo de El Cairo en tres ediciones (2000, 2001 y 2006) o el Premio de Cartago que le había sido otorgado en reconocimiento a toda una brillante trayectoria.
María Antonia García de León. Profesora de Sociología (Universidad Complutense de Madrid) escritora y poeta. Desde la Sociología, ha escrito nu- merosos ensayos sobre Género y Poder. Tiene un am- plio currículum como investigadora en prestigiosas universidades. En la actualidad (2020-2021) es co-
lumnista en el periódico Lanza (Ciudad Real).
En el campo de la poesía ha escrito, entre otras obras: El yo conquis- tado (2016), Casa de fieras (2017), Mal de altura (2019), Soy tú (2020). Recientemente ha publicado obras de ensayo y desde la escritura del yo: Estado de sitio (2020), El yo sitiado (Diario de 2020) (2021), Amar América (2020) y Años de luz y niebla (2018, Premio Internacional Stefan Zweig de Biografía y Memorias 2019).
Premio Internacional de Literatura Virginia Woolf por la obra No hay señal (2017) y el conjunto de su obra ensayística. Premio Internacional de Literatura Rubén Darío por Mira la vida (2022).
Ha recibido el Premio de Poesía El Trascacho (Valdepeñas, en los años 2014 y 2018). Ha sido nombrada académica de la Academia de Letras e
Artes de Lisboa (julio, 2018). Sus poemas han sido traducidos al inglés. Es miembro de la directiva del Pen Club español.
https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fmariaantoniagarciadeleon.blogspot.com%2F&data=05%7C02%7C%7Ce1ef92bdd9d443f56de608dc3d27dbf3%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C638452488616999508%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C0%7C%7C%7C&sdata=tuDkUrQDCjUQliX1Ee9FzXIsvMcs83%2FBVOOUrG%2Fumtk%3D&reserved=0
Francisco Gutiérrez Carbajo. Catedrático de Literatura Española. Académico de Número la Academia de las Artes Escénicas de España y aca- démico correspondiente por Madrid de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona.
Miembro del Comité de Expertos de la ANECA durante siete años. Decano de la Facultad de Filología de la UNED (1999-2007) y expresidente de la Asociación Española de Semiótica. Director de la colección de teatro Candilejas de la editorial Pigmalión.
Director principal de tres proyectos de investigación e investigador en diez proyectos financiados por los Ministerios de Educación y Ciencia y Ciencia y Tecnología de España. Cofundador de Ediciones Demófilo, profesor invitado en Universidades de Europa, África, América… y miembro de los Consejos de Redacción de varias revistas internaciona- les. Autor de 78 libros y de 170 artículos en revistas internacionales in- dexadas de reconocido prestigio.
Laura Hernández Muñoz. Poeta, narradora, en- sayista, dramaturga y periodista mexicana. Tiene una maestría en Historia por la Normal Superior Nueva Galicia de Guadalajara. Diplomada en literatura del tercer milenio, SOGEM. Fundadora de la Asociación de Literatura Infantil y Juvenil de Mexico, ALIJME
A. C. Como poeta obtuvo la Medalla de Oro en el Certamen en honor a Mahatma Gandhi, convocado por el XXVII WCCP, Chennai, India 2007. Como dramaturga, el Premio de Teatro «Miguel Marón» 1975, Bellas Artes de Jalisco. De entre sus títulos publicados destacan: los libros de poesía Navegantes y syrenas.com, Fénix, Donde la nostalgia inventa los recuer- dos y Adviento/Avent (ed. bilingüe español /francés); el ensayo Escribir a oscuras y las novelas Ángel de alas negras y Cristeros, conversaciones con mi abuelo. Con Sial Pigmalión ha publicado la novela La visitante de los espe- jos (2021). Es una de las autoras de literatura infantil y juvenil más leídas en Jalisco, México.
Abdelaziz Kacem. Profesor agregado (catedrático) de la Universidad La Sorbona de París. Ha imparti- do clases en el Instituto de Periodismo y de Ciencias de la Información, en la Escuela Normale Superior de Túnez y en la Facultad de Letras de la Manouba.
Impartió clases en Bruselas y en las universidades de Luxemburgo, de Leipzig, de Burdeos Montaigne, de Toulouse le Mirail, etc. Es poeta, crítico literario, traductor y ensayista bilingue (ára- be y francés). Es presidente de honor de la Casa Internacional de Poesía Arthur Haulot (Bruselas).
Comprometido con el diálogo de las culturas, participó en varios co- loquios internacionales organizados a este efecto por instituciones aca- démicas y políticas en Europa (diversas universidades, Academia Real de Bélgica, Pen Club de Bruselas, el Parlamento Europeo, etc…). Sus diversas conferencias y contribuciones se han publicado en muchas obras colectivas, en periódicos y en revistas literarias que tratan el tema de la literatura comparada y los problemas culturales actuales, como Al-Fikr (Túnez), Anuario de África del Norte (Aix-en-Provence), Revista de Literatura Comparada (París), La Presse, Leaders (Túnez).
Es autor de varios poemarios, entre los que se destacan: Nawbat hubb fî‘asr al-karâhiyya (Toque de amor en tiempo de odio, 1986, Premio IBnu Zaydun del Instituto Árabe de Cultura, Madrid) ; Zajals (Zejeles, 2013). Entre sus ensayos, podemos mencionar: Cultura árabe/Cultura francesa (2002), El Andalus: vestigios de una utopía (2013), Occidente y nosotros y vi-
ceversa (2016).
Abdelaziz Kacem es comandante de la Orden del Mérito Cultural (Túnez), y oficial de la Orden de las Artes y de las Letras (París). La Academia francesa le otorgó en 1998 el premio del Rayonnement de la langue et de la littérature françaises.
José Luis López Amigo (15 de octubre de 1964). Novelista policíaco y erótico. Su primera obra fue Dama ardiente (2013), iniciadora de una saga que continua con Falso sueño (2015) y El olor (2017). Entre estas, en años alternos, ha publicado Historias de un cercanías (2014) y Una bebida llamada soledad (2016).
En 2018 presentó Medallas en el corazón y Cuentos de la petite mort, y en
2021 publicó El ángel que no dejaron volar. publicadas con la editorial Sial Pigmalión, su familia literaria. Fruto de su intensa actividad en las redes son tres novelas publicadas en tuits. Para completar su obra ha colaborado en varias antologías siendo la última Cali, territorio literario (Sial Pigmalión, 2021), varios prólogos, un epílogo, participó en el libro de cuentos polifónicos escrito a siete voces El salón invisible (2018), Pijao Editores.
Premio «Escriduende» al escritor revelación en el marco de la Feria del Libro de Madrid de 2014 por Dama ardiente; Premio «Sial Pigmalión de Narrativa 2016» por Una bebida llamada soledad. En 2017 gana el se- gundo premio del concurso de relatos «@Lily.es» por el relato «Ser de luna y fuego». Actualmente es vocal del Pen Club Español y codirector de Lecturas Urgentes de Poesía en España.
José Manuel Lucía Megías nació en Ibiza, aun- que su vida ha estado ligada a Alcalá de Henares, Madrid y Segovia. En el año 2000 se publicó su pri- mer poemario, Libro de horas, al que le han seguido Prometeo condenado (Madrid, 2004), Acróstico (Madrid, 2005), Canciones y otros vasos de whisky (Madrid, 2006),
Cuaderno de bitácora (Madrid, 2007), Trento (o el triunfo de la espera) (Bari, 2009), Tríptico (Madrid, 2009), Y se llamaban Mahmud y Ayaz (Madrid, 2012, 3.ª ed. 2013, con edición colombiana en 2019), Los últimos días de Trotski (Madrid, 2015), Versos que un día escribí desnudo (Madrid, 2018), Aquí y ahora (Madrid, 2020), Flores  en el asfalto (Madrid, 2021), Diario  de un viaje a la tierra del dragón (Toledo, 2021), con traducción al chino, Elogio del instante (Alcalá de Henares, 2021) y Kabul (Crónica de un silen- cio) (Madrid, 2024). En 2017 reunió toda su poesía en El único silencio (1998-2017) (Madrid), y un año después publicó una antología de su obra realizada por Pablo Moro: Yo sé quien soy. Inventario de una noche (Madrid, 2018).
Varios de los poemas escénicos de Tríptico han sido representados por el grupo de teatro Aldaba, en el espectáculo teatral Del amor y sus demo- nios, estrenado en el Teatro Municipal de Tres Cantos el 7 de marzo de 2009. Por su parte, Y se llamaban Mahmud y Ayaz ha sido llevado al teatro con el título Voces en el silencio por Arte Factor en varias ocasiones, así como Flores en el asfalto, protagonizado por Pablo Moro.
Ha participado en varios recitales poéticos en Brasil, Argentina, Chile, Colombia, Francia, Israel, Italia, México, Túnez, Uruguay y España. Es director de la Plataforma literaria «Escritores Complutenses 2.0» y lo fue de la Semana Complutense de las Letras, en sus seis convocatorias, y presidente de la Sección de Literatura del Ateneo de Madrid. Dirige el grupo de investigación UCM «Poéticas de la modernidad». Su poesía ha sido traducida al árabe, chino, hebreo, inglés, italiano y rumano.
Eliana Maldonado Cano nace en 1978 en Medellín (Colombia). Ingeniera, Msc en Ciencias de la Tierra. Diploma en Didáctica de la Literatura Infantil y Juvenil en la universidad San Buenaventura, diplo- ma en Gestión Bibliotecaria en la universidad Alberto Hurtado de Chile. Es doctora en Literatura en la
Universidad de Antioquia con una tesis Magna cum laude sobre las poé- ticas quechuas en la obra de José María Arguedas. Actualmente trabaja como instructora de Español y Literatura en Luisiana State University (LSU), en los Estados Unidos.
Entre sus publicaciones están: Bajo la piel (Hombre Nuevo Editores, 2007), Lunas de sombra (Sílaba Editores, 2010), Hacia el Pacífico (Cuadernos negros, 2015), Cartografía de la lluvia (La Chifurnia, 2016), El pozo de   la infancia (Sial Pigmalión, 2018) y Aquellas mujeres en Miniatura (Sial Pigmalión, 2019). Su último libro, titulado Wayrayaripay (El sonido del viento), ha sido publicado en 2023 por la Editorial Valparayso NY y se encuentra en versión trilingüe: inglés, quechua, español.
Sus libros se han presentado en España, París, Colombia y Perú, entre otros lugares. Poemas suyos han sido traducidos al inglés, francés y al portugués.
Ridha Mami (Sousse-Túnez, 1964), es doctor por la Universidad Complutense de Madrid, catedrático de Lengua y Literatura españolas en la Universidad de la Manouba de Túnez, y especialista en literatu- ra aljamiado-morisca. Es autor de una larga serie de artículos e investigaciones, entre otros, sus libros El
manuscrito morisco 9653 de la Biblioteca Nacional de Madrid: Edición, estu- dio lingüístico y glosario (Ramón Menéndez Pidal, 2002), El poeta morisco: de Rojas Zorrilla al autor secreto de una comedia sobre Mahoma (Pigmalión,
2010), Lunas de primavera (poemario en español y traducido al árabe, Pigmalión, 2011), Lunas de otoño (poemario en español y traducido al árabe, Pigmalión, 2013), Mis lunas (poemario en español y traducido  al árabe, Pigmalión, 2015), y El vate y la luna. Poesía reunida 1990-2022 (Pigmalión, 2022). Es traductor al árabe (en colaboración) del poemario Manual para enamorar princesas de José María Paz Gago, Cuaderno medi- terráneo. Historias, mitos y leyendas de Basilio Rodríguez Cañada (2022), y Aquí y ahora de José Manuel Lucía Megías (2022), y es traductor al cas- tellano de Poesía esencial de Abul Qasim Chebbi (Sial, 2016), Antología de poesía tunecina contemporánea (Sial, 2019). Entre sus líneas de investigación y enseñanza se incluyen la literatura española, la literatura comparada y la historia de la lengua española. Es miembro de la AIH (Asociación Internacional de Hispanistas) y de la AIS (Asociación Internacional de Semiótica) y su corresponsal en Túnez, es presidente y fundador de   la ATH (Asociación Tunecina de Hispanistas), es presidente y funda- dor de la AHA (Asociación de Hispanistas Árabes), es vicepresidente  de la ATES (Asociación Tunecina de Estudios Semióticos), es director adjunto de la revista literaria Fragmenta. Está incluido en la Biblioteca Cervantes Virtual. Es galardonado con el Premio Internacional de Poesía Gustavo Adolfo Bécquer (2013), el Premio «Escriduende» de la Feria Internacional del Libro de Madrid (2015) y el Premio Internacional de Literatura «Ibn Arabí» (Madrid, 2018).
José Luis Marín Aranda (Algeciras, Cádiz) es pintor y poeta, vinculado al mundo de la empresa, la consultoría y la docencia en la disciplina de di- rección y desarrollo de personas. Como pintor, es autodidacta. Su pincel tiene una línea de trabajo fi- gurativa transformada, con una amplia temática. La
naturaleza y el retrato moderno, con el color como protagonista, son sus principales motivos, consiguiendo un bello cromatismo. Usa técnicas mixtas de óleo, acrílico y acuarelas. Marín Aranda acostumbra a ilustrar sus libros personalmente con el fin de fijar las imágenes plásticas que nacen de sus poemas, poniendo color a la musicalidad de sus versos. Admirador de la poesía clásica española, sus versos le hablan a la mujer, al amor y a la naturaleza, en un mensaje que el poeta comunica con palabras sencillas y llenas de profunda sensibilidad. Se define como un gran soñador. Su lenguaje es directo y claro, prefiriendo la coherencia
y la expresión rítmica y musical de sus poemas ante supuestos que hay que descifrar.
María Socorro Mármol Brís (Bedmar, Sierra Mágina, Jaén). Maestra nacional. Abogada. Mediadora.  Narradora,  poeta  y  gestora  cultu- ral. Promotora del I Encuentro Internacional de Literatura Virtual en la Universidad de Mayagüez (Puerto Rico). Directora del Foro Literario Iceberg
Nocturno. Colaboradora en distintas revistas literarias. Conferencista. Obra publicada (individual y colectiva, prosa y poesía) en España, África y América. Creadora del modelo de Literatura Polifónica y su metodo- logía —junto con el escritor colombiano Juan Revelo Revelo—, que ha producido desde 2011 hasta cinco libros polifónicos y múltiples talle- res de literatura polifónica colaborativa. Coordinadora del libro Sierra Mágina, Territorio Literario. Diferentes premios literarios tanto en poe- sía como en narrativa, los últimos: Premio Internacional de Narrativa
«Rubén Darío» 2018, I premio de relato breve CULVE Bedmar 2018, I premio Cuento Guzmán Merino de Bélmez de la Moraleda 2019.
Fabio Martínez (Cali, Colombia). Maestría en Estudios Iberoamericanos Universidad de la Sorbona París III. Doctorado en Semiología de la Universidad de Quebec, Montreal, Canadá (UQAM). Es autor de más de quince libros, entre los que destacan: La bús- queda del paraíso (biografía de Jorge  Isaacs);  Balboa,
el polizón del Pacífico; Un habitante del séptimo cielo; Los viajes de la música: Música y Literatura afroamericana; El viajero y la memoria: Un ensayo de la literatura de viaje en Colombia; El tumbao de Beethoven; Marea literaria del Pacífico; Carlos Arturo Truque: Valoración crítica; Los zapatos amarillos que viajaron hasta el cielo (poemas) y De Comala a Macondo. Con Sial Pigmalión ha publicado las novelas Marea de sombras, Los farallones azules, La bu- hardilla iluminada, La gente pide para bailar tumba y bongó y El corazón del mar Pacífico, el libro de memorias Perfume de cadmia y el libro de relatos Un gato ha entrado en mi sopa, ha coordinado la antología Narradores del Pacífico colombiano y prologado María, el clásico de Jorge Isaacs. Mención especial en la Beca «Ernesto Sábato» (1987), 1.er Premio de Ensayo Latinoamericano «René Uribe Ferrer» (1999), 1.er  Premio «Jorge Isaacs»
(1999), Premio «Escriduende» al conjunto de su obra en la Feria del Libro de Madrid (2018) y Premio Internacional «Rubén Darío» (2019). En la actualidad, es profesor titular de la Universidad del Valle adscrito a la Escuela de Estudios Literarios y columnista de El Tiempo.
Gloria Nistal Rosique. Escritora, poeta, profeso- ra, fotógrafa y viajera. Ha publicado más de veinte libros de autoría individual, entre ellos once poema- rios y cinco libros de viajes. También tiene narrativa breve, novela y ensayo. Ha participado en más de cincuenta obras de autoría múltiple, incluyendo pró-
logos de autores españoles y africanos. Tiene ocho premios literarios. Conferenciante en español, inglés e italiano en universidades e institu- ciones públicas y privadas de América, África y Europa, ha participado en decenas de congresos, ferias del libro y recitales poéticos. Ha sido jurado en concursos de Literatura y traducida al inglés, polaco, italiano, francés y lituano.
Ha sido profesora de universidad en Tecnologías de la Información y las Comunicaciones en España y publicado artículos en decenas de revistas del sector. Ha sido profesora de Lengua Española y Literatura Africana en Universidades europeas y africanas. Es autora de multitud de artículos sobre la literatura africana y afroamericana en español pu- blicados en revistas especializadas. Ha codirigido dos antologías de lite- ratura africana en español.
Ha realizado una docena de exposiciones fotográficas, cinco de ellas individuales. Ha publicado fotografías en diversos medios. Ha recibido siete premios de fotografía y ha sido jurado de premios nacionales e in- ternacionales de fotografía.
Es vocal de la sección africanista del Ateneo de Madrid; vocal de la Asociación Española de Africanistas (AEA); secretaria general del PEN Club español; miembro honorario de Paz Pax y embajadora de Paz por WWPO (World Wide Peace Organization).
Viajera impenitente motivada por la promoción de la paz y el enten- dimiento del otro, ha vivido y trabajado en tres continentes y visitado más de cien países.
José María Paz Gago. Escritor, gestor cultural y catedrático de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada de la Universidade da Coruña (España), especializado en estudios de Espectáculo, Cine o Moda.
Entre  sus  publicaciones  pueden   destacarse   los ensayos La recepción del poema. Pragmática del texto poético (Kassel, Reichenberger, 1999), La máquina maravillosa. Tecnología y arte en el “Quijote” (Madrid, Sial, 2006. Premio Sial de Ensayo 2006 y finalista  del Premio Nacional de Ensayo en España), La revolución espectacular. El teatro de Valle-Inclán en la escena mundial (Madrid y Barcelona, Castalia, 2012), Moda & Seduçâo (Sâo Paulo, Estaçâo das letras e cores, 2016) o El Octavo Arte. La moda en la sociedad contemporánea (A Coruña, Hércules Ediciones, 2016).
Ha publicado los poemarios Manual para enamorar princesas (Madrid, Sial, 2005), traducido al francés, italiano, macedonio, árabe (Premio Internacional Carthage de Poesía) y rumano (Premio del Festival de Poesía de Alba Iulia), Guía de lugares inexistentes (Madrid, Pigmalión, 2011), traducido al frances (París, L’Harmattan, 2011), Wha(ts)appa. Piropoemas para mensajes de móvil (Madrid, Pigmalión, 2013), traducido al italiano (Roma, Aracne, 2014), Expulsión del paraíso. Poemario del Caribe (Madrid, Pigmalion, 2018) y Un mar de nombre impronunciable (Madrid, Hiperión, 2020). Sobre su obra poética ha aparecido el volumen de Elisabetha Vaccaro La poesía de José María Paz Gago, Roma, Nuova Editrice Universitaria, 2017.
Pilar Pedraza Pérez del Castillo. Boliviana, na- cida en Lima. Periodista radiofónica, escritora, na- rradora cuentista y poeta. Diplomada en Escrituras Creativas de la Universidad Mayor de San Andrés de La Paz-Bolivia. Premio Internacional de Literatura Virgina   Woolf  2019  de  Sial  Pigmalión,   España.
Premio Escriduende de la Feria del Libro de Madrid como «Mejor Autor Hispanoamericano» de Sial Pigmalion 2019 y 2021. Entre otras distin- ciones, ha merecido el Premio Cuento Erótico «Carma Sensual», ha sido finalista del concurso nacional de Cuento Adela Zamudio, y finalista del concurso de Cuentos Alfaguara. Premio de Poesía M. R. P.  Finalista  del
concurso de poesía Juegos Florales Ciudadanos. Homenajeada con el Reconocimiento «Pantano Vargas» de Literatura en Boyacá-Colombia. Distinguida en la Feria Internacional del Libro de Cochabamba. Miembro de Directorio de PEN BOLIVIA. Secretaria nacional para Bolivia de Poetas del Mundo. Radica en Cochabamba-Bolivia.
Adelaida Porras-Medrano (Madrid) es  docto-  ra en Filología Francesa. Cursó sus estudios en la Universidad Complutense de Madrid, en la que tam- bién trabajó durante siete años. En 1987 se traslada a Sevilla, donde ejerce como profesora titular en la Facultad de Filología de la Universidad Hispalense
durante más de treinta años. Es especialista en literatura francesa y en literaturas francófonas, particularmente en las obras de los países del Magreb, materias sobre las que cuenta con un centenar de publicacio- nes, así como varias tesis doctorales dirigidas. En su faceta creativa, se ha dedicado tanto a la narración (Perlas australianas y otros relatos, Alfar, 2009; Otra vez esta noche, Alfar, 2011; Polvo de estrellas en el jardín, Alfar, 2016) como a la poesía (Lacrimaererum, Takara, 2017; El regreso de la amazona, Sial Pigmalión, 2021). Ha participado en los volúmenes colec- tivos Sierra Mágina: territorio literario (Sial Pigmalión, 2017), Tinta de olivo (Líberman, 2018), Puente de palabras (Caza de Libros, 2019) y Madrid: te- rritorio literario (Sial Pigmalión, 2021). Tiene en su haber varios premios literarios.
