Bien,en este primero Kit hablara de algunas de las fuentes principales que se usan para estudiar la cultura nórdica,curiosidades sobre ellas,mitos y falsedades....Aquí os la dejo:
"La semana pasada escribí un mini artículo sobre los Thor y Loki de las antiguas creencias nórdicas vs. los Thor y Loki de Marvel. Pero lo hice de esa manera tan brusca porque pensé que sería una ‘entrada invitada’ casual. Sin embargo, no me parece tan buena idea empezar a escribir mini artículos a las bravas de ese modo, sin dejar primero sentadas unas bases, una especie de guía para que cada vez que se lea uno de los mini artículos, se sepa de dónde vienen las cosas. Nada demasiado complicado o lioso, unas bases basiquísimas, fuentes que todo el mundo puede ir a su librería más próxima y… encargar, porque si pensáis encontrarlo sin más, vais listos.
Entonces, he pensado ¿Qué es lo más básico, básico, basiquísimo que se necesita saber sobre ‘la cosa nórdica’? Lo primero que me vino a la cabeza fue historia, pero luego pensé que eso era meterse demasiado en fechas, sucesos, mapas… cosas que, a primera vista, pueden ser un poco áridas de hincarles el diente si no se es un friki del asunto. Luego pensé que, en realidad, la historia no está taaaan mal entendida a nivel general como todo el corpus de creencias, mitos y parafernalia religioso cognitiva, así que decidí comenzar por ahí, que no sólo es un reto mayor, sino que, para qué engañarnos, también es lo que le interesa más a la gente.
Y es un reto para el estudioso del tema, porque no existe consenso en la gran mayoría de las cosas. Tenemos un limitado corpus de relatos, poemas, crónicas y descripciones sobre el tema, pero están escritas en la época post cristianismo, lo que desdibuja un poco la escena, porque… ¿un tipo escribiendo sobre cosas que la gente creía 200 años atrás, que ha aprendido por tradiciones orales en las que se van incluyendo cosas que se oyen en el sermón de los domingos? Uffffffff… duro, duro de creerse palabra por palabra.
Loki es la clave para entender la contaminación cristiana en los textos medievales. En la imagen, el Loki rubio con martillo de Thor detrás, "bueno'" sería el pagano, y el moreno con cruz detrás ·malo" el cristiano, en la visión de la artista danesa Humon
La buena noticia es que el hecho de que no tengamos un bonito corpus de historias y descripciones como tienen, por ejemplo, lo estudiosos del mundo clásico, sí que nos dice algo. Nos dice que la cultura nórdica, pese a ser indoeuropea, tenía tradiciones y basamentos más chamánicos y menos religiosos (con religiosos me refiero a parafernalias de cultos, rituales con sacerdotes, templos, sacrificios… no que no existieran como tales, sino que no tenían un papel en la sociedad como lo tenían en el mundo clásico. Por ejemplo, un ‘religioso’ nórdico no diría ‘soy sacerdote de Ódinn’ o ‘soy sacerdote de Thor’. La religión era un tema privado de cada uno, y el tipo ‘religioso/sacerdote’, sería algo más parecido a un mago que a otra cosa, un tipo que ayudase a un persona, en un momento dado, con algo, pero nada ‘ritualístico raro’. De hecho, los ‘sacerdotes’ o eran mujeres o eran hombres travestidos. Pero esa es otra historia y merece ser contada en otra ocasión). Otros detalles apuntan a esto también, como el uso mágico de las runas (ATENCIÓN: uso mágico de las runas=usar ese alfabeto para dejar unos versos mágicos en alguna parte, no como un tarot), de forma que la arqueología y la historia nos dan una pequeña herramienta para empezar a rascar entre los escritos post conversión e intentar separar el grano de la paja.Y ahora… listado de fuentes interesantes.
Gesta Danorum, (libros I-IX), Saxo Gramático. Escrito en el siglo XII, en Dinamarca, en Latin, por el cristiano Saxo Gramático, que animado –o tal vez obligado- por Valdemar I, se enfrascó en la tarea de escribir la historia de Dinamarca empezando por sus mitos. Ahí es donde aparecen nuestros viejos amigos los Aesir y cía. (e incluso Hamlet, en el libro III) Lo interesante de este libro es que ofrece una visión un tanto diferente de las historias más abundantes de Islandia. La razón es obvia: cuando esta pequeña isla del Atlántico se habitó, se aisló un tanto del continente y varió ligeramente sus tradiciones, puesto que como tierra de inmigrantes y exiliados, se mezcló con la cultura celta, anglosajona, algún musulmán que huía y aparecía por allí, cristianos… Saxo, en cambio, recoge mