Siento estar tan perdida, pero el trabajo de grado de la carrera me tiene bastante ocupada además de las otras asignaturas y demás cosas pendientes que tengo. Sigo leyendo pero muy lentamente por esa misma razón. En este caso he estado mirando las próximas novedades y si bien hay algunas cositas que comentar de lo que saldrá en español:
Una corte de rosas y espinas: Bueno no es que la portada sea diferente o sea fea, es que el cambio de nombre no me convence tanto. El original es A court of thorns and roses y a mi personalmente me sonaría mejor como el original, pero tal vez porque hacer el retruécano con las partes de la flor suene mejor en español...
Historia del futuro según Glory O'Brien: Soy muy fan de doña King y me encanta que traduzcan sus novelas y más gente la conozca. El título está bien acorde al original pero es graciosísimo que haya salido esta portada con la A mala, pero ya lo han corregido según vi en Goodreads.. Pillados....
Yo, Simon, Homo sapiens: Este título es un NO gigante para mi. O sea es que esas comas enredan el asunto de forma innecesaria porque el titulo original es Simon vs The Homo Sapiens Agenda y no se simplemente poner este titulo no me gusta nada.
Lady Midnight: Aquí voy a ser un poco iconoclasta pero me gustaría que le pusieran "Dama de medianoche" como título. No sé ademas de mi eterno alzar de cejas que la saga se tenga que llamar siempre con el mote de cazadores de sombras, en vez de ponerle el nombre traducido de la saga "Los artificios oscuros" o algo así. Meh.
Y eso es todo. Esta es la forma de revivir una sección que ya estaba viviendo con las moiras pero bueno que valía la pena hacerlo :) ¿Que opinan de los títulos?