Revista Cultura y Ocio

Historia de la conquista del Yucatán, parte IX, Philip Ainsworth

Por Jossorio

Historia de la conquista del Yucatán, parte IX, Philip Ainsworth

LA SEGUNDA ENTRADA DE PADRE AVENDAÑO

La primera entrada se estropeó a causa de problemas con los soldados, Avendaño permaneció en la provincia hasta el 4 de octubre de 1695. Ese día llegaron noticias de un residente español de Bacalar, llamado Francisco de Ariza, que la nación de los Itzaes,
que contados ochenta mil hombres de combate, habían expresado su disposición a recibir el cristianismo. Estas noticias complacieron al Gobernador (Ursua) porque los Itza eran ahora el único obstáculo que se interponía entre él y la finalización de la carretera Guatemala-Yucatán. En consecuencia, los arreglos se concluyeron de acuerdo con los términos de los cuales Avendaño debía una vez más tratar de llevar a los itza a la iglesia. Por su propio deseo, él y sus sacerdotes debían hacerlo solos sin las influencias retardadoras que surgían de la presencia de soldados.

Las órdenes del gobernador . Una cosa es particularmente sorprendente en relación con todas las conquistas de los españoles en América, y esa es la actitud muy divergente hacia los nativos asumida por la Iglesia y el Estado por un lado y por los soldados y colonos por el otro. En ninguna parte esta diferencia es más clara que en el caso de las entradas de Avendaño. Como el informe de ese escritor sobre los documentos que le entregó el gobernador Ursua justo antes de emprender su segundo viaje es bastante largo, le daré un extracto para que el lector vea exactamente lo que deseaban los Padres y el Gobernador.

En primer lugar, el gobernador ordenó que Avendaño y sus compañeros reciban todos los caballos, indios y otros equipos necesarios. También ordenó a Paredes, que tantos problemas había causado anteriormente, que observara cuidadosamente los deseos de Su Majestad expresados ​​en la famosa cédula de 1526. En esa cédula se instó a los indios a que se apartaran de sus malos caminos; que se construyan las casas, fortalezas y otros edificios necesarios; que el cristianismo se introduzca entre los indios; que la colonización desde España debe fomentarse de varias maneras; y se recomendaron varias otras disposiciones sabias. 9.1

Salida de Avendaño. Le permitiremos a Avendaño (páginas 22v-29v, 49v-66r) contar el viaje en sus propias palabras. "Con todos estos documentos y la bendición de mi Prelado, partí en el nombre de Dios de esta Ciudad de Mérida el 13 de diciembre de este año 1695, en compañía de mis compañeros sacerdotes, que eran el Padre Predicador , Fray Antonio Peres de San Román, quien también me acompañó en el primer viaje, el Padre Predicador Fray José de Jesús María, quien desde la otra misión del Reverendo Padre Comisionado Fray Juan de Chaves (siendo su Notario Apostólico) pasó a mi misión con la bendición y el consentimiento del Prelado Superior, y el Padre Predicador, Fray Diego de Echavarría, con un hermano lego del santo convento,

La misma ruta seguida como antes; Batcab se alcanza . "Pasamos por los mismos caminos y lugares que la primera vez, hasta que llegamos a un pueblo de la nación de los Cehaches, llamado Batcab, donde conocimos al general Alonso García de Paredes, con un capitán llamado Don Pedro Zuviaur, un ingeniero o guía que iba en la dirección en la que estaban abriendo el camino de esta provincia a la de Guatemala ".

Chuntucí . "Al día siguiente, que fue el de los Santos Reyes, el 6 de enero de este año del 96, di una misa, que escuchó el ejército, después de lo cual partimos del pueblo hacia Chuntucí de dicha nación de los Cehaches, que está a cuatro leguas de caminos muy malos durante la temporada de lluvias, a causa de los muchos lugares desbordados y peligrosos que hay en ellos en algunas partes que llaman en esta lengua akalchees o hulbalex , y en pantanos castellanos . se encuentran dos ríos en la primera liga, uno pequeño que no es permanente excepto en la temporada de lluvias, como es el caso de una aguada que se encuentra en el medio del camino en la ladera de una cresta que se eleva con dificultad en tiempos de lluvia, aunque el otro río, que se encuentra a unas tres leguas de distancia, es permanente, el agua de la cual, aunque es algo perezoso, porque dicen que es un río de cobre, sin embargo es muy bueno y levanta muy buenos peces, aunque no muy grandes. A una legua y media de este río se encuentra la mencionada ciudad de Chuntucí, que consta de no más de ocho casas juntas, aunque hay muchas otras en los campos de maíz un poco más o menos distantes, en un circuito de aproximadamente media legua. .

"Viajamos desde este pueblo de Chuntucí en dirección sur a una distancia de una buena legua, donde hay un gran espacio desbordado o aguada , que en esta lengua se llama nohcib , en medio de la cual se descubre una gran aguada, que sin duda es el origen o causa de algún gran río de los que desembocan en la Laguna de Términos. A media legua más allá encontramos un pequeño arroyo de cristal, que nos dejó en la creencia de que tenía su origen en un gran pantano cerca de allí, hacia el este, que se ve vagamente al otro lado de este pequeño arroyo. A unos seis cuartos de legua desde aquí, descubrimos un pequeño sendero indistinto en dirección al Sureste, y sin sospechar nada, aunque estábamos armados, avanzamos con ansiosa confianza, siguiendo el camino a través de los matorrales sin temor alguno. naufragio, diciendo la oración ' in exitu Israel de Egiptu'para que podamos imitar en su victoria a los israelitas, que lograron pasar a través de las olas del Mar Rojo. Seguimos el sendero mencionado a cierta distancia, durante el cual caímos con el Batchee , o carteles que nos aseguraban que estábamos en el camino hacia la nación de los paganos Yzaes. Tan indistinto era el camino en sí mismo, que para saber si era o no un camino, requería que Batchee , que era lo que seguíamos. Después de media legua de este camino, encontramos un pequeño arroyo. Se llama Chinchinucum, en el lenguaje de los Cehaches. A dos leguas de allí encontramos otra corriente más grande, llamada Nohucum; a media legua más adelante, una gran aguadallamado Akalcay. Dos leguas y media a la derecha se encuentra un gran estanque, llamado Yavilain; otras dos leguas y media de allí hay una aguada llamada Chuncopo. Esta es una aguadaaccidental en el medio del camino, que tiene abundancia de agua en la estación lluviosa, por estar en medio de colinas bajas y akalchees . Más allá de este lugar hay un gran barranco, que en este idioma se llama nohem. Es aproximadamente una legua y media [larga]. Este barranco lo llaman el "Infierno de los Ytzas" por el peligro de su descenso, debido a que es necesario que el camino pase por él, aunque pasamos por muchos otros que son más peligrosos y peores que este barranco. Debido a la imposibilidad del pasaje que nos habían descrito, era necesario atravesarlo, para llevar a cabo nuestro compromiso especial y para hacerlo mejor y facilitar el paso, lo elegimos como su patrón. San nuestro Padre San Antonio de Padua, por cuya intercesión, sin duda, el paso de dicho barranco se hizo mucho más fácil para nosotros de lo que nos habían descrito hasta este momento; no dejamos de pasar por algunas duras colinas y caminos difíciles, pero desde aquí fueron los peores que he visto hasta ahora ".

Las dificultades del viaje . "A dos leguas de este barranco empezamos a dudar sobre el camino, porque nos encontramos con un gran río, aunque estaba seco, pero en la estación lluviosa, se ve claramente, lleva una gran masa de agua. esto encontramos una variedad de pasajes y Batchees , pero, gracias a Dios y buena fortuna, en los cursos de este río seco, que se llama Cohucum, reconocimos algunos barro o signos de tierra entre sus guijarros, de modo que al seguir este signo durante una larga distancia, no solo encontramos, en una curva del río, un manantial de agua, para satisfacer nuestra necesidad de beber que ya sentíamos, sino que también reconocimos en sus orillas el Batcheey el camino perdido, por lo que en un momento tuvimos dos consolaciones. Dormimos allí, aunque era muy temprano cuando llegamos allí, por temor a la escasez de agua, que ya habíamos experimentado. Pero por la mañana tuvimos ocasión en poco tiempo de sentirnos irritados por tanta agua, ya que a corta distancia caímos con una corriente más molesta que si hubiera estado llena de agua, aunque el agua que llevaba era suficiente para empaparnos, ya que no pudimos pasar por alto en todos los casos sin pasar por ello. Uno tiene que cruzar este río en el espacio de una liga casi cincuenta veces, de modo que no solo nos molestaba al mojarnos mucho más, sino porque a cada vuelta perdíamos la huella o huellas que estábamos siguiendo; por lo que nos retrasamos lo suficiente al pasar los dichos giros del río.

donde vimos una horrible caverna de cal que supuestamente sostendría agua. Pero no fue así."

Acercándose a los Itza. "Desde la cima de esta colina, de la que hablo, se descubrió una gran variedad de colinas bajas, de tal clase que no solo apareció otro país, ya que incluso desde lo alto de los árboles no descubrimos la tierra más allá o la parte del otro lado de esta altura. Pensamos que sin duda estábamos en otro territorio nuevo y cerca de la nación Ytza, a la que íbamos. A una distancia de media legua de este descenso, nos encontramos con un gran manantial de agua, que fue capaz de hacer girar muchos molinos, y por muy grande que fuera el placer que sentimos al verlo, así como el sabor nos causó su desagrado, ya que surgió de la colina o roca escarpada, pero todo estaba mezclado con cal, y era de color plomo y azufre, y así también era su peso y sabor.

Tan Xuluc Mul; Templos en una gran altura. "Habiendo llegado entonces a este estanque de Tan xuluc, una hora antes del atardecer, tuvimos que observar y maravillarnos con placer y deleite, ya que el agua que encontramos era muy buena y fina. Encontramos la cabaña ya hecha, ya que indudablemente los Ytzaes mantenía ese lugar ya sea por ocupación de vez en cuando o como vivienda permanente, ya que hay muchos en esos lugares. Tuvimos que observar y maravillarnos sobre algunas rocas o edificios en algunos lugares altos, tan altos que casi se perdieron de vista. Y cuando los vimos claramente, el sol brillaba sobre ellos por completo, disfrutamos de verlos, y nos preguntamos en su altura, ya que sin ninguna exageración parecía imposible que ese trabajo podría haber sido hecho a mano, a menos que fuera con la ayuda del diablo, a quien dicen que adoran allí en la forma de un ídolo conocido. Nosotros, con gran celo que nos ayudó, decidido a subir y romperlo; y, en cuanto a mí, la mayoría de los que me conocen saben que la ligereza de mis pies corresponde a la pasión de mi celo por destruirla. Pero no encontré un rastro por el cual subieran los idólatras, e incluso si lo hubiera encontrado, el ascenso siempre fue difícil para mí debido a la gran altura en todos los lados.

"Este canto continuó a lo largo de la manera en que viajamos por una distancia de cinco leguas, con subidas y bajadas muy peligrosas .... Con estas dificultades que encontramos, al final de cinco ligas, una gran peten de agua, por el que de forma inesperada nos encontramos rodeados, y aunque estábamos complacidos con el agua, nuestro placer se ahogaba por el inconveniente del lugar donde dormía ... "

Chakan Itza . "Esta aguada o peten se llama Ychmuxan, de la cual hasta Chakan Ytza, hay tres leguas, la mayoría de ellas consiste en maderas muy bajas o sotobosque, ya que el conjunto está mezclado, por lo que tampoco son Akalchees ni dejan de serlo. Entonces, estos son grandes extensiones desbordadas, imposibles de pisar en la estación lluviosa e incluso en tiempos secos. Solo él puede caminar allí, que debería desear expiar completamente sus pecados, pero para cualquier otro propósito, solo un hombre desesperado lo haría. , ya que maderas como esas son del tipo que llaman tocolchees, - eso es un laberinto o confusión o hodge-podge de todas las malas hierbas o plantas espinosas, por lo que no sé cómo sacamos nuestras ropas y piernas de entre ellas. Todas estas penas y sufrimientos fueron signos del placer que recibiríamos ese día. En todas las tres leguas mencionadas se encuentra a cada paso una corriente de volumen moderado, aunque no hay pasaje, excepto que, al seguir sus orillas, uno puede encontrarse con el Chakan Ytzaes, como nosotros lo hicimos, alrededor de las tres en punto. la tarde de la tarde antes del día del nombre de Jesús, que mi santa religión celebra el 13 de enero ... "

El Chakan Itzas . "Cruzar al otro lado del río, que se llama Caclemacal, y llegar al primer asentamiento del Chacan Ytzaes era una y la misma cosa, en la cual, dejando atrás nuestras dificultades anteriores, nuestros corazones se consideraban a sí mismos satisfecho y bien pagado con el deleite y el consuelo espiritual que recibimos al vernos a la entrada de la mina donde nos encontraríamos con la piedra preciosa o pulida, que sería el glorioso adorno de nuestra corona, si fuéramos dignos de morir por la fe que, con la ayuda de Dios, íbamos a plantar, o el resultado fructífero de aquellos laboriosos pasos que, con la dicha ayuda del cielo, intentamos lograr ... "

El tratamiento de los nativos . "Ingresamos entonces a este primer asentamiento situado en el lado opuesto del río de Caclemacal, a unos cuatro cuartos de legua de distancia. En el medio de la cual nos encontramos con una mujer india, esposa del hermano del cacique Ahcan, un pariente cercano de la el pequeño rey de Peten Ytza, quien, con dos de sus pequeños hijos, venía a ese río en busca de agua, pero cuando nos vieron a lo lejos, tres sacerdotes vestidos con nuestras vestiduras sacerdotales, que nunca habían visto por ellos , y los cuatro cantantes indios que viajaban con nosotros, con el atuendo de las capas o ayatesque llevaban, muy diferente de sus propias prendas y de los de los tres indios Cehaches, a quienes llevamos como guías, huyeron con entusiasmo, madre e hijos, como si pudiéramos matarlos, por lo que fue no es poco el trabajo que tuvimos que pacificar con palabras amables y caricias amorosas, aunque tuvimos más problemas para calmar las mentes del cuñado, el cacique y las otras autoridades indias, que en un momento corrieron juntos en sus gritos , todo con la intención de hacer guerra contra nosotros, porque todos vinieron con arcos y flechas en sus manos.

"Pero como queríamos sembrar en sus corazones endurecidos el grano puro de semilla evangélica que debería tener un crecimiento más fructífero que el que cayó entre los cardos y las espinas, comenzamos como auténticos obreros de Cristo para labrar la tierra de sus corazones con el cariñosa azada de caricias, abrazándolas alegremente, como una que se había enamorado de la oveja que se había perdido durante tantos siglos (la influencia de nuestras suaves palabras y la moderación de nuestros actos prudentes, resistiendo todo el peso de sus actos inmoderados). ) a la que la mayoría de la gente estaba asustada, y les dimos al mismo tiempo algunas de las cosas españolas que llevamos, como necesarias y requeridas para atraer a sus espíritus rebeldes, porque esto los calmó y los tranquilizó más que las caricias que les habíamos dado Esta entrada en dicho asentamiento o aldea fue el 13 de enero,en el cual mi religión seráfica celebra las vísperas del santo nombre de Jesús, y en la misma hora de las vísperas ...

"Con sus espíritus ahora pacíficos y felices, nos entretuvieron en esa tarde y noche, con tal confusión de gritos y protestas en sus canciones, que, si no hubiéramos considerado esas extravagantes muestras de alegría eran las formas salvajes de esas colinas rurales y la moda con ellos, nuestros corazones habrían sufrido algo de ansiedad y tristeza, tanto más cuando vimos frente a nosotros esas caras talladas, a rayas y pintadas, hechas a semejanza del diablo ".

Los Padres complacen a otros indios por medio de pequeños regalos. "Les di, cuando salieron a la vista de la novela, algunos collares y otras baratijas y baratijas para sus esposas e hijas, y para los hombres algunos cuchillos, para el deseo de poseer, que todos volvieron, obligándome así a darles presenta por segunda vez, todo lo que hice con placer, una razón fue la abundancia de lo que nuestros benefactores en su bondadoso celo me habían dado, y la otra con el fin de atraerlos a nuestra fe católica, que viene a ellos más a través del ojo que a través de la audiencia, ya que son codiciosos en extremo. Se acercaron a mí para obtener lo que me quedaba en algunas cestas, en el que llevé para el pequeño rey una pieza completa de ropa, a la manera de los indios de esta provincia, que el Gobernador me dio, y otras cosas que estaba llevando para los jefes de Peten Ytza, para mejor obtener su buena voluntad, además de otras cosas necesarias para nuestro ministerio y apoyo. Y me pidieron que les permitiera ver estas cosas, cautivados por su gran curiosidad y por su excesiva codicia. Y apenas me rendí y les mostré lo que tenía en las cestas, cuando, con un deseo insaciable, comenzaron a codiciar todo, el acto de tocar y el deseo de tomar todo lo más importante con ellos, en lugar de la modesta cortesía de preguntar para ello...."

Los Padres renuevan su marzo . "Con grandes demostraciones de amor se cargaron con todos nuestros bienes y suministros (excepto las túnicas sagradas, ya que no los trajimos hasta que supimos que el resultado era seguro) sin dar oportunidad a ninguno de los cantantes que habíamos traído con nosotros para llevar cualquier cosa. Con este acompañamiento comenzamos en el camino que conduce en dirección al Este, hacia Peten Ytza, que está a unas cinco leguas de distancia, todos los indios que vivían alrededor de Cha Kan Ytza acompañándonos con sus esposas e hijos dando gritos de alegría para excitar al resto para que nos acompañe ".

Nich . "Seguimos de esta manera hasta el lugar de desembarco del lago donde uno entra al dicho Peten Ytza, en cuya orilla se encuentra una pequeña ciudad llamada Nich, que consta de unas diez casas. En una de ellas vi a un indio , el más antiguo que había visto hasta ese momento en la nación de los Cehaches, ni hasta el momento actual en el de los Ytzés, ya que tienen la costumbre de decapitarlos cuando pasan cincuenta años, para que no aprendan ser magos y matar, excepto los sacerdotes de sus ídolos, por quienes tienen gran respeto. Y este hombre debe haber sido uno sin duda.

"En la región de dicho camino, hay muchas colinas y gran densidad de bosques en las colinas, muchos cedros y caobos , que en esta lengua se llaman punabes , además de muchos otros que no menciono para evitar molestias. Hay muchos lugares desbordados llamados Akalchees; también hay tres ríos, uno de tamaño moderado, que por su caída de una roca alta, hace ruido suficiente; los otros dos, aunque también caen de un lugar bastante alto, no están tan llenos de agua, aunque nos mojan a todos porque sus arroyos son anchos y porque no hay un puente para cruzarlos. Llegamos a la ciudad mencionada, Nich, cuyo cacique se llama Ahtul, y esta pequeña ciudad es la ciudad principal de Cha Kan Ytza, que consta de otras ciudades muy pequeñas, pero de muchos asentamientos, y cada uno de estos posee un cacique o capitán, aunque todos los Cha Kan Ytzaes, con sus esposas e hijos, por lo que pude ver, serán unas seiscientas almas, más o menos ".

Indios llegan desde Tayasal. "Comimos muy a gusto en la ciudad mencionada, por el bien de darles placer, para que demostraran que estaban contentos y nos entretuvieron con sus instrumentos desde las doce en punto del día en que llegamos hasta las dos en punto. la tarde, cuando, en respuesta al mensajero anterior que envié al pequeño rey de mi llegada a su territorio, subieron unas ochenta canoas, llenas de indios, pintadas y vestidas para la guerra, con grandes carcaj de flechas, aunque todos quedaron en las canoas, todas las canoas escoltaron y acompañaron al pequeño rey, que con unos quinientos indios se adelantaron para recibirnos. Nos apresuraron a subir a bordo a gran velocidad y con acciones muy groseras, sin prestar atención al música de los clarines con los que lo esperamos, ni de la paz, que como sus mensajeros lo traje en el nombre del Rey, nuestro Señor. Ni por nuestra parte, podríamos cumplir con nuestra embajada, ya que, sin darnos la oportunidad de hacerlo, comenzaron repentinamente a cruzar el lago (que en esa parte probablemente está a tres leguas de distancia).9.2En una pequeña bahía en su orilla, un sobrino del Rey, a quien había premiado con algunas baratijas españolas, codiciando la imagen de un Santo Cristo, que llevaba en mi cuello, y que me había negado a darle en dos ocasiones cuando me lo había pedido, al darle un alfanje con su espada al pequeño rey, su tío, agarró la mano de su tío con excesiva insolencia, y, arrebatando la hoja de su funda, la volvió hacia mi pecho, y pasando el una cuchilla en mi garganta, cortó la cuerda de un golpe y tomó la imagen de Cristo de mí. Le reproché su acto impropio y lo que él me dijo fue, 'Bueno, si no has querido dármelo, ¿qué voy a hacer?', Por el cual se ve claramente que si uno no les da lo que ven y piden, la vida de quien debería rechazarla está en riesgo de momento a momento. Al ver esto, el rey, su tío, se rió de él, en lugar de reprocharle, y comenzó con más vanidad y orgullo que un Lucifer, para decirme muchas cosas muy ajenas a esa primera reunión. Con esta recepción insultante y apresurada, no nos dieron la oportunidad de cuidar nuestro equipaje, aunque Chakan Ytzaes tuvo la oportunidad de poner nuestras cosas en tan buena guardia que hasta ahora no lo habíamos visto, nos quedamos de eso tiempo sin más consuelo que la ropa que llevamos a la espalda, ni más sustento que el que su salvaje generosidad podría elegir darnos ".

Valentía de Avendaño. "En el largo tiempo que estuvimos en el lago, se le ofreció al rey una tentación, como pertenecer al demonio que lo inspiró y natural a su corazón inhumano y cruel, para inspirarme miedo, para que mi corazón podría sufrir algo de tristeza o perturbación, pero su propósito se vio frustrado, primero, porque cuando comencé desde Mérida para esta nación, fui preparado para morir, y segundo, sabiendo que eran salvajes en su camino, mi coraje estaba preparado para sufrirá cualquier insulto que me digan, como por ejemplo, soportar a Dios, quien nos da coraje, cualquier acto irrazonable. De repente, dicho Rey puso su mano sobre mi corazón para ver si estaba agitado, y en el Al mismo tiempo, me preguntó si era así. Yo que antes estaba muy contento de ver que mis deseos y el trabajo de mi viaje estaban siendo obtenidos, Le respondió: "¿Por qué mi corazón debe ser perturbado? Más bien está muy contento, viendo que soy el hombre afortunado, que está cumpliendo tus propias profecías, por las cuales te convertirás en cristiano; y este beneficio vendrá a ti por medio de algunos hombres barbudos del este; quien por señales de sus profetas,9.3estábamos nosotros mismos, porque nos encontramos muchas leguas de la dirección del este, arando los mares, sin otro propósito que, llevado por el amor de sus almas, para que ellos, (a costa de mucho trabajo) para que el favor, que el verdadero Dios los muestra ". Yo en este momento, con algo de libertad de mi parte, también coloqué mi mano sobre su pecho y corazón, y preguntándole también si estaba molesto, él dijo: 'No'. A lo que respondí: 'Si no se ve perturbado, al ver a mí, que soy el ministro del verdadero Dios, diferente en todo, desde que, en el vestir, las costumbres y color, por lo que me inspiran temor en el diablo, y si su corazón no está en problemas, ¿por qué esperas que tener miedo de que, simples hombres como yo, a los que vino a buscar a propósito, con gran placer, simplemente por el amor que tengo por sus almas, y de haberlos encontrado, para anunciarles la ley del Dios verdadero, como oiréis cuando vengamos a Petén ". Ante esto, cambiando la conversación, el diablo trató de usarlo como su instrumento para ponerme en otra tentación mayor.

"Es una costumbre entre ellos, que, el día antes de matar a alguien o sacrificarlo, especialmente si es un extraño para su pueblo, darles algo de comer, ya sea la bebida caliente de cebada y frijoles, que usan u otro de cacao, que es lo que ellos les ofrecen. No ignoraba todos estos ritos, a través de lo que relata la historia que habían hecho en las dos ocasiones en que los sacerdotes de mi santa religión habían ido allí; aunque en un caso mataron al Padre Fray Diego Delgado, por culpa de algunos españoles que lo siguieron. Cuando, de la misma manera, el rey me preguntó si tenía hambre, yo, aunque acababa de comer, al darme cuenta de la situación, dije 'Sí', para que su maldad no viese ninguna cobardía en mí; y le pregunté si tenían algo para comer, que deberían darme algo. Inmediatamente ordenó que todas las canoas se detuvieran, y les hizo dar pimientos rojos y hierbas, o tamales, que trajeron a propósito para darnos en el medio de ese lago. Lo comí con entusiasmo y le pregunté muy gratamente si ya había más; a lo que él respondió: "¿Entonces te ha probado bien?" "Finamente", le dije, "y comería más si hubiera alguno". Le dije esto con cierto ingenio, en el que todos se rieron, pero de una manera seria, y dieron otro que comí con el mismo placer, en el que todos estaban sorprendidos, a la vista de mi frialdad ... .. "

El aterrizaje en Tayasal; el ídolo . "Con esto continuamos nuestro camino hacia Peten Ytza, que está situado en el medio de dicho lago, así como también en medio de otras islas o Petens . En la orilla del lugar de aterrizaje se encuentra la casa de dicho pequeño Rey a la distancia de medio cuarto de legua, en cuyo centro, abierto a la calle, se encuentra el fragmento de una columna, de piedra redonda, cuya circunferencia tiene aproximadamente tres cuartos de yarda de ancho y un cuarto de alto. Está hecho de piedras colocadas una encima de la otra con mortero de cal y cah cab, que generalmente se usa para ese propósito; y el medio está lleno de betún, de modo que es como una mesa, con un pedestal redondo, sobre el cual, y colocado en la base de dicha columna de piedra, se destaca hacia el oeste una máscara de piedra, muy mal formada, que, junto con la columna de piedra, el pequeño rey y el resto de su familia y seguidores adoran. Dicha columna se llama, en el nombre con que la adoran, Yax cheel cab, que significa en su idioma, "el primer árbol del mundo", y, como se entiende en sus viejas canciones (que pocas personas entienden), deseo que se sepa que lo adoran porque fue el árbol de cuyo fruto comió nuestro primer padre Adán, que en su idioma se llama Ixanom. En la parte pequeña que afortunadamente se conserva, y la máscara, que se encuentra en dicha base de dicha columna, lo adoran con el título del hijo del muy sabio Dios. En su idioma lo llaman Ahcocahmut ... "

En el templo . "Llegamos al dicho templo que tenía más espacio que la sala del pequeño rey, aunque es lo mismo en su estructura. Aquí vimos débilmente una caja suspendida, 9.4en el que vimos indistintamente (aunque apresuradamente) un hueso de la pierna o el muslo, muy grande en tamaño, que parecía ser el de un caballo; y confieso que aunque tuvimos mucho que hacer esa tarde, que era el momento en que nos quedamos en ese templo, actuamos un poco imprudentemente, ya que no preguntamos qué era ese hueso, ni recordamos en el resto de los días ve y míralo más deliberadamente. Este pensamiento se nos ocurrió cuando dejamos Peten, cuando nuestro error fue irremediable (lo que causó un mayor dolor) porque recordamos que ese hueso fue por casualidad del caballo que Cortés dejó bajo su cuidado, el cual habían conservado como una reliquia o para mantenerlo en la memoria, ya que rendían culto (como dije antes) a su estatua ".

Los Padres leen las letras . "Por fin saqué las letras del mensaje y no fue ningún problema hacerlas sentar y callar, para que pudieran escucharlas. Llamé ante nosotros a todos los sacerdotes, que son los Maestros de la ley, y todos los caciques, capitanes y jefes de todos los distritos de esa isla o Peten ... Comencé a leerles el mensaje que el Gobernador envió por escrito en nombre del Rey nuestro Señor, y en los pocos momentos que les había leído, viendo su actitud y la poca atención que mostraban, percibí que no entendían lo que les estaba leyendo, y habiéndoles preguntado sobre esto, respondieron en las palabras, ' manucan a can tucot kanil caxicin', 'lo que significa,' no entendemos lo que dices '. Luego, dejando de leer la carta, les expliqué el dicho mensaje en el idioma antiguo, e insertando un sermón espiritual ... y todo esto se les explicó con cierto entusiasmo, mezclando en algunas palabras sus profecías, que fueron en ese momento al grano. Lo escucharon con mucho gusto, porque lo entendieron todo ... Respondieron con estas palabras: " cato vale ", que es como si dijeran: "Lo pensaremos primero, porque hay tiempo para responder". Espere.'"

La curiosidad de los itza. "Con esto, como ya casi había caído la noche, salimos con la misma multitud a otro templo, que está a unos tres octavos de legua de la casa del pequeño rey, donde estaba nuestra morada. Aunque nos detuvimos allí , la continuación de su asombro no se detuvo por su parte, ya que, con esto como excusa, no nos dejaron ni un momento a solas de día o de noche, ya que si alguno, satisfecho con habernos visto durante el día, se fue a su casa casas por la noche, el doble de ellas venía de noche a vernos y dormir allí, además de los que venían primero, e incluso los que se habían ido satisfechos de vernos, no dejaban de volver. De esta manera vivimos con la molestia que se puede imaginar, ya que no pudimos atender nuestras necesidades, sin que nos siguieran; y ni la prohibición del Rey ni nuestra propia reprimenda fueron suficientes para obstaculizar su excesiva curiosidad, la única atención que le prestaron a ambos fue que todos se rieron de ella. Su aburrimiento era tal, que si nos sentábamos, todos se sentaron a nuestro lado, rodeándonos; y luego, algunos de un lado y otros del otro nos tocarían de pies a cabeza, sin exceptuar (si les diéramos la oportunidad) las partes más escondidas de un hombre; si nos detuvimos o seguimos caminando, todo fue lo mismo, de modo que, para poder continuar el servicio divino sin esa molestia, ideamos el plan de que se sientan en una fila alrededor del dicho templo en los bancos de piedra y lima que estaban allí, y nosotros, caminando arriba y abajo en el medio, continuamos el servicio divino, todo era una cuestión de diversión para ellos, - no solo el movimiento de nuestros labios hablando cosas que no entendieron, sino también los gestos y las cruces que hicimos sobre nosotros mismos mientras oramos; y, aunque cumplimos nuestras oraciones, seguimos caminando todo el tiempo para disfrutar el alivio por mucho más tiempo.

"El Rey estaba presente en todo esto, ya que nunca nos dejó de día o de noche ... Les pregunté qué era lo que habían decidido responder a mi mensaje. A lo que el Rey, tomando la iniciativa, respondió, por todo, en las mismas palabras que arriba, ' Cato cato vale. ' 'Responderemos pronto'. Y el Rey, hablando aparte conmigo, me preguntó qué era lo que deseaba oír; a lo que respondí, 'para saber si deseas recibir la ley de Dios y la amistad de los españoles que te ofrecí ayer, y si deseas comprometerte a ser cristianos, como te han profetizado tus profetas, ya que usted no es ignorante de ellos. El tiempo ha llegado.' A lo que el Rey, junto con los otros dos sacerdotes que estaban con él, me respondieron que estaban dispuestos a hacerse cristianos, pero que no sabían cómo se debía llevar a cabo ese tipo de bautismo que les había explicado. Entonces, tomando como texto ese verso de Ezequiel, "rociaré agua limpia sobre ti y quedarás limpio; de todas tus iniquidades y tus ídolos te limpiaré ", les explicó el texto,ba valac a toca vale , 'que significa' así será cuando mañana amanezca y lo veremos '. Con esto, todos fuimos al templo, donde nos detuvimos y estuvieron presentes toda la noche. Antes de que Dios trajera el alba, ya habían hecho traer algunas copas de pozo caliente , que estaban acostumbradas a beber, para que con esto y el resto de las provisiones que usan, como ... frijoles, calabazas cocidas carne de jabalíes, gambas y otros tipos de pescado, con lo que cada hombre encontrara en su casa, y todo esto con muchas tortillas de pan de maíz, y no dejaron de traerlos hasta la noche; existiendo un exceso de todo, de modo que cuando vimos que estas mismas personas no partieron de aquí, se los devolvimos a ellos para que comieran, lo que hicieron, el Rey comenzó primero ".

Un bautismo realizado . "Después de haber desayunado este primer día en cálida pozole, comenzamos por tercera vez a hablar sobre la conferencia espiritual del día anterior, ... y habiendo escuchado por tercera vez esta conferencia, ansiosos de recibir dicho bautismo, aunque sospechando de qué se trataba, ya que pensaban que allí fue un derramamiento de sangre o la circuncisión o corte de alguna parte de su cuerpo, dijeron que deseaban ver en un caso cómo se hizo eso, y en este momento el Rey, tomando a un niño de los muchos de su familia que se había escondido detrás del templo con el propósito mencionado, me dijo: "Haz lo que le hables a este niño y veré si es bueno o no". A lo que respondí: "Y si parece que es bueno, ¿me permitirás hacer lo mismo con el resto de tus hijos?" A lo que el Rey respondió, ante todas las personas que estaban allí escuchando, que él haría. Luego, tomando al niño que el Rey me ofreció, y uno de los cantantes indios que nos acompañaba sosteniéndolo, le rocié el agua bautismal. Entonces, viendo que esto era algo tan fácil y sin el daño que habían esperado, me pidieron que hiciera lo mismo con los niños que el Rey había ocultado allí. Estos los trajo inmediatamente, y les ordenó a todos los presentes (especialmente a los de su familia y distrito) que trajeran a sus pequeños hijos para recibir sus nombres (porque esto es lo que llamaron bautismo). Y él le dijo a los sacerdotes que estaban presentes allí, aproximadamente tres o cuatro en total: "Es apropiado que todos tus hijos vengan a recibir sus nombres y a que los laven". Con este ejemplo del Rey en ser el primero en traer a sus hijos para ser bautizados, los otros indios lo imitaron trayendo la suya a toda prisa, de modo que en los tres días y medio durante los cuales demoraron en dar su respuesta a mi mensaje, realicé casi trescientos bautismos, sin que tuviera la oportunidad de despertar de eso. templo, a causa de haber visto el conjunto de hombres y mujeres indios, que trajeron a sus hijos por su propia cuenta para ser bautizados. Con gusto administré el dicho rito sagrado, ya que el Rey, (que en todo se mostraba muy amigable conmigo) y otros tres sacerdotes que eran sus parientes me habían dicho que solo estaban esperando a dos caciques con sus capitanes, para darles la respuesta final, que sería favorable en todos los aspectos (como lo dieron) y esto se verá a continuación ... de modo que en los tres días y medio durante los cuales demoró en dar su respuesta a mi mensaje, realicé casi trescientos bautismos, sin que tuviera oportunidad de moverme de ese templo, debido a que vi el conjunto de hombres indios y mujeres, que trajeron a sus hijos por su propia cuenta para ser bautizados. Con gusto administré el dicho rito sagrado, ya que el Rey, (que en todo se mostraba muy amigable conmigo) y otros tres sacerdotes que eran sus parientes me habían dicho que solo estaban esperando a dos caciques con sus capitanes, para darles la respuesta final, que sería favorable en todos los aspectos (como lo dieron) y esto se verá a continuación ... de modo que en los tres días y medio durante los cuales demoró en dar su respuesta a mi mensaje, realicé casi trescientos bautismos, sin que tuviera oportunidad de moverme de ese templo, debido a que vi el conjunto de hombres indios y mujeres, que trajeron a sus hijos por su propia cuenta para ser bautizados. Con gusto administré el dicho rito sagrado, ya que el Rey, (que en todo se mostraba muy amigable conmigo) y otros tres sacerdotes que eran sus parientes me habían dicho que solo estaban esperando a dos caciques con sus capitanes, para darles la respuesta final, que sería favorable en todos los aspectos (como lo dieron) y esto se verá a continuación ... debido a que vi el conjunto de hombres y mujeres indios, que trajeron a sus hijos por su propia cuenta para ser bautizados. Con gusto administré el dicho rito sagrado, ya que el Rey, (que en todo se mostraba muy amigable conmigo) y otros tres sacerdotes que eran sus parientes me habían dicho que solo estaban esperando a dos caciques con sus capitanes, para darles la respuesta final, que sería favorable en todos los aspectos (como lo dieron) y esto se verá a continuación ... debido a que vi el conjunto de hombres y mujeres indios, que trajeron a sus hijos por su propia cuenta para ser bautizados. Con gusto administré el dicho rito sagrado, ya que el Rey, (que en todo se mostraba muy amigable conmigo) y otros tres sacerdotes que eran sus parientes me habían dicho que solo estaban esperando a dos caciques con sus capitanes, para darles la respuesta final, que sería favorable en todos los aspectos (como lo dieron) y esto se verá a continuación ...

"Dejé de bautizar hasta que pude catequizarlos en los misterios de nuestra santa fe, que se requiere para tal fin, y después todos estuvieron de acuerdo conmigo en recibir el bautismo cuando regrese allí en el tiempo señalado de cuatro meses, como Voy a hablar en el lugar apropiado ".

Otros caciques llegan . "Me encontré ocupado en este trabajo, cuando, ese día, comenzó a llegar, navegando sobre el lago, algunos de los capitanes de los gobernadores y jefes de las otras cuatro islas o Petens , con sus oficiales de guerra, y su parafernalia, como las jabalinas y sus dagas de piedra, un poco menos de un cuarto de yarda de largo, las dichas jabalinas adornadas con plumas de varios colores en lugar de cintas, muy bellas para ver, y todas colgando. Fui adelante para recibirlos, por la cortesía que se me debe, pero los indios de ese PeténSalieron conmovidos por la curiosidad de verlos venir, pintados de rojo y cubiertos de plumas, con sus adornos de guerra y sus rostros pintados de negro. Los abracé y les hablé con palabras amables, y si encontraba que me quedaba algo de comer, de lo que me habían dado allí, lo compartía con ellos, ya que acababan de llegar, haciéndolos sentar a mi lado y el Rey, que siempre permaneció a mi lado. Como resultado de mi acción, si tenían dudas, la descartaron, o si sintieron enojo o insatisfacción al verme allí, se calmaron, y de inmediato expuse mi propuesta, que aceptaron y recibieron bien. , cuya propuesta era que deberían ser amigos de los españoles y deberían recibir sus leyes, como prueba de su aceptación, inclinaron sus cabezas,

Los caciques en la pintura de guerra . "Entre estos caciques o gobernadores de las mencionadas cuatro islas, llegó un anciano con un machete de tamaño moderado con dos bordes, formando la hoja de su jabalina; y otro, no tan viejo, con su daga de pedernal; y estos, además de haber sido pintados y en forma de guerra, tenían sus caras tan sucias como el propósito que tenían en sus corazones era perverso (como enseguida demostraron). Mirándolos con horror inspirado naturalmente. Hice mi mejor esfuerzo para tratarlos con más amabilidad, hablándoles con más frecuencia y de manera agradable, discurriendo con ellos en su idioma antiguo, como si ya hubiera llegado el momento (como habían predicho sus profetas) de que comiéramos juntos de un plato y bebiéramos de una taza, nosotros, los españoles, haciéndonos uno con ellos. A esto el mayor contestó, con una risa afectada, que estaba muy feliz con esto, para salir de estos matorrales en que vivía y venir conmigo a la Provincia y obtener títulos de las tierras que sus antepasados ​​tenían y vivir de ellos en felicidad entre sus hermanos mayores, los españoles; prometiéndome al mismo tiempo que me acompañe con toda su gente a la presencia del Gobernador como una prueba de una verdadera rendición. Mostrar sin necesidad tal sumisión era una señal segura de su verdadera traición. Eran casi las cuatro de la tarde sin que hubieran hablado con el Rey, a lo que se dirigieron enseguida a la casa de un amigo suyo, y vi que el Rey los tomaba muy poco en cuenta, y era porque, como supe después de la boca del Rey, eran sus enemigos ... " prometiéndome al mismo tiempo que me acompañe con toda su gente a la presencia del Gobernador como una prueba de una verdadera rendición. Mostrar sin necesidad tal sumisión era una señal segura de su verdadera traición. Eran casi las cuatro de la tarde sin que hubieran hablado con el Rey, a lo que se dirigieron enseguida a la casa de un amigo suyo, y vi que el Rey los tomaba muy poco en cuenta, y era porque, como supe después de la boca del Rey, eran sus enemigos ... " prometiéndome al mismo tiempo que me acompañe con toda su gente a la presencia del Gobernador como una prueba de una verdadera rendición. Mostrar sin necesidad tal sumisión era una señal segura de su verdadera traición. Eran casi las cuatro de la tarde sin que hubieran hablado con el Rey, a lo que se dirigieron enseguida a la casa de un amigo suyo, y vi que el Rey los tomaba muy poco en cuenta, y era porque, como supe después de la boca del Rey, eran sus enemigos ... "

Avendaño hace consultas sobre su forma de calcular el tiempo . "Les dije que deseaba hablarles de la vieja manera de calcular los valores que usan, tanto de días, meses y años y de edades, y para saber qué edad podría tener el presente (ya que para ellos una era) consiste solo de veinte años) y qué profecía hubo sobre dicho año y edad, ya que está todo registrado en ciertos libros de un cuarto de yarda de alto y cerca de cinco dedos de ancho, hechos de la corteza de árboles, doblados de un lado a las otras pantallas similares, cada hoja del espesor de un real mexicanode ocho. Estos están pintados en ambos lados con una variedad de figuras y personajes (del mismo tipo que los indios mexicanos también utilizados en sus viejos tiempos), que muestran no solo el recuento de dichos días, meses y años, sino también las edades y profecías que les anunciaron sus ídolos e imágenes, o, para decirlo con más precisión, el diablo por medio del culto que le hacen en forma de algunas piedras. Estas edades son trece en número; cada edad tiene su ídolo separado y su sacerdote, con una profecía separada de sus eventos. Estas trece edades se dividen en trece partes, que dividen este reino de Yucathan y cada edad, con su ídolo, sacerdote y profecía, gobierna en una de estas trece partes de esta tierra, según lo hayan dividido; No doy los nombres de los ídolos, sacerdotes o partes de la tierra,9.5sobre estos viejos conteos con todas sus diferencias y explicaciones, para que puedan ser evidentes para todos, y los curiosos puedan aprenderlos, porque, si no los entendemos, afirmo que los indios pueden traicionarnos cara a cara ". 9.6

Avendaño explica las profecías. "El dicho cacique fingió ignorancia, me contestó que no entendía estos cómputos, pero yo, en caso de que lo que dijo fuera cierto, para poder entenderlos, los explique muy minuciosamente, y para que él, si lo hiciera entiéndelos, no debe torcer su significado (como están acostumbrados a hacer) con algunas de sus supersticiones, emprendió con mucho placer el trabajo de sentarse con ellos, el Rey ha venido en este momento, (porque él es el jefe sacerdote y maestro de ellos) con otros sacerdotes y líderes que estaban allí, antes de todos los cuales llevé a cabo la dicha obra, con el mayor placer y seriedad, para que allí podamos discutir a la vista de todos, cómo el tiempo ya había expiró (de acuerdo con sus profetas) en el que deberían comenzar a hacerse cristianos. También hice un cálculo de estas cuentas (el Rey y algunos de los sacerdotes ayudaron con su opinión) para que, confesando que estaban convencidos, estuviéramos de acuerdo en que cuatro meses después era el momento en que quisimos completar dicho período cuando todos los mayores los hombres recibirían el bautismo ... Y así (dijeron) que esta fue la respuesta que dieron a mi mensaje, con la que pude volver al Gobernador que me envió, hasta que esos cuatro meses habían pasado. Al final de ese tiempo, me esperaban, para poder llevar a cabo el acuerdo que habíamos concertado, notificándome que no debía volver por Cha Kan Ytza, por donde había venido, ya que esos indios eran sus enemigos y podían matar. yo, pero que debería ir por Tipu (el camino a través del cual se encuentra en la dirección opuesta) donde él [Canek],

Objeción de Covoh . "El diablo, envidioso de los resultados que se estaban obteniendo y que se ganarían con ellos y mi cumplimiento del acuerdo que yo había hecho para regresar allí en los cuatro meses mencionados, sin exponerse, tomó posesión 9.7de nuevo el corazón de ese viejo cacique llamado Covoh, como lo hizo con el corazón de Judas. Como Covoh se encontró entre sus enemigos (como lo son el Rey y la mayor parte de Peten) y viendo que lo que su malvado corazón pretendía era contrario al acuerdo hecho en su presencia, por lo tanto él, al igual que el resto de los caciques y capitanes , dijeron que estaban convencidos; a pesar de lo que se había dicho, el dicho Cacique Covoh estalló en gran ira con las siguientes palabras: "Lo que importa es que ha llegado el momento de llegar a ser cristianos, si este esbelto punto de mi lanza de pedernal no se ha usado ¿fuera?' A esto le respondí con el favor especial y el coraje especial de Dios: 'Debes saber, Cacique Covoh, que el que me permite ir y discutir contigo (que es el verdadero Dios de los Cielos) solo puede darte esto. Placer, si, para su mayor gloria, él me permite morir; y si él no lo permite, en vano demuestras esta arrogancia tuya, ya que, así como hay un tiempo marcado y determinado para que te hagas cristiano, así también están los tiempos determinados para que yo muera por amor a él ; y si lo dejasen en tus manos, como piensas, y dijeras tales cosas, lo habrías llevado a cabo, o el diablo Pakoc (este es un ídolo que les habla con frecuencia) a quien amas y que dicta tales cosas tú; pero aquí sabrán cuán leve es su fuerza en mi presencia, ya que él solo se atreve a hablar de ello y no venir y ejecutarlo sobre mí. Y no sé (a pesar de la gran arrogancia que muestres) qué victoria puede haber en tantos de tus hombres armados aquí, matando tan injustamente y sin previo aviso a algunos hombres como nosotros, que, movido únicamente por tu amor, intenta sin armas, pero por tu propio bien, sacarte de la esclavitud en la que te encuentras. En resumen, aquí estoy; No sé qué te impide llevar a cabo lo que dices. Con esto, como era tarde en la noche, se retiraron, y yo con el Rey y el resto de los sacerdotes seguimos discutiendo el acuerdo que habíamos hecho ".

Discusión con Canek y otros . "Al día siguiente, después de realizar bautismos a algunos que vinieron a mí, hablar con el Rey y algunos de los caciques de los otros Pétenso islas y otros sacerdotes, que permanecían con nosotros continuamente, discutimos en nuestro tiempo libre varios asuntos que vinieron Le pregunté qué productos tenían para su comida y ropa, y me dijeron que tenían una gran cantidad de maíz, frijoles, semillas, pimientos, y que sembraron todo esto dos o tres veces en el año; plátanos y chunes , que son como los chayotes , aunque sin espinas, algunos cacao(aunque muy poco), vainilla, y en algunos huertos cerrados con estacas en sus casas, algunas repollo silvestre. No vi estas ni las cebollas, que, sin embargo, los cantantes que me acompañaron me dijeron que habían visto; 9.8 hay una gran cantidad de algodón, cochinilla e índigo, lo que explica la abundancia de ropa que tienen y les dan a los indios Cehaches, y los de Tipu en trueque por hachas y machetes ; y todo esto tejido muy bien, en una variedad de colores de hilo de algodón; dicha prenda es muy duradera, ya que es como fieltro, aunque los colores de su tela no son muy permanentes, por su desconocimiento; cómo darle el toque final ... "

Amabilidad de Canek . "Porque desde el momento en que los convencí con sus propios cómputos antiguos, algo que consideraron imposible de aprender para cualquier otro hombre, excepto sus sacerdotes, comenzaron a amarme y a temerme al mismo tiempo, diciendo que Sin duda, fui un gran personaje al servicio de mis dioses, ya que había tenido éxito en aprender el idioma de sus antepasados ​​y el suyo, ya que de ninguno de estos nativos vecinos lo habían oído, ni tenían ninguna información que los españoles que subyugaron sus tierras lo sabían ... Por lo cual me llamaron Chomachahan, lo que significa entre ellos, 'Gran Señor, digno de reverencia', y Citcaan, que significa 'Padre del Cielo'. ... "

Demostraciones contra Canek . "Repentinamente surgió un disturbio sin causa entre la multitud de indios, junto con sus jefes y capitanes y algunos sacerdotes, en los que en mi presencia le dijeron al Rey muchas cosas descorteses, después de lo cual continuaron diciendo: '¿De qué sirve la amistad de los españoles y su ley para ellos? Si se trata de obtener hachas y machetespara cultivar, los medios nunca les habían fallado para labrar su tierra hasta ese momento; si fuera por las telas y los paños de Castilla para vestirlos, ¿cuándo necesitarían algo de esto, ya que el suyo era muy bueno; si era que los españoles debían defenderlos, ¿cuándo fue cobarde la nación itzalana o cuándo se humilló a alguien, ya que tenían tantos guerreros para su propia defensa y para la destrucción de cuantos se aventuraban contra ellos? Fue muy malo recibirlos '. El Rey también se opuso a ellos en mi presencia con sabiduría suficiente, defendiendo en cada punto lo que ellos y él habían acordado conmigo; y con más severidad reprendió la mención arrogante de las armas, en el sentido de que lo habían dicho antes que yo. Se perturbaron más con la reprensión y los contendientes aumentaron, y muchos, que hasta ese momento no habían hablado, luego se declararon a sí mismos como opuestos a él, todos los dichos hombres estallaron contra él con palabras de gran enojo y exceso de osadía; toda esta discordia fue causada por el dicho Cacique Covoh, que aún no había ido a su propia ciudad. Yo, que estaba prestando atención a todo, viendo que toda esa gran multitud ya estaba emocionada y sin prestar atención el uno al otro, ya que todos estaban hablando al mismo tiempo, levantándose al lado del Rey y de pie en medio de ellos, les dijo con cierta ira y efecto: "¿Qué es esto? ¿Qué perturbación y tumulto es esto, tan completamente sin fundamento? ¿Es por casualidad porque has hecho un acuerdo conmigo para aceptar la amistad de los españoles y comerciar con ellos en paz y amabilidad? Bien entonces, ¿Qué puñal presioné contra tu pecho para hacer estas amistades y acordar esta paz contigo, aparte de la buena voluntad con la que me has unido las manos, sabiendo que ya ha llegado el momento para ti y los españoles? comer juntos en un plato y beber juntos de una taza en señal de que son nuestros hermanos? Es sin duda porque has recordado en este momento que los indios son inconstantes en todo. Vaya, qué vergüenza, y recuerde que usted es Ytzalanos, respetado por todos como personas de inteligencia y consideración. Ten en cuenta que el acuerdo que has hecho conmigo para ser amigos de los españoles es un acto inteligente, por el cual demuestras que no ignoras tus profecías, y tu ejecución te hará mucho honor, ya que nuestro Rey y Señor es el monarca más grande que se encuentra hoy en el mundo, para quien no solo unos pocos hombres pobres aislados como usted, sino reinos e imperios muy extensos se consideran muy afortunados en rendirle y rendirle homenaje. Y además, fíjate cómo tu gran Moctezuma, tan pronto como le informaron que mi Rey era un gran Señor y que su imperio era tan extenso, le ofrecieron no solo su corona, sino también su persona y su reino, yendo como lo hizo personalmente. para ofrecérselo ".

La indulgencia prometida por los Padres . "'Pero el Gobernador, que me envía, no tiene la intención de quitarle nada ni a usted ni al Rey, sino que desea que todo esto permanezca con él, como es evidente por esta vestimenta que tengo. colocado sobre él y con el bastón que he puesto en su mano. Esto entre los españoles es un signo de mando y gobierno ... Todo esto es así, ¿por qué planteas este disturbio? Ve, Ytzalanos, avergüénzate de ti mismo , ya que el acuerdo que tú y tu Rey han hecho conmigo es muy bueno ".

"Con esto me volví a sentar y se quedaron quietos sin saber lo que les había sucedido, y cambiando de inmediato la conversación se dejaron llevar por las risas y las risas ruidosas, bromeándose unos con otros, sin pensar en la perturbación pasada, como si no había sucedido ... "

Avendaño toma medidas para proteger a los itza de nuevas mareos . "Sospechando que en mi ausencia algunos españoles podían venir de esta Provincia o de Guatemala para hacer la guerra contra ellos, por estar allí abriendo el camino, por lo tanto me pidieron, para calmar sus corazones y como muestra de paz, para darles algunas señales claras o una señal bien entendida, para que (en caso de que algún español venga a sus tierras desde esta provincia de Yucatán o desde la otra de Guatemala) no les hagan daño ni les hagan la guerra, cuando les mostraron el letrero y la señal conocida, que debería dejarles ".

La carta de consejo . "Entonces les dejé la siguiente carta:

y por esta razón, especialmente es necesario mostrar moderación con gran paciencia, a fin de soportar muchos de los actos irritantes que se deben a la oscuridad en la que han vivido; por este motivo, les pido a Sus Gracias que actúen con mucha prudencia (si por casualidad deben venir a esta nación de los Ytzas, cuyo patrón es San Pablo) para no perder en poco tiempo lo que tanto se desea y se ha alcanzado. , ¡gracias a Dios! Están inclinados a recibirlo en paz cuando aparezcan sus Gracias y para darle los suministros, etc., que pueda necesitar, en trueque por hachuelas, cuyo patrón es San Pablo) para no perder en poco tiempo lo que tanto se desea y se ha alcanzado, ¡gracias a Dios! Están inclinados a recibirlo en paz cuando aparezcan sus Gracias y para darle los suministros, etc., que pueda necesitar, en trueque por hachuelas, cuyo patrón es San Pablo) para no perder en poco tiempo lo que tanto se desea y se ha alcanzado, ¡gracias a Dios! Están inclinados a recibirlo en paz cuando aparezcan sus Gracias y para darle los suministros, etc., que pueda necesitar, en trueque por hachuelas, machetes y otras mercaderías de Castilla, que desean excesivamente, pero no sé si serás bien pagado. Esto es todo lo que se me ocurre ahora. Después de expresar mi alegría por la buena salud de tus Gracias, a cuyo servicio ofrezco humildemente mi propia salud, pidiéndole a nuestro Señor que te conserve muchos años, como yo desee. En la ciudad de Gran San Pablo de Peten Ytza, el 16 de enero de 1696. Beso la mano de tus Gracias. Su más humilde servidor y capellán, - Fray Andrés de Avendaño, Comisionado Misionero Apostólico ... "Sigue la certificación de esta carta por el Notario Apostólico.

"... Con esto entregué la carta al Rey en presencia de muchos jefes y la mayor parte de la gente común, para que todos estuvieran satisfechos con tal acuerdo, y acordando además, ellos conmigo y yo con ellos, que dentro de esos cuatro meses, debería volver para verlos ".

Antes de dejar Tayasal, Avendaño Shames Covoh. "Encontrándonos ahora muy cerca de nuestra partida, noto cómo, después de la última perturbación mencionada anteriormente, aunque es verdad que el sermón que les prediqué les calmó el espíritu, sin embargo, el diablo no dejó de sembrar cizaña en los corazones de el Cacique Covoh, del que he hablado muchas veces, y en otro cacique llamado Ahcan, un pariente del Rey de Petén, y en el Capitán Covoh, con todos sus seguidores, todos los cuales son Cha Kan Ytzaes, señalando aquí que el El primer asentamiento que conocí al ingresar a la tierra del dicho Cha Kan Ytzaes fue el del mencionado Cacique Ahcan y su Capitán Covoh, a quienes les mostré (como dije al comienzo de mi mencionada entrada) lo que estaba trayendo para el Rey de Petén Itzá, y estos fueron los hombres que nos quitaron todo lo que llevamos en el momento de embarcarnos en el lago.sombrero y bastón que el gobernador me había dado para darle al Rey en su nombre. Les recriminé esto en serio, preguntándoles: '¿Qué clase de manera era recibir un mensajero, quitarle todo lo que él había traído, en lugar de darle una recepción muy amable?' Esto, con otras razones efectivas, repetí en varias ocasiones, hasta que aparecieron las ropas, de modo que yo mismo vestí al Rey con ellas ".

El odio de los Chakan Itzas por los Padres aumenta . "Entonces dijeron los Chakanytzaes, avergonzados de que esas ropas habían sido encontradas en su poder, concibieron un odio contra mí ... Hicieron un plan entre ellos para matarnos, cuando pasamos por sus territorios, sin el Rey y los demás en Peten sabiéndolo. Debido a esto, el mencionado Cacique Can vino con su Capitán Covoh, con una gran calabaza llena de posole , y con ella entrando a la casa del Rey, en la cual yo estaba deteniéndome en ese momento, le dijo a beber lo que me había traído. Lo bebí sin sospechar, porque siempre había confiado en ese texto del evangelista ' si morfirum quid biberibit, non eis nosevit. ' Y apenas me lo había bebido, cuando me dijeron que habían venido a preguntarme por dos de los cuatro indios que traje conmigo, que eran los más gordos, de modo que al día siguiente, cuando pasara por su casa a mi regreso, , deberían haberme hecho algo bueno para comer; porque los indios sabrían cómo prepararnos comida de la manera en que estábamos acostumbrados. Yo, que reconocí la malvada intención de dicha invitación, les dije: "No puedo ir sin ellos, ni pueden quedarse aquí sin mí". Cuando vaya, irán ". Luego respondieron: "Mañana, cuando salga el sol, todos vendremos por ti, para acompañarte mientras te acompañamos aquí". 'Bien y bien', les respondí. Con esto se fueron a su pueblo muy satisfechos, para preparar, sin duda, el pib o fuego donde los dos indios gordos, a quienes me pidieron, iban a ser cocinados, y las estacas en las que nos escupirían, como descubrimos más tarde ".

Canek ayuda a los Padres a escapar. "Tan pronto como estos hombres se fueron, el Rey me dijo: 'Has hecho bien en no darles a tus siervos, ni es mejor que regreses por su casa ni por el camino por el que viniste, pero por el camino opuesto, que es el de Tipu, a qué lugar te acompañaré, ya que debes saber que esta invitación es para matarte, para que los españoles no sepan el camino por el que viniste. Y dicen que van a seguir a los indios Cehaches que te guiaron hasta sus casas para matarlos, así que debes ir esta noche y cuando vengan mañana se darán cuenta de que han sido engañados ". La Reina y sus hijas confirmaron la verdad de esto, porque, cuando llegó el momento de embarcarse, nos dijeron: "Dicen que no te van a matar de ninguna otra manera que no sea cortarte en pedacitos, 'e hicieron gestos con una mano sobre la otra, para mostrar que iban a hacer carne picada de nosotros y comernos. Comenzamos esa noche, como ya he dicho, y lo contaré más completamente más adelante. Entonces, cuando vinieron a buscarme, se descubrieron engañados.

"En un ataque de ira al ver frustrados sus propósitos, el mencionado Cacique Can y su Capitán Covoh y el otro Cacique Covoh regresaron a sus casas con sesenta guerreros indios de sus seguidores ... Los dichos indios Chakanytzaes vinieron pintados de rojo y listos para la guerra a el campamento del general Alonso García de Paredes, diciendo que los había enviado por los adornos y el resto del equipaje que había dejado en la ciudad desierta de Chuntucí, una tierra contigua a la nación de los Cehaches, y que vinieron a buscarlos. el Padre que se estaba ocupando de estas cosas ... Al decir al General que vinieron a buscar los adornos, enviados por mí, el dicho general les dijo: "¿No viene con ellos su siervo?" "Ni él vino", respondieron, "así que simplemente nos envía de esta manera".

Estupidez de Paredes; el complot de Chakan Itzas. "¡Maldita sea la ignorancia que causa tan grandes pérdidas de esta manera! ¡De cuán gran importancia es el conocimiento y la experiencia para el correcto envío de cosas! Este General no tiene más conocimiento o experiencia, excepto para cortar árboles silvestres en el bosque donde siempre ha estado sido colocado, cortando madera para construir los barcos que navegan desde el puerto de Campeche. Y por eso extrañaba en este momento la mayor victoria que se podía ganar en este reino de Yucatán ... ¿Es posible que la razón no se lo dijera? , incluso si él ignoraba los dichos puntos y las leyes militares, que un sacerdote y ministro de Dios no iba a enviar sesenta indios para los vasos sagrados y el Padre que los custodiaba, sin enviarle un mensaje por escrito (como lo prometí hacer cuando me fui) o sin escribirle a dicho padre mi compañero para que venga con ellos? ¿Es posible que al ver que ni siquiera había enviado a ninguno de los cuatro indios que me acompañaban, incluso si no podía escribir, para que pudieran entregarle las cosas sagradas, no se sorprendiera tanto como para inferir de que, o bien lo que los sesenta indios decían era falso, o que nos habían matado, especialmente cuando los vio aparecer pintados de rojo y en forma de guerra y habían entrado imprudentemente en el campamento. Ahórrame de tal acto, porque en este caso (aunque no entiendo las leyes militares) la razón dicta que debería haberlos encarcelado y desarmado hasta que él se haya satisfecho de si lo que dijeron es verdad, tomando dos de ellos como guías , y enviar un oficial con las personas necesarias detrás de ellos, para investigar la verdad de lo que había sucedido y, de acuerdo con el resultado, actuar de la siguiente manera, si era cierto que los envié sin una carta o una ficha segura, él debería haber echado la culpa sobre mí y debería haber honrado a los prisioneros acompañándolos con todo su pueblo para tomar posesión de sus tierras en el nombre del Rey nuestro Señor, ya que entonces él sabría que este era el signo que le di cuando me despedí de él, los dichos Yzzaes deseaban hacerse cristianos y aceptaron la amistad de los españoles; y si no era cierto, entonces debería haber usado la severidad y las leyes militares. Porque, si la historia que les envié era falsa, como lo fue, y si él había usado la severidad militar con sus tres principales jefes,Peten , entonces todas las naciones de los Y'zaes habrían sido conquistadas y entregadas al Rey nuestro Señor, y en este momento todos habrían sido cristianos sin que la mencionada victoria costara un tiro de pólvora ... Y no debería haber tenido les permitió ir detrás del dicho Padre, mi compañero, a algunas leguas de distancia, con el riesgo de que dichos paganos pudieran matar al sacerdote sin el mérito de estar al servicio de Dios; y con el riesgo de robar y mal usar los vasos sagrados ".

Los Chakan Itzas son frustrados por Dios. "Pero Dios, que cuida sus asuntos, arregló que en los dichos Chakanytzaes acercándose a los ornamentos, ellos, fingiendo una necesidad, le dijeron al Padre que los esperara allí, y se fueron al bosque y se fueron a su pueblo sin haber logrado ningún de los muchos propósitos por los cuales vinieron, el primero, para ver si se habían adelantado a mí y a mis compañeros (entendiendo que habíamos pasado por sus territorios por la noche) a fin de llevar a cabo su intención de matarnos, el segundo, para ver si podían atrapar a los tres indios Cehaches, nuestros guías, que volvieron a sus hogares por ese camino, para matarlos, el tercero para ver cuántos españoles estaban en el campamento para trabajar en la carretera que estaban abriendo para huir si eran muchos y resistirse a ellos si fueran pocos; el cuarto para satisfacer su codicia robando los vasos sagrados con el resto de las mercancías de Castilla que pensaron que traía conmigo. Pero lo encontraron todo en vano, gracias a Dios, que cuidaba así de sus sacerdotes y los materiales para celebrar la misa; y no a la acción desconsiderada de dicho jefe principal, por el cual mostró tan poco respeto por el cuidado de las cosas de Dios y sus ministros; pero así Dios ha sacado todo bien, de acuerdo con los propósitos para los que ha trabajado ... " por lo cual mostró tan poca consideración por el cuidado de las cosas de Dios y sus ministros; pero así Dios ha sacado todo bien, de acuerdo con los propósitos para los que ha trabajado ... " por lo cual mostró tan poca consideración por el cuidado de las cosas de Dios y sus ministros; pero así Dios ha sacado todo bien, de acuerdo con los propósitos para los que ha trabajado ... "

La salida de los Padres de Tayasal. "Pasemos de esta digresión a la partida de Petén. Para frustrar la fingida invitación que nos dieron los Chakanytzaes, nos fuimos con dolor y lágrimas lo suficiente por parte de la familia del Rey y sus amigos, a eso de las nueve o 'reloj de la noche en la compañía del Rey, su hijo y su yerno, los tres remando en la canoa a buena velocidad. Llegamos a la otra parte del lago en dirección al este, que es el camino a Tipu, entre las tres y las cuatro de la mañana siguiente. Cuando aterrizamos aquí, al renovar nuestros signos de afecto con el Rey y él con nosotros, volvió a recordarme el acuerdo anterior, diciendo: Asegúrense de decirle a su Gobernador que lo amo mucho y deseo ser su amigo y el de los españoles, y no dejar de matar a mis rivales, los Chakanytzaes,Petens que yo gobierno. Y no dejes de venir a vernos, como dices, y déjalo en este camino de Tipu, para que yo, con todo mi pueblo, pueda salir a recibirlo. Todas estas palabras me dijo el Rey, sosteniéndome en un abrazo amoroso.

"Se quedó solo en la canoa para regresar antes de que lo extrañaran, y nos dio a su hijo y a su yerno como guías, con sus arcos y flechas para defendernos de cualquiera que quisiera hacernos daño. nos guiaron a través de llanuras o praderas muy grandes, aunque después hubo algunas partes muy buenas de colinas, con algunas extensiones malas de barro y agua, y colinas más grandes, por lo que, teniendo en cuenta que llovía todos los días, nos mojaba muy a fondo, ya que no teníamos ningún lugar o medios para protegernos, el viaje fue el más problemático y peligroso ".

Avendaño se dirige hacia el este a Yalain. "De esta manera llegamos al primer asentamiento de Peten Ytza, en la tierra firme, en dirección este, que se llama Yalain, que está distante de Peten Ytza a ese lugar, diez leguas muy largas, - seis en el agua y cuatro en tierra hasta dicha ciudad. Esta ciudad consiste de muy pocas casas muy juntas, pero también de muchas granjas bien pobladas, a una distancia en un círculo de una o dos leguas. Todos son indios de Peten Ytza, que vinieron allí para granja, aunque también hay algunos de Tipu, y todos son habitantes de dicha ciudad, en la que se encuentran muchos indios llamados Canekes, como el Rey de Petén, pero no son parientes suyos, sino que son nativos de su distrito, que (como he dicho) toman sus nombres de aquellos que gobiernan los distritos mencionados, aunque pueden tener, como lo hacen, sus propios apellidos, cada uno de ellos del padre y la madre. Un sacerdote de más de cincuenta y cuatro años, según su apariencia, llamado Chomachculu, gobierna esta ciudad, un gran camarada y confidente del Rey Canek, a quien el dicho Rey nos envió, bien recomendado, para que él nos pudiera dar como buena recepción y atención como lo haría él mismo. Y lo hicieron, porque, tan pronto como llegamos, nos dieron muy buenas cosas para comer y nos llevaron a una casa nueva, que solo tenía techo de paja, pero no habían tirado al suelo. Esta casa, nos dijeron que era para nosotros, ... y (nos dijeron) cómo en el mes de septiembre del año pasado del noventa y cinco, habían ido a Mérida, cuatro indios que decían que eran de Tipu, con quien tuve relaciones sexuales, y les di algo de comer en nuestra celda ... Escuché que los dichos indios pidieron ministros del evangelio para que les administraran la palabra divina y los santos sacramentos ... Entonces, cuando llegamos a esta ciudad de Yalain, sus habitantes comenzaron a preguntarnos por estos cuatro indios. quien fue a Mérida en el mencionado mes de septiembre, (quien aún no había regresado) ... En respuesta, les pregunté si los hombres eran un Acán con su hermano menor, y otro llamado Ahtec, y otro Anu, y ellos dijo 'Sí'. A esto respondí que no sabía por qué no habían venido a su pueblo, ya que habían comenzado tanto tiempo antes que yo ... Nos detuvimos en ese pueblo dos días, sus habitantes nos trataban muy bien. Desde allí iban a darnos una guía para pasar a Tipu, como el sacerdote Chomachculu nos prometió en cumplimiento de la petición que el Rey de Petén hizo de él, y sobre esta suposición, el hijo y el yerno del Rey, que nos había guiado hasta ese momento, regresaron a casa. Pero dijeron que esta guía iba a ser un indio de Tipu, que vino a Peten mientras estábamos allí, y, aunque ese indio nos vio salir de Petén, nunca vino, sino que se quedó allí ".

Problemas con los soldados. "Nos quedábamos con la esperanza de que este hombre viniera, cuando vimos venir seis u ocho indios de Peten, que (como nos dijeron) venían a sus granjas. Estos traían la noticia de que había habido una perturbación en Petén, a causa de haber venido a la parte donde habíamos ingresado a los indios desde este lado de la Provincia, y que habían escuchado disparos de mosquete, con un rumor de españoles. No sé si esto fue cierto, pero lo que experimentamos de esto El tiempo pasado desde los indios de esa ciudad donde nos alojábamos era que se enfriaban por completo en ese afecto con el que hasta ese momento nos habían mirado, mostrándonos mil desaires sin prestar atención a darnos la guía que pedimos El cambio en sus corazones llegó a tal extremo que convocaron a una reunión (bebiendo una gran cantidad de su bebida, con lo que no solo se emborrachan, como lo fueron entonces, sino con lo que adoran). Llegamos entonces a un momento en que esa noche la toma de nuestras vidas había sido determinada, si Dios no hubiera deseado que yo aprendiera sobre el asunto; y así que tomé de ellos los utensilios de su fiesta, y reprendiéndolos por la poca firmeza de sus corazones, llegaron a comprender que sabíamos la maldad de sus acciones. Entonces todos se reunieron a nuestro alrededor, y sin más ruido ni molestia, nos hicieron compañía durante toda la noche. Apenas había amanecido cuando (quizá por remordimiento por su pecado) comenzaron a tratarnos con el mismo afecto que al principio y a darnos un indio que nos guió a las otras granjas, a media legua de allí, que, desde la abundancia de la fruta, apareció un huerto. Había otro sacerdote llamado Chomach punab, que nos recibió con gran bondad, dando órdenes de llamar a todos los indios, hombres y mujeres, en las cercanías, para que nos vieran y pidiéndonos que detuviéramos algo para comer. Nos rendimos a su importunidad en orden, mostrándonos complacidos, para corresponder tanta amabilidad como nos mostraron. La esposa de uno de los cuatro indios que dije antes vino a Mérida, llamado Ahtec, me habló. Apenas habíamos aceptado la invitación, cuando todas las mujeres indias se fueron a sus casas, para hacernos algo para comer; y en poco tiempo volvieron, cada uno de ellos con su plato de carne, según lo que tenían, con muchos y pidiéndonos que paremos y que tengamos algo para comer. Nos rendimos a su importunidad en orden, mostrándonos complacidos, para corresponder tanta amabilidad como nos mostraron. La esposa de uno de los cuatro indios que dije antes vino a Mérida, llamado Ahtec, me habló. Apenas habíamos aceptado la invitación, cuando todas las mujeres indias se fueron a sus casas, para hacernos algo para comer; y en poco tiempo volvieron, cada uno de ellos con su plato de carne, según lo que tenían, con muchos y pidiéndonos que paremos y que tengamos algo para comer. Nos rendimos a su importunidad en orden, mostrándonos complacidos, para corresponder tanta amabilidad como nos mostraron. La esposa de uno de los cuatro indios que dije antes vino a Mérida, llamado Ahtec, me habló. Apenas habíamos aceptado la invitación, cuando todas las mujeres indias se fueron a sus casas, para hacernos algo para comer; y en poco tiempo volvieron, cada uno de ellos con su plato de carne, según lo que tenían, con muchostortillas , para que nosotros, con los indios que nos acompañaron, comamos; los indios prometiéndonos que algunos de ellos nos acompañarían. Y, apenas habíamos comido y les habíamos dicho que vinieran a guiarnos, cuando de repente volvieron, sin que pudiéramos obtener nada de ellos, excepto que un indio llegó aproximadamente a un kilómetro y medio, para colocarnos en ese camino oscuro, que dirigido hacia la dirección de Tipu, diciéndonos que hasta ese lugar, teníamos que acelerar el camino doce días, desde el amanecer hasta la puesta del sol; y eso, dos leguas antes de eso, deberíamos encontrar un gran río, que teníamos que pasar, pero no nos dijo cómo ni dónde ".

Los Padres sufren dificultades y pierden su camino . "Con esto volvió a su casa y seguimos con veinte tortillas de maíz que habíamos conservado, de las que nos habían traído para comer. Con ellas nos sostuvimos, siete personas de nosotros, durante cinco días, al final de el cual nos encontramos con un gran río, que antes se había encontrado con muchas y muy grandes aguadasy haber pasado muchas crestas y colinas, con tantos otros peligros evidentes que nos puede pasar alguna fatalidad. A pesar de esto, nos complació haber encontrado este gran río, primero, porque pensamos que no nos habíamos perdido, ya que habíamos encontrado el río con señales que nos dieron; y segundo, porque nos encontramos (como nos pareció a nosotros) cerca de Tipu, donde podíamos remediar la falta de suministros de los que estábamos sufriendo. Pero nuestro placer se vio empañado, ya que, siguiendo los pasos o el sendero oscuro, a lo largo de las orillas de este río, el quinto día de nuestros seguidores, y en el décimo día de la falta de suministros de los que sufrimos, nos encontramos completamente perdido, en una mayor perplejidad que cualquier ser humano podría encontrarse a sí mismo; es decir, rodeado por un lado por el gran río ancho y ancho y rodeado por los otros lados por otra multitud de pequeños arroyos con gran densidad de árboles bajos, por lo que no parecía posible que pudiéramos atravesarlos; y en otro lado había algunos acantilados y cimas muy altas, de modo que no pudimos, haciendo uso de los árboles, subir las alturas. En medio de esta lucha decidida a seguir la dirección hacia el Noroeste, para llegar a la ciudad desierta de Chanchanha, y cruzar las cabeceras de los grandes ríos yaguadasque lo rodean, ya que en esta dirección no nos fue posible encontrarlo. Estuvimos tres días en esta dirección, y al pensar que, si nos perdíamos el convento de Chanchanha, en esta dirección, no había lugar después para recurrir, debido a la gran distancia que estábamos de una ciudad en todos los lados Una gran tristeza vino sobre mi compañero Padres, por lo que me dijeron que debíamos cambiar nuestra dirección, ya que, si no lo hacíamos, era seguro que deberíamos perecer en estos bosques, y que lo mejor era intentar atacar. el camino que se estaba abriendo desde esta Provincia hasta el de Guatemala, que corre de Norte a Sur. Para complacerlos cedí la opinión que había determinado. Desde allí tomamos la dirección hacia el oeste, aunque la distancia en leguas y bosques que planeamos atravesar era de más de sesenta o setenta. Esta distancia fue muy buena, para que pudiéramos atravesar esos matorrales y pasar hambre durante trece días, para vivir vivos, sin exagerar ".

Viaje duro en el desierto por quince días . "En esos quince días que viajamos en dirección noroeste, nos encontramos con muchos akalchees , o pantanos, que consisten en muy malos pasajes a través del agua y arbustos bajos y espinosos con una especie de hierba cuadrada, que, si atrapa nuestra ropa, nos sostuvo por la multitud de espinas, que crecen en las cuatro esquinas de arriba a abajo, y si nos atrapó la cara, las manos o las piernas, las cortó como una pequeña sierra, de modo que como la mayoría de las maderas son akalchees , que consisten de esta hierba, excepto en los lugares altos, siempre estábamos caminando con los pies, las manos o los rostros heridos, por lo que no sabíamos qué hacer. Así heridos, pasamos por algunos akalchees muy largos, cuando dirigimos a uno de los indios que trajimos, trepar a un árbol para mirar y ver dónde podríamos hacer un atajo a través de dicho akalche, porque no pudimos sufrir más a causa de las muchas llagas que nos causó dicha hierba. Dicho indio subió al árbol y nos dio la noticia de que había descubierto una gran pradera o llanura hacia el noroeste. Algún instinto me hizo creerlo, pero para ver si la imaginación y el deseo que teníamos de encontrarlo tenían este efecto, tomamos esa dirección, de modo que en un momento encontramos el prado mencionado; pero cuando entramos, al principio tenía medio metro de agua; fuimos arando a través de él y en cada paso había más agua, y nos tomó mucho tiempo atravesarlo, causándonos dolor suficiente en nuestras heridas. Pero con el cuidado que tomamos para no sumergirnos, nos olvidamos de esa sensación, ya que la tierra de dicha marisma era tan esponjosa que aunque doblamos las cañas que crecían allí en gran número, para poder pisarla,

Milagro de la rama doblada . "Al final de un largo tramo de este problema, llegamos a unos pequeños bosques, con árboles de considerable altura, que estaban tanto o más cubiertos de agua como lo que habíamos atravesado. Pasamos por estos tan bien como nosotros Podría, teniendo en cuenta que eso estaba llegando a su fin, cuando de repente nos encontramos con una aguada muy grande del tipo que llaman Kaxek, en la que no se encuentra fondo. Armado de paciencia, aunque con algunos problemas por el hecho de que el el sol estaba a punto de ponerse, teniendo en cuenta que teníamos que quedarnos allí esa noche, hice que un indio subiera a uno de los árboles mencionados, para ver dónde terminaba la aguada , o donde podíamos hacer un atajo a través de dicha aguada; y como dicho indio no descubrió un pasaje en parte de nuestra gran tristeza, nosotros, mirando hacia un lado, vimos una rama de un árbol quebrada, como las que los indios rompen para no perderse en el bosque. Atribuimos este signo a un milagro, ya que no era probable que un ser humano pudiera colocar ese signo en ese lugar. Seguimos ese signo en dirección este, hacia el cual se inclinaba dicha rama, hasta que, a poca distancia, encontramos otra rama doblada de la misma manera y muy recientemente. En esto, nos consolamos con el milagro que Dios continuó. Continuamos con palos en nuestras manos, probando los lugares poco profundos, porque, cuando menos lo esperábamos, llegamos a muchos agujeros de caimanes (ya que se encuentran en abundancia en dicho bosque desbordado) y luego nos sumergimos casi en nuestro cabezas. Descubrimos un terreno llano, casi tan grande como la antecámara de una celda, y creyendo que era sólido, comenzamos a pasar por encima de él, pero al soportar el peso del cuerpo, no solo todo el terreno temblar, pero la parte donde lo presionamos, hundiéndonos, también nos sumergió en él; muchos caimanes comenzando desde debajo y huyendo de sus agujeros, de modo que seguimos con gran recelo - uno, para no hundirnos, el otro, por temor a que algunos de estos lagartos cortaran una pierna nuestra en un bocado. Esto fue todo un puro milagro, ya que también encontramos la tercera rama cerca de una cresta, donde nos fuimos a dormir esa noche muy contentos, aunque tan mojados, porque Dios nos había liberado de ese problema en el que estábamos ". y creyendo que era sólido, comenzamos a pasar por encima de él, pero al soportar el peso del cuerpo, no solo se sacudía todo el suelo, sino que la parte donde lo presionábamos, hundiéndonos, también nos sumergía en él; muchos caimanes comenzando desde debajo y huyendo de sus agujeros, de modo que seguimos con gran recelo - uno, para no hundirnos, el otro, por temor a que algunos de estos lagartos cortaran una pierna nuestra en un bocado. Esto fue todo un puro milagro, ya que también encontramos la tercera rama cerca de una cresta, donde nos fuimos a dormir esa noche muy contentos, aunque tan mojados, porque Dios nos había liberado de ese problema en el que estábamos ". y creyendo que era sólido, comenzamos a pasar por encima de él, pero al soportar el peso del cuerpo, no solo se sacudía todo el suelo, sino que la parte donde lo presionábamos, hundiéndonos, también nos sumergía en él; muchos caimanes comenzando desde debajo y huyendo de sus agujeros, de modo que seguimos con gran recelo - uno, para no hundirnos, el otro, por temor a que algunos de estos lagartos cortaran una pierna nuestra en un bocado. Esto fue todo un puro milagro, ya que también encontramos la tercera rama cerca de una cresta, donde nos fuimos a dormir esa noche muy contentos, aunque tan mojados, porque Dios nos había liberado de ese problema en el que estábamos ". nos sumergió también con eso; muchos caimanes comenzando desde debajo y huyendo de sus agujeros, de modo que seguimos con gran recelo - uno, para no hundirnos, el otro, por temor a que algunos de estos lagartos cortaran una pierna nuestra en un bocado. Esto fue todo un puro milagro, ya que también encontramos la tercera rama cerca de una cresta, donde nos fuimos a dormir esa noche muy contentos, aunque tan mojados, porque Dios nos había liberado de ese problema en el que estábamos ". nos sumergió también con eso; muchos caimanes comenzando desde debajo y huyendo de sus agujeros, de modo que seguimos con gran recelo - uno, para no hundirnos, el otro, por temor a que algunos de estos lagartos cortaran una pierna nuestra en un bocado. Esto fue todo un puro milagro, ya que también encontramos la tercera rama cerca de una cresta, donde nos fuimos a dormir esa noche muy contentos, aunque tan mojados, porque Dios nos había liberado de ese problema en el que estábamos ".

Una noche incómoda . "Salimos de ese lugar al atardecer, y subiendo por el alto risco con el que nos encontramos, fuimos a descansar allí, lo suficientemente frío por estar empapados de agua, incluso con la pelusa que teníamos para prender fuego, sin poder consolarnos. calentándonos a nosotros mismos. Le ofrecimos a Dios los problemas que habíamos pasado e incluso con más fervor el problema que resulta de dormir con la ropa mojada. Pero recordando que los indios están acostumbrados a hacer fuego con dos palos secos, y que no tienen más que el bastón Llevé, lo rompimos, y con esto Dios quiso que obtuviéramos fuego. Hicimos un gran fuego, con el cual no solo secamos nuestras ropas y ropas interiores, sino que también nos calentamos muy bien. En las cercanías del fuego fuimos a dormir.

sin embargo, en algunas marismas, donde no había pasto y el suelo estaba solo húmedo, vimos que las huellas eran como las de un buey o un toro. Nos preguntamos por esto, desde allí no se ve desde lejos una manada de ganado, por lo que por el momento suspendimos el juicio ... Pero cuando en la Provincia se lo contaba a las personas que pasan por los bosques, me dijo que esos rastros eran de ciervos, porque los hay en esta Provincia. No me opongo a que haya tantos animales salvajes como se pueda imaginar, ya que los bosques están muy bien equipados para ellos ".

Gran falta de alimento . "Al final de los tres días en los que pasamos por estos problemas, tomando dirección hacia el oeste, nuevamente comenzamos a atravesar bosques y con mayor dificultad (que antes), ya que el hambre seguía desgastando nuestra fuerza y ​​las crestas que En el espacio de tres días se encontraron tan altos en las cuatro direcciones, que parecía imposible que los hombres pudieran cruzarlos, a causa de la gran altura de sus cumbres y la profundidad y poca profundidad de sus barrancos. Los árboles de estas colinas de los cuales nos servimos para no caer, son algunas palmas que se llaman Cumes, cubierto de espinas cuyas puntas afiladas son muy largas y cubren el árbol de arriba a abajo hasta las raíces; de modo que todos nuestros cuerpos fueron heridos por dichas espinas de pies a cabeza, particularmente nuestros pies, ya que fuimos descalzos. En este momento llegó el día de la Purificación de Nuestra Señora, cuando nos preparamos en espíritu para celebrar ese día, todos confesándonos unos a otros, como hombres que en todo momento tenían la muerte ante sus ojos, a causa de la gran falta de alimento. Y para obtener las sagradas indulgencias de ese día, lo habíamos anticipado al encontrar en los días anteriores algunas palmeras datileras, con la fruta en temporada, de la que usamos para comer en esos días, así como algunas macetas de zapote , que, aunque eran tan duros como la piedra, debido a que no estaban en temporada, cocinamos para comer ".

La situación se agrava aún más . "Todo esto nos parecía ahora muy difícil, tener que vivir solo en estas fechas sin ningún alimento. Pero dos o tres días después encontramos las fechas y los sapotes., la situación se volvió más seria (y mucho peor después de muchos días); por no haber encontrado nada para comer durante tres días, ni siquiera para beber, ya que mi mente se volvía cada vez más a las cosas espirituales, ya que no estaba obstaculizada por ninguna función corporal, lo que impediría sus poderes de razonamiento, tan grande era la ocurrencia de textos de las Escrituras, ejemplos de santos e incidentes que recordaba, que recordé muy fácilmente todo lo que había leído; de modo que a veces las citadas condiciones provocaban una mayor resignación para Dios, sabiendo que era entonces cuando él ayudaba más a su criatura, cuando lo purificaba más en el crisol de la aflicción; y en otros momentos tales recuerdos sirvieron como un mayor estímulo; (aunque mi renuncia nunca falló).

"Pero esta meditación mía comenzó a buscar los rincones de mi conciencia en mi vida pasada, apenas había llegado al umbral de esta discusión, cuando, sabiendo que sus faltas merecían un castigo mucho mayor, aguantó a los presentes con paciencia y preparado para mayores en el futuro, pero como el apetito desordenado de este cuerpo desenfrenado clamaba cada día por nuestra comida diaria, recordando que Dios mismo nos había enseñado a pedirlo, aunque sabía que su no ser encontrado era un castigo de mis pecados, no por este motivo, no pude continuar la petición todos los días, particularmente a la hora en que sabía que mis hermanos comían en los refectorios, con tanto placer y tranquilidad, sin recordarnos tal vez ...

ahora que mis oraciones no fueron aceptadas por mis muchos pecados, que él debería ir, movido por su gran caridad, a las puertas del cielo para pedir limosna en nombre de sus hermanos que se perdieron en estas partes y perecieron por falta, - una cosa extraordinaria verdaderamente. Un evento maravilloso que relato para la mayor confusión de mi y mi audacia y para la mayor gloria de la humildad y pronta obediencia de mi Padre, San Diego ".

Encuentran algo de miel milagrosa. "Apenas habíamos caminado veinte pasos desde donde le pedí obediencia, cuando nos encontramos con un árbol de zapote, podrido y caído en el suelo, en el que encontramos una colmena de abejas, y el hecho es más maravilloso en eso, al no tener ningún implemento para cortar o sacar dicha colmena de abejas, que no sea la pica o la punta de mi báculo, dicho tronco estaba podrido, por lo que con dicho pico, sacamos la colmena, además del hecho que el árbol había caído durante muchos años, la colmena estaba recién ocupada, de modo que no hay duda de que, mientras había tantos árboles firmes y fuertes, fueron a enjambrar en un tronco, podridos y caídos al suelo; de modo que es un milagro evidente que mi Glorioso Padre, San Diego, preparó para mí. Así que cuando encontramos la colmena de abejas, con gran ternura y para mi mayor confusión, Comencé a llorar, confesando mi pecado a mis compañeros, los Padres, que solo mi gran fe y el deseo del que estábamos sufriendo podían excusar. Comimos esa miel con sus embriones y sus excrementos, sin que en nuestro gran hambre se reservara ninguna parte de ella; y aunque la miel que nos correspondía no era mucha, ya que había siete porciones que se hicieron de ella, sin embargo, causó gran sed, ya que no habíamos traído agua con nosotros, y no encontramos ninguna durante mucho tiempo después. Esto nos sucedió el día de la purificación de Nuestra Señora, como dije antes ". y aunque la miel que nos correspondía no era mucha, ya que había siete porciones que se hicieron de ella, sin embargo, causó gran sed, ya que no habíamos traído agua con nosotros, y no encontramos ninguna durante mucho tiempo después. Esto nos sucedió el día de la purificación de Nuestra Señora, como dije antes ". y aunque la miel que nos correspondía no era mucha, ya que había siete porciones que se hicieron de ella, sin embargo, causó gran sed, ya que no habíamos traído agua con nosotros, y no encontramos ninguna durante mucho tiempo después. Esto nos sucedió el día de la purificación de Nuestra Señora, como dije antes ".

Dos padres siguen adelante. "En este día, apareciendo a mis dos compañeros de Padre, o bien el hambre y la necesidad duraban mucho tiempo, ya que quince días de eso ya estaban pasando o que ahora nos encontrábamos cerca del camino que buscábamos, guiados tanto por el la ley de la naturaleza que los obligó a salvar sus vidas, como por el amor con que me amaban, viendo también que yo también estaba vencido por mis necesidades como por los continuos ataques de problemas estomacales que sufrí, y que ellos, por siendo más joven, podía caminar más leguas que las tres leguas que caminaba cada día, por qué velocidad, si primero alcanzaban la seguridad, no solo salvarían sus vidas, sino que también me ayudarían con algo de ayuda, para que no pereciera. en el bosque, me dijeron, 'Padre nuestro Comisionado, deseamos seguir adelante con la bendición y el permiso de su Reverencia, para ver si podemos progresar más cada día por algunas leguas, de modo que de esta manera alcancemos algún acuerdo, desde el cual podamos enviarle alguna ayuda, para ayudar a su Reverencia. ; y si nos demoramos en salir de los bosques y nos reunimos con los soldados, enviaríamos a algunos de ellos cada vez que los encontráramos, para que puedan librarnos de su Reverencia y para que no perezcan en estos bosques. No tenemos importancia, y como tal, no nos extrañarán. Pero en cuanto a su Reverencia, de cuyos hombros tanto depende, como dar cuenta a nuestro Prelado y a nuestro Señor, el Gobernador de todo lo que ha sucedido, su pérdida sería importante. Por lo tanto, le pedimos a su reverencia que nos dé su bendición para llevar a cabo lo que se ha dicho, dándonos uno de estos indios para que nos acompañe, y una de las dos agujas que tienes, para seguir la dirección hacia el oeste que estamos tomando ". Yo, que nunca podría ser responsable de ninguna pérdida o daño que pudiera ocurrirles, les concedí el indio que eligieron, la aguja, la bendición y el permiso, aunque sabía que todavía estábamos muy lejos de llegar en los cuatro días que ellos pensaron

"Nos despedimos con el amor y la ternura mutuos, que requería la compañía amorosa de aquellos que me habían seguido fielmente a través de tan grandes penalidades. Nos cobramos unos a otros para recordarnos unos a otros en nuestras humildes y humildes oraciones. Con esto se fueron con la bendición de Dios y de mí mismo, me quedé con los tres indios, aunque uno estaba muriendo (y murió más tarde) y el resto con su fuerza exhausta como la mía.

"La partida de los Padres, mis compañeros y mi comienzo para sufrir nuevas calamidades, fue todo al mismo tiempo, ya que en esos primeros tres días todo pasó por akalchees, o tierras desbordadas, aunque estaban secas pero muy obstruidas y cerradas con árboles bajos y espinosos que crecían allí, y con esas hierbas cortantes de las que hablé arriba, de modo que estábamos en constante problema al pasar por ellas, reabriendo una vez más todas las heridas que tuvimos en nuestras piernas. Y en ese momento nos encontramos con los pies descalzos y las piernas, y con nuestra ropa en pedazos, sin obtener más comodidad de ellos que cubrirme con ellos en la noche; también un acero para fuego llamativo, que por un milagro que salvamos entre los paganos Yzaes, pertenecía a mis compañeros, de modo que se lo llevaron con ellos, y yo permanecí sin ningún consuelo humano, ni tomaron nada excepto el dicho acero ".

Una situación desesperada . "En esta necesidad extrema y extrema, permanecimos tan absolutamente indigentes de todo, que solo por un ángel que nos traía comida y se la colocaba en la boca, podíamos alimentar a este cuerpo vivo, porque, incluso si encontráramos algo, animales o pájaros del bosque, no teníamos nada con qué matarlos, e incluso si se pusieron en nuestras manos para matarlos, no teníamos cuchillo ni machete para desollarlos, si eran animales, ni nada para cocinarlos por falta de un acero para el fuego llamativo. De esto se puede deducir que, estando mojado todos los días, al menos con el rocío, además de las lluvias que nos atrapaban, y tener que dormir sobre la tierra desnuda, dondequiera que llegara la noche, si era mojado o seco, no pudimos obtener ningún consuelo, además de no tener ningún medio de hacer fuego ".

Encuentran algunos cardos comestibles . "A pesar de eso , dichos akalchees no fueron los que más nos agotaron, ni fueron tan desagradables con nosotros que entre ellos no encontramos algo para comer y beber, ya que en algunos árboles había Chuis , que son como grandes cardos comestibles, las hojas de las cuales se conserva el agua del rocío y de las lluvias durante mucho tiempo, y al golpearlas en el tallo, sale el agua que han conservado, aunque está sucia y maloliente, pero la sed que sentimos era más intensa. las mismas plantas nos sirvieron para comer, al comer los tallos de cada hoja, algo así como dos dedos de blanco que tienen, ya que esa parte es la más tierna, y el resto es muy amarga y dura. De la misma manera que solíamos encontrar en dicho dicho akalchees algunas raíces de árboles para roer, para que, como dice el proverbio: "Las aflicciones con pan son menos importantes", no sintiéramos las llagas que esas hierbas cortantes nos habían causado, como ya he dicho, a cambio de lo que encontramos allí de comida y bebida ".

Algunas colinas se alcanzan . "Estos tres días de akalcheeshabiendo pasado, siguieron otros tres días de colinas y crestas muy altas, por lo que inevitablemente tuvimos que pasarlas, ya que estaban en las cuatro direcciones. Estos siguieron uno tras otro de tal manera que, después de haber escalado uno, lo bajamos nuevamente, sin encontrar un nivel de octava de milla más abajo. Sobre el cual volvimos a subir al siguiente, ya que todos estos eran tan altos que no se puede decir su altura, excepto para decir que en sus profundos valles los rayos del sol no penetran. Tan débiles nos volvimos al ascender estas colinas a causa de la fatiga, así como al bajar, debido a la tierra pedregosa, o por ambas razones, era necesario hacer uso de los árboles, que cubren las colinas, la mayoría de las cuales son dichas palmeras llamadas Cumes, lleno de espinas penetrantes, que lastimaron nuestros pies, manos y cuerpos, ya que caíamos cansados, solíamos golpearlos.

"En la cima, entonces, de una de estas colinas, encontramos una amplia aguada , una cosa que nos sorprendió mucho, ya que no había otros lugares altos a su alrededor, desde los cuales podía llegar el agua. Había allí muy muchas piedras de pedernal que causaron bastante daño a nuestros pies por ir descalzos. No sé a qué atribuir esa agua en la cima de la colina alta, ya que en las barrancas precedentes, que, en su mayor parte, eran ríos, aunque ahora seco, no se encontró agua, excepto por un milagro, por el cual Dios nos dio a entender que no había olvidado nuestras necesidades, ya que con tantas subidas y bajadas como las que habíamos vivido, estábamos sedientos, de modo que Dios amueblado esta aguada, de lo cual tomamos una muy buena bebida. En aproximadamente un octavo de milla llegamos a la bajada de esta altura, después de lo cual pasamos dos días de bosques, algunos que estaban un tanto nivelados, sin colinas tan altas o tan altas, pero es maravilloso que a pesar de estos bosques en los que viajamos durante dos días y los tres anteriores, consisten en un número infinito de árboles de sapote y ramon , no encontramos en ellos ni un poco de comer, algo que sucede en estos bosques como en el resto que vi. Al ver su esterilidad, les dije: 'Aparecieron en todos los aspectos, como los de Gilboa' ".

Edificios abandonados. "Con tan pocas comodidades y tanta aflicción, nuestras fuerzas disminuyeron rápidamente, sabiendo a ciencia cierta el proverbio que los vizcaínos, mis compatriotas, dicen: 'Son las agallas las que llevan y sostienen las piernas y no las piernas, el tripas.' Entre estas altas colinas que pasamos, hay una variedad de edificios antiguos, excepto algunos en los que reconocí apartamentos, y aunque eran muy altos y mi fuerza era escasa, subí por ellos (aunque con problemas). la forma de un convento, con los pequeños claustros y muchas salas de estar todas cubiertas, y arqueado como un vagón y blanqueado con yeso en el interior, que es muy abundante en esa región, ya que todas las crestas están compuestas por ella. De modo que estos edificios no se parecen a los que están aquí en esta Provincia, porque estos últimos son de piedra trabajada puramente, colocado sin mortero, particularmente la parte que se relaciona con los arcos; pero los primeros son de piedra y mortero áspero, cubiertos de yeso ".

Falsas esperanzas; Más dificultades . "Nos pareció que estos edificios estaban cerca de un asentamiento, a partir de la información que los soldados nos habían dado, cuando íbamos por el nuevo camino a Guatemala, pero resultó ser el sueño de un ciego, ya que encontramos nosotros mismos, como vimos después, muy lejos de un asentamiento. Viajamos a través de estos bosques cuando llegamos a un río seco, que seguimos durante mucho tiempo para ver si encontramos agua, que encontramos, aunque tarde, que es mejor que nunca. Antes de eso, Dios quiso que encontráramos un Kamas, o un gran montículo de tierra, que las hormigas construyen, en el que encontramos un poco de miel para comer, y, como todo lo dulce pide agua a la vez, y llegamos tarde a encontrarlo, no nos dejó de darnos problema. Siguiendo el río antes mencionado, llegamos a dicha aguada , que era bastante grande, similar a las que llaman Petens . Esto nos hizo ir a través de un montón de bosques y la aflicción, a fin de superarlo ".

Se enfrentan al hambre . "Pasamos la dicha aguada y luego algunas colinas, con otros ríos, aunque estaban secos, aunque los huecos en ellos eran una prueba de que estaban muy llenos en la temporada de lluvias. Los signos no eran engañosos, ya que a poca distancia se cayó con un gran cibalo estanque lleno de esas hierbas con hojas anchas y cortantes, de las que hablé antes. Esto fue, de acuerdo con su distancia que se perdió a la vista, más de dos leguas de largo y media legua de ancho. En esto descargué las corrientes de los ríos de que hablé, y nos costó mucho trabajo rodearlo, para pasarlo, cambiando nuestro curso en este, como en los otros casos, de los que he hablado, siempre para el norte. En todo este tiempo no tuvimos nada que comer, excepto la pequeña miel de la que hablé, de modo que la masa animada de huesos, debido a los continuos problemas de viajar todos los días y no comer, ahora se seguía debilitando cada vez más. En una gran extremidad de la muerte de un hombre sin enfermedad o enfermedad, estando en sus sentidos perfectos, uno puede comprender qué gritos le gritaría a Dios y a su madre más santa:

Una señal de Nuestra Señora de la Aparición. "La aflicción que me causó morir sin ellos entre los árboles silvestres, Dios solo, a quien mi corazón llama, solo sabe. De la misma manera, no había un santo de mis oraciones a quien no rezara, e incluso amorosamente se quejó de que deberían dejarme de esta manera para morir en estos bosques, sin embargo, mi pensamiento de que, si esto sucediera, probablemente sería la voluntad de Dios, fue lo que mitigó todos mis sufrimientos. Sin embargo, entre todos los santos pedí que me trajeran para morir en un asentamiento, era nuestra Señora que apareció en Campeche, y apenas la invoqué en mi mente (por lo cual fueron todas mis súplicas) para que viniera en mi ayuda, cuando de inmediato vimos las ramas dobladas de los árboles, una prueba de que la gente había atravesado esos lugares. A partir de ese momento guardé la aguja en la manga de mi hábito, sin sacarla, siguiendo esa pista donde quiera que fuera. Seguí siguiéndolo durante cuatro días a través de caminos tan claros como diferentes de los que habíamos encontrado. Los indios estaban preocupados cuando vieron que iba en una dirección contraria y me aconsejaron que dejara esos senderos e ir en dirección oeste. Yo, el único que sabía cómo dichoAparecieron signos de Batche al invocar a nuestra Señora de la Aparición, les respondí que debían venir porque cualquiera que me hubiera mostrado que Batche o ramas rotas (que es un camino para indios) nos llevaría a un asentamiento.

"Esto es cierto que en este momento estaba yendo, cayendo y volviendo a levantarme, a causa de mis necesidades, pero mi fe era siempre fuerte y firme para que nuestra Señora de la Aparición nos sacara de manera segura. de los cuatro días siguientes al Batcheo ramas rotas, en direcciones tan diferentes, ya que a veces se dirigían al Este, otras veces al Norte, y otras al Sur, finalmente encontramos un camino, ancho y bueno, sobre el cual era evidente que un poco mientras que los indios habían pasado y que había pases frecuentes. Los indios deseaban seguirlo hacia el este, en caso de que hubiera (como había, de lo que yo sabía después) granjas allí, en las que podrían encontrar algo para sustentarse. Pero no los dejé marchar, ya que lo seguro era seguirlo hacia el oeste, donde o bien un asentamiento o el camino desde Guatemala, que estábamos buscando, no podían fallarnos. En este momento continuamos con un fuerte deseo de alcanzarlo, pero con poco coraje; por lo tanto, nos detuvimos a dormir en el camino ".

Suben algunas colinas altas. "Al día siguiente, avanzamos sobre unas colinas altas, difíciles de escalar, y al pasar sobre una que está ascendida en la orilla de un arroyo con muy poca agua, uno de los dos indios que me acompañaron me llevó. para poder pasar sobre él o escalarlo. No había necesidad de que la colina fuera muy alta (y no lo era) para no poder subirla, ya que ahora solo me quedaba en todo mi cuerpo. los huesos y la piel y el espíritu que los animaba. En un momento dado me rendí de inmediato, sin poder dar un paso adelante, aunque mi deseo era continuar y los indios me alentaron. Esto fue algo que dio ellos tenían grandes problemas, porque ahora también se tambaleaban por la debilidad. Yo, viendo que se los extrañaría más, si morían que si lo hiciera, ya que tenían familias de esposa, hijos, madre y hermano, y que solo tenía a Dios, a quien había entregado mi alma y mi vida, hice un acuerdo con ellos, que me dejaran allí debajo de un árbol, y que trataran de salvar sus vidas, con el entendimiento de que, si salieron en un corto tiempo a un acuerdo, deberían volver a verme dentro de unos días y traerme alguna ayuda, porque si no los seguía, no era por falta de deseo o espíritu para hacerlo, pero de falta de fuerza. Ellos se afligieron mucho por esta resolución mía, a causa del amor que habían venido a tener para mí, y entonces me respondieron que no me iban a dejar, pero que donde yo moriría, iban a morir. además. Yo (tal vez por inspiración divina) insistí en que deberían seguir y dejarme, hasta el punto de ordenarles con firmeza que lo hicieran, siempre que vinieran a verme, cada vez que encontraban provisiones, porque confiaba en Dios de que me encontrarían vivo. Con esta determinación mía, me obedecieron, cortando como podían las hojas o las ramas de las palmas, y me hicieron una pequeña cabaña en la que permanecer en reposo ".

Avendaño se fue solo . "Al mismo tiempo me dejaron un fuego encendido, y fue un prodigio para ellos haberlo encendido, ya que en otras ocasiones no habían podido encender un fuego, porque les faltaba fuerza en sus manos para preparar o aburrir el fuego". esos palos con los que se hace fuego. También me dejaron media calabaza de agua para refrescar mi garganta, para que no se cerrara. Habiendo hecho todo esto con gran ternura y con lágrimas, se despidieron de mí, y yo , dándoles mi bendición y mostrándoles una ternura similar, los abracé y los despedí, pidiéndole a mi Santísima Madre de la Aparición que los tomara en breve y con seguridad.

"Entonces, como uno que quedaba para morir, sin saber si los indios regresarían o no, me esforcé por prepararme con un santo Cristo que tenía conmigo, consolándome con él, como alguien que no tenía otra compañía y necesitaba el Santo Cristo tanto en ese tiempo de prueba. Con él conversé y me acusé de todas mis faltas ante él, como alguien que podía perdonarlas. Habiendo terminado de recitar el servicio divino, me preparé para bendecir un pequeño rollo de papel que Tenía, al ver que estaba fallando, quemarlo, en el fuego, que estaba a mi lado. Enseguida leí las oraciones por los moribundos con las letanías, etc., después de lo cual volví a mis conversaciones. con el santo Cristo , que terminó, recité una vigilia, celebrando mi entierro ".

El Milagro del Sapote . "Me dedicaba a estos ejercicios, cuando de repente, aunque no había zapotes donde estaba, llegó una ardilla por un árbol bajo, con un zapote en sus pequeñas patas, y dando dos saltos en mi presencia, mostró su pequeña dientes y se fue. No pude moverme, pero con un pequeño palito que estaba a mi lado, saqué este zapote y lo comí, porque estaba tan maduro y dulce como la miel. La maravilla es que en miles de sapotes que encontramos en estos bosques, no encontramos una sola pieza buena; y aquí sin que haya un árbol, ese pequeño animal trajo uno maduro. Supe entonces que Dios me envió esa ayuda, como otro San Pablo, aunque estaba muy lejos de imitarlo en sus virtudes, sino más bien de que Dios demostrara su mayor misericordia a un pecador tan grande como yo. Le di gracias con algunos ternura por tal amabilidad, esperando con más confianza ahora que no debería morir de hambre. Al hacer esto y decir mis oraciones, pasé todo el día y la noche, esperando cada momento la hora del amanecer ".

Rescatada. "Muy descuidado por la ayuda humana (e incluso olvidado) fui yo, cuando amaneció al día siguiente, ya que en seis u ocho días como mínimo, no esperaba ningún resultado de los dos indios a los que había enviado. Descansé en esta suposición tan pronto como amaneció y le di gracias a Dios por haberme salvado a través de esa noche, etc. Comencé a recitar el servicio divino, que nunca dejé de recitar en estos bosques, ni nunca estuvo ausente de mi mente Cuando oí un ruido de gente y, al volver los ojos, vi a unos diez indios del pueblo de Mani y sus suburbios, que vinieron a buscarme. No los tomé por hombres, sino por ángeles, y como así actuaron en mi caso en todo. Apenas habían llegado a donde yo estaba, cuando con gran afecto corrieron a abrazarme, derramando muchas lágrimas, y al mismo tiempo, diciéndome mil palabras tiernas. No pude contenerme con esta bondad, cuando también pensé en una bendición tan inesperada como Dios me había mostrado. Por otro lado, me hizo sentir más amablemente, cuando vi que un pueblo tan impío como los indios son naturalmente, debería ser tan misericordioso conmigo, ya que nunca había visto algo así en ellos.

"Me trajeron un poco de comida que comen, y en un momento la calentaron para poder beberla, me apoyaron, de un lado y del otro, para que yo pudiera quedarme sentado. Reavivieron el fuego que estaba allí, y calentando seis capas muy bien, me envolvieron en ellas, y calentaron mis extremidades, es decir, mis pies y mis manos, ya que estaban entumecidos por la debilidad y el aire frío; me recuperé por medio de ese calor y comida que bebí, y para levantarme, levantaron todo mi cuerpo, rígido como si fuera una estatua esculpida. Me trajeron una hamaca en la que me llevaron al pueblo de Chuntucí, desde donde salí cuando fue entre los dichos Ytzaes, y a los cuales los dichos indios que me cargaron estaban cargando para irse ".

Lo que les sucedió a los indios enviados por Avendaño. "Portentosus seguramente fue el evento presente, si se consideran todas las circunstancias. Los dos indios abandonaron mi presencia, a quienes envié en contra de su voluntad, a fin de salvar sus vidas, obligándolos a dejarme en paz. Todo pasó por una dirección más alta. , - primero porque dichos indios siguieron cayendo y volviendo a levantarse, por su falta de fuerza, y a pesar de todo esto, siguieron el camino que los llevaba desde donde me dejaron hasta el pueblo de Chuntucí, al cual llegaron en una hora y media, ya que solo se detuvieron el tiempo suficiente para tomar un refrigerio con los transportistas mencionados, y para decirles cómo me dejaron morir en el bosque. Apenas habían escuchado esto, cuando sin demora, comenzaron venir a buscarme, y la distancia a la que tardaron mis dos indios en una hora y media, los transportistas mencionados tuvieron que demorar un día y medio en encontrarme, sin perder su camino, por lo que el milagro puede entenderse fácilmente. En segundo lugar, que mis indios, viniendo a Chuntucí, y encontrando a estos transportistas cargando, eran todos uno (es decir, simultáneos), de modo que si se hubieran detenido un poco, no los hubieran encontrado, y consecuentemente no habrían encontrado suministros para tráeme, y mucho menos debería haber podido comenzar a llegar a un acuerdo. Por lo tanto, la prisa que mostré al enviarlos fue por dirección divina. Me llevaron a la dicha hamaca, y aunque fue una comodidad por el resto que me dio, también fue algo aflictivo para mí, ya que, aunque me envolvieron muy bien en sus capas, cada momento que me daba calambres en todo mi cuerpo, estoy rígido y frío de pies a cabeza. A lo que volvieron a calentar las capas, y frotándome las manos y los pies con todas ellas, los músculos se volvieron a estirar, aunque duró poco tiempo. Por fin llegué al pueblo de Chuntucí, el domingo de Septuagésima, que fue el 19 de febrero, en este año de mil seiscientos noventa y seis, alrededor de las tres de la tarde, un resultado seguramente muy diferente por lo que pensé, - que alguna vez estaría en la ciudad mencionada nuevamente, después de la extremidad a la que había venido. Toda la tarde me quedé mirando esta ciudad, y todavía no creía que realmente estuviera allí. Bendita sea la misericordia de Dios, quien lo mostró así en mi caso. Porque su divina Majestad sola, por su propia voluntad, podría mostrar tanta compasión por este miserable pecador. Gracias infinitas por las grandes bendiciones que me dio, y que su Divina Majestad lo haga, que redundará en su honor y gloria a través de infinitos siglos de siglos. Amén. Los transportistas indios continuaron en su trabajo piadoso de transmitirme y de cuidar a mis cantantes indios, de modo que tanto en ellos como en mí, un gran cambio de condición resultó de la comida fresca, que nos puso en el camino hacia la vida ".

Avendaño partió poco después para Mérida.

El Mensajero de Tayasal . Cuando él y sus compañeros llegaron a Mérida, se les informó de la llegada de un mensajero de Canek de Tayasal. Este mensajero había llegado a Mérida considerablemente antes del momento en que los Padres salieron de Tayasal. Había sido recibido por el Gobernador y la sociedad de Mérida con grandes alegrías por el hecho de que anunció que su misión era ofrecer la lealtad de Canek y todos sus súbditos, unos ochenta mil indios en total.

Razones para la desconfianza de Avendaño . A Avendaño le resultó difícil dar crédito a esta noticia por varias razones, las principales de las cuales fueron:

Primero. El hecho obvio de que, cuando él (Avendaño) estuvo por última vez en Tayasal, Canek no pudo forzar a sus súbditos a adoptar el cristianismo a causa de la hostilidad de Covoh y otros.

Segundo. Que, a pesar de la intimidad que había existido entre Canek y Avendaño, este último nunca había recibido el menor indicio de la intención de Canek de enviar un mensajero de ese tipo.

Tercero. Que Canek, si realmente se hubiera enviado un mensajero mientras los Padres estaban con él, seguramente los habría detenido como rehenes hasta el regreso seguro del mensajero.

Avendaño (p. 66 recto) cierra así su narración:

"Omito, para no causar molestias, muchas otras razones efectivas, que podría dar, pero dejo a consideración de cualquiera que debería reflexionar sobre este asunto, mejor que yo. En cuanto a mí, quién vio y fue en contacto con todo esto, estoy satisfecho con lo que he dicho. Y, en referencia a la opinión común de toda la Provincia, digo que la gran parte de ella es de la opinión de que dicho mensaje fue falso ... "

Title: History of the Spanish Conquest of Yucatan and of the Itzas Papers of the Peabody Museum of American Archaeology and Ethnology, Hard University. Vol. VII.

Author: Philip Ainsworth Means

http://jossoriohistoria.blogspot.com.es/


Volver a la Portada de Logo Paperblog