Juan Manuel Riesgo, Profesor del Instituto de Humanidades de la Universidad Rey Juan Carlos  de Madrid. Antiguo profesor encargado de Curso de la Cátedra de Francisco Elías de Tejada Spínola, marqués de Spínola en la Universidad Complutense de Madrid. Profesor de Historia Moderna y
Contemporánea del Centro Asociado con  la  UNED  del  Ministerio de Defensa. Antiguo subdirector jefe de Estudios del CMU San Juan Evangelista de Madrid. Profesor de Historia de África en el CMU. África en los cursos conjuntos CMU África / Universidad Complutense y di- rector de siete cursos monográficos relacionados con África. Profesor visitante de la Universidad de La Manouba y del Instituto Politécnico y de Lingüística Aplicada de Beja (Túnez).
Basilio Rodríguez Cañada (Navalvillar de Pela, Badajoz). Editor, escritor, poeta, profesor, articulista, africanista y gestor cultural. Profesor de comunica- ción, edición, técnicas de dirección y creación litera- ria; presidente del Grupo Editorial Sial Pigmalión, creado en 1997, con más de mil novecientas obras
publicadas en España e Hispanoamérica; presidente del PEN Club Español; autor de reconocidas antologías (Milenio. Ultimísima Poesía Española). Profesor invitado en prestigiosas universidades españolas y extranjeras. Conferenciante habitual en numerosas instituciones nacio- nales e internacionales. Ha publicado quince poemarios y diversas anto- logías de su obra, que ha sido reconocida con importantes premios inter- nacionales y traducida al gallego, catalán, portugués, francés, italiano, alemán, inglés, ruso y árabe. Muchos de sus temas han sido musicados y grabados por reputados artistas. Organizador y jurado de destacados premios literarios internacionales.
Aldo Ruffinatto. Catedrático emérito de Literatura Española en el Dipartimento di Studi Umanistici de la Universidad de Turín. Especialista en literatura medieval, renacentista y barroca, sus trabajos abar- can el dominio de la crítica textual, de la filología y lingüística medieval, de la crítica semiológica de los
principales textos en prosa y en verso del Siglo de Oro, y, finalmente, el de la literatura comparada hispano-italiana.
En lo referente a la crítica textual cabe recordar sus ediciones crí- ticas de la Vida de Santo Domingo de Silos y del Poema de Santa Oria de Gonzalo de Berceo (Logroño 1978; Madrid 1992), del Lazarillo de Tormes (Madrid, 2001) y de los Sonetos de Garcilaso de la Vega (Madrid, 2014), mientras por lo que atañe a la crítica de los textos áureos resaltan tres libros publicados entre 1989 y 2007: Sobre textos y mundos (Murcia, 1989), que contiene, entre otros, sus primeros estudios cervantinos; Las dos ca- ras del ‘Lazarillo’ (Madrid, 2000), que suscitó escándalo en su tiempo por su aspecto original y, en cierta medida, revolucionario; Tríptico del ruiseñor (Vigo, 2007), con ensayos sobre Berceo, Garcilaso de la Vega y San Juan de la Cruz.
En su libro de 2015 Dedicado a Cervantes, toma en consideración va- rios temas cervantinos, desde el cautiverio del alcalaíno en Argel hasta la
publicación póstuma de Los trabajos de Persiles y Sigismunda, pasando por el teatro (con especial atención al contraste entre el arte nuevo y viejo de hacer comedias), por algunos aspectos del Quijote y por el carácter modélico de las Novelas ejemplares, y en su reciente trabajo Diálogos cer- vantinos (desde la intertextualidad), publicado por Sial Pigmalión en 2022, se examinan los distintos aspectos del diálogo que el alcalaíno entabla con otros autores en los distintos niveles de la textualidad.
Aldo Ruffinatto es presidente de honor de la Asociación Internacional de Hispanistas (AIH), socio de honor de la Associazione degli Ispanisti Italiani (Aispi), miembro de honor del Instituto Universitario La Corte en Europa (Iulce), socio nacional de la Accademia delle Scienze de Turín, y en enero de 2014 fue condecorado con la Encomienda de la Orden de Isabel la Católica.
Raja Samet. Profesora de Lengua y Literatura es- pañolas en la facultad de Letras, Artes y Humanidades de la Manouba (Túnez). Es doctora en Lengua y Literatura españolas, especializada en la literatura carcelaria. Ocupó varios cargos en empresas inter- nacionales desde 2004 hasta 2009. Luego, trabajó
como profesora titular en Enseñanza Secundaria desde septiembre de 2009 hasta 2013.
En la actualidad es profesora de Lengua y Literatura españolas en la Facultad de Letras, Artes y Humanidades de Manouba desde 2013. Ha participado en varios seminarios, congresos y encuentros nacionales e internacionales y es autora de trabajos que abarcan el espacio emocio- nal, las escrituras del yo, la literatura carcelaria y la literatura comparada desde la perspectiva semiótica.
Es también autora de una serie de artículos publicados en varias revistas científicas tunecinas y españolas. Además es miembro en la Asociación Tunecina de Hispanistas (ATH) y la Asociación de Escritores Tunecinos (AET).
Nery Santos Gómez. Escritora venezolana, natu- ralizada estadounidense. Licenciada en Relaciones Industriales (Universidad  Andrés  Bello,  Caracas)  y Máster en Creación Literaria (Universidad del Sagrado Corazón, Puerto Rico). Obtuvo  el  título de writing consultant del Borinquen Writing Project
y formó parte de la junta directiva de la Cofradía de Escritores de Puerto Rico (2013-2014). Es miembro de número de la Academia Colombiana de Letras y Filosofía y miembro asociado por Madrid del Capítulo Reino de España de la Academia Norteamericana de Literatura Moderna Internacional del Estado de New Jersey, EE.UU.
Ganadora de varios concursos internacionales de literatura, entre es- tos, Ediciones Literarte, Argentina, 2013; antología Palenque, Premio Pen Club de Puerto Rico, 2014; primer lugar para mejor libro de historias cortas de ficción en español y dos segundos lugares en el «International Latino book awards» Los Ángeles, California, USA, septiembre del 2019. Participó en «Cuéntale tu cuento a la nota latina» de Miami Florida, por lo que fue publicada en dos antologías: «Cuentos que son una nota» y
«33 relatos hispanos».
Publicó su primer libro de cuentos Hilandera de tramas, historias escon- didas en el año 2012 (Sial Pigmalión dedicó una edición especial a su décimo aniversario). En 2018 publica Lazareto de afecciones, seleccionado por la crítica del periódico El Nuevo Día como uno de los mejores libros de aquel año. Dos relatos contenidos en la obra, «Afecciones» y «Entre tus fibras», hacen parte del cortometraje Afecciones.
Al borde de la decencia, publicado por el grupo editorial Sial Pigmalión (2019), es su tercer volumen de relatos. Con él ganó el premio Anais Nin 2019 de literatura erótica.
En febrero de 2020 publica Lazareto de afecciones en inglés, titulado ahora: Trascending the lazareto, y en marzo la versión española aumentada con nuevo prólogo y nuevos relatos.
En marzo de 2021 coordina y publica la antología Cuarentena Literaria, relatos y poemas escapados del encierro, en la que participan 39 autores más. En 2022 publica Fronteras desdibujadas y en 2023, Almazuela, recopila- torios ambos de relatos y poemas. También en los dos últimos años ha colaborado con jóvenes ilustradores en dos obras destinadas al público infantil: El baile de los colores y otros cuentos / The Dance of the Colors and Other Stories y La vaca que quería ser un pez. En 2022 fue coordinadora de Frankfurt: territorio literario
Asma Souissi (Túnez, 1989).  Profesora  titular de Lengua y Literatura Españolas en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad de Sfax. Es doctora por la Facultad de Letras, Artes y Humanidades, Universidad de la Manouba, Túnez,
con una tesis titulada: Espacio y personajes en el teatro de Federico García Lorca: estudio semiótico-literario, bajo la dirección del profesor Ridha Mami. Cuenta con varias participaciones en coloquios nacionales, encuen- tros y congresos, tanto nacionales como internacionales, además de te- ner algunas publicaciones. Sus líneas de investigación se centran en la
literatura española e hispanoamericana y en la literatura comparada.
Es miembro de la Junta Directiva de la Asociación Tunecina de Hispanistas, secretaria general de la Asociación de Hispanistas Árabes y vicesecretaria general de Asociación Tunecina de Estudios Semióticos.
Amarú Vanegas (Mérida, Venezuela, 1977). Ciudadana del puente. Poeta, ingeniera, actriz y pro- ductora de teatro. Jefa editorial de Nueva York Poetry Review y de la revista Ablucionistas. Magíster, inves- tigadora y docente en Literatura Latinoamericana   y  del  Caribe.  Fundadora  de  Catharsis  Teatro  y
Púrpura Poesía. Ha realizado tertulias artísticas desde hace diez años en Argentina, Uruguay, Chile, Ecuador, Colombia, Venezuela y México. Además del monólogo Mortis y del relato «Criptofasia», ha publicado los poemarios: El canto del pez, Dioses proscritos, Añil, Cándido cuerpo mío, Fisuras y Fiebre. Premios: V Concurso de Relatos SttoryBox, España (2016), Premio Internacional de Poesía Candelario Obeso, Colombia (2016), Premio Internacional de Poesía Alfonsina Storni, España (2019), Premio Ediciones Embalaje Museo Rayo (2020) y finalista del Premio Internacional de Poesía Pilar Fernández Labrador, España (2021).
Carlos Vásquez-Zawadzki, Tumaco (Colombia). Investigador y académico. Periodista, editor y traduc- tor. Intervenciones/invitaciones en Universidades de Francia, Cuba, Italia, USA, España, Canadá, Ecuador, Polonia, República Checa y Egipto. Publicaciones, entre otras: Diario para Beatriz, La oreja erótica de  Van
Gogh, Tercer laberinto: cartografías poéticas, Liberaciones, Sol partido en la naranja, Tiresias y su cayado y otros poemas, Rotaciones, Amares, Percusiones (Premio Internacional de literatura «Gustavo Adolfo Bécquer»). Ensayos de teoría literaria, El reino de los orígenes, Cartografías culturales (ensayos). Estanislao Zawadzki, Auguste Rodin, pensar con las manos (biografías). Una tarde impura de verano, Cuerpos de ébano, Un hombre milenario (narracio- nes). La abuela perdió un recuerdo, Rafico y su potrillo de mar, La línea soñada
del horizonte, Mi amigo el griot, contador de historias, El conejo blanco de Santi (relatos para jóvenes). Catalina de Indias. Drama hitórico en tres actos (tea- tro). Director y editor de revistas: Poligramas, Caliartes, Plumadas, Ecos. Jurado en concursos literarios a nivel nacional e internacional. Trabajos suyos han sido traducidos al inglés, italiano, francés, hebreo, portugués, polaco y lituano. Premios en Cuba, España y Colombia. Presidente del PEN Colombia de escritores.
Nanci María Vilalta. Oriunda de la histórica ciu- dad de San Lorenzo. Provincia de Santa Fe. República Argentina. Tiene dieciocho libros publicados, entre los que se cuentan como últimas novelas Con permiso de hablar, Te buscaré un amante, La línea de tu mano y Las dospatas del perro (Premio Escriduende a la mejor
novela negra 2018 otorgado por la Editorial Sial Pigmalión), también el cuento infantil Las medias perdidas, el libro de relatos Cuentos de amor y otros desastres y el poemario El día que besé a Merlín. Postítulo en Literatura Infantil de la UNR (Universidad Nacional de Rosario). Obtuvo quince premios internacionales y cuarenta y seis nacionales. Ha sido traducida al árabe en Marruecos, donde su novela Te buscaré un amante se encuen- tra en todas las librerías del país.
Algunos de sus premios: Primer Premio de la SADE (Sociedad Argentina de Escritores) en Poesía 1993, Concurso Interprovincial, Chaco, Formosa, Misiones, Corrientes, Entre Ríos, Córdoba, Stgo. del Estero, La Pampa, Santa Fe; Primer premio en poesía Concurso Internacional The Cove Rincón Internacional, Miami, EE. UU. Participó por selección de jurado en la muestra internacional de Poetas Iberoamericanos de la universidad St. Thomas University —Frederinton, New Brunswick. Canadá—, abril de 2001, y en la grabación del programa radial «La voz y la palabra de poetas iberoamericanos contemporáneos» (2001/2002/2003). Medalla de oro y embajadora itinerante de La Casa del Poeta Peruano.
Participó en numerosos encuentros y congresos nacionales e inter- nacionales como ponente y dictando talleres en Paraguay, Perú, Puerto Rico, Ecuador, México, Uruguay, Colombia, Panamá, Canadá, España. Francia. Marruecos, Túnez y EE. UU.

Estreno del libro “Cartago territorio literario”, regalo para el mundo.
Estreno del libro “Cartago territorio literario”, regalo para el mundo.

Volver a la Portada de Logo Paperblog