Revista Moda
Este invierno el estampado ha venido pisando fuerte con idea de destronar a los tonos lisos que siempre han sido característicos del otoño y del invierno. Si hace algunos post, escribía sobre el estampado escoces y su éxito en la moda durante el 2013, ahora lo haremos de otro estampado, que tambien procede de Escocia; el estampado de pata de gallo. / This winter print had step strong over the fashion market with the idea of taking the place of plain colors popular in fall and winter. If few post ago I wrote about tartan print and the successes in 2013, now is time to look at another print, another Scottish one; houndtooth.
Indagando un poco... / Enquire into it...
Se conoce como pata de gallo al tejido estampado que combina dos tonos, caracterizado por cuadros rotos o formas abstractas terminadas en cuatro puntas por lo general en blanco y negro, aunque también se usan otros tonos. / Is known as houndtooth the duo tone print pattern, characterized by broken checks and abstract four pointed shapes often in black and white, although other tones are used.
Este estampado, en un principio, estaba pensado, por los Escoceses, para formar decorar prendas de lana, aunque en la actualidad se estampa en cualquier tejido. De echo una de las primeras referencias del uso de este estampado, en lo que respecta al mundo de la moda, fue en 1885, cuando Alfred De Pinna, el propietario de un retail de Nueva York, incluyo este estampado en algunas de las prendas confeccionadas para mujeres y hombres. Y en 1933 las incluyo mezclando a su vez el estampado escoces en su colección masculina de Primavera. Es posible que debido a ello, se convirtiera, en los años 30 en símbolo de la clase alta. / This pattern was, at the begging made, by the Scottish, to decorate wool garments, although today they can be print in any fabric. One of the fist reference of the use of this print in fashion, was in 1885 when Alfred De Pinna, a New York retailer, add it on few clothing made for men and women. In 1933, De Pinna use it mixed with plaid pattern for his men spring collection. May be this was the reason why houndtooth were a symbol of the upper class in the 30's.
En 1959 Dior lo incorporo a sus diseños, y se transformo en uno de los estampados favoritos de la casa francesa. En los 60 fue muy popular, aunque siempre ha estado presente en el mundo de la moda entrando y saliendo de ella con bastante frecuencia. / In 1969 Dior add it to it's designs, and turn it into one of the favorite prints of the french house. In the 60's it was very popular, it has been always present in fashion, some years in, and others out.
En Australia, el estampado de pata de gallo forma parte del logo de los grandes almacenes David Jones. Se trata de una de las imágenes corporativas australianas mas conocidas. / In Australia, houndtooth pattern form part of the logo of the David Jones, department store. Is one of the most popular australian's corporate images.
En la actualidad, han sido muchos los diseñadores que lo han tenido presente en sus colecciones de otoño-invierno: Ferragamo, Louis Vuitton, Alexander Wang, etc. / Lately, few designers have though of it for their fall-winter collections: Ferragamo, Louis Vuitton, Alexander Wang, etc.
Salvatore Ferragamo Fall 2011
Alexander Mcqueen 2009
Alexander Wang 20014
Como llevarlo. / How to wear it.
1. Con negro. / With black.
Es curioso como en invierno nuestro armario se tiñe de negro. Es ese color, que queda bien con todo, que es sinónimo de elegancia, que es estiloso, chic, y divino. No cabe ninguna duda, el negro y la moda se dan la mano, el estampado de pata de gallo mezclado con negro es idóneo para aderezar cualquier look. / Is bizarre how in winter, our closet is dye with black. Is the color that fits everything, is synonymous of elegance, is stylish, chic and divine. There is no dude, black and fashion come together, houndtooth mix with black is perfect to get any look.
2. Con rojo. / Red time!
Dale un toque de color a tu vida, y a tu armario. El rojo queda ideal con este estampado, y es un tono que trasmite alegría, optimismo, fuerza, y pasión. Vístete con una prenda o un accesorio, que le de el color y la vida al estampado bicolor. / Give a touch of color to your life and to your wardrobe. Red looks great with this print, and is a color that gives happiness, optimism, straight and passion. Wear a red garment or accessories, that gives life and color to the be color print.
3. Con blanco y negro. / With black white.
Si quieres jugar con la moda y dar un toque atrevido a tu look, es hora de combinar este estampado con el blanco y el negro; juega con el binomio cromático y seras la mas elegante, chic y estilosa del lugar. / If you want to play with fashion, and give a daring touch to your look, is tome to mix this print with white and black: play with the chromatic binomial, and you will be the most elegant, chic and stylish girl of the place.
4. Con otros estampados. / Other prints are always welcome.
La mezcla de estampados se ha hecho muy popular en los últimos años. Ha pasado de ser un concepto tabú, a convertirse a un must have. Todo vale, el limite: tu creatividad. / The mix of prints has been very popular during the last years. They have turn from a tabu concept to a must have do. All is suitable, the limit: your creativity.
5. Exagerando. / Exaggerating.
Viste de pata de gallo de los pies a la cabeza. Riete de la moda, de ti, de la vida, de tu estilismo y de lo que se te ponga por delante. Disfruta de todo, la vida es demasiado corta para perder tu energía en tonterías! / Dress with houndtooth from head to toe. Laugh of fashion, laugh of yourself, laugh of your look, and what ever that stands in front of you. Enjoy everything life is too short to loose your energies with nonsense!
5. Como accesorio. / Accessories are always great.
Los accesorios son esos instrumentos del mundo de la moda que pueden lograr cualquier cosa. Son nuestro mejor aliado, unas piezas casi de museo que toman los mejores lugares en nuestro armario y de nuesto estilismo; nunca pasan desapercibidos. / Accessories are those fashion tools that can get anything. They are our best allied, a museum piece takes over the best places of our closet, and our looks; they can't be unnoticed.
Adicta a el es... Miroslava Dumas. / Addicted to them is.... Miroslava Dumas.
Ellas también lo llevan. / They also wear it.
Bisous, Mia
Sources: Lookbook.nu, Sincerly Jules, Stella wants to die, Red Carpet Fashion Awards, The classy cubicle, Iamsony, Hoardoftrends, Fashion Gone Rouge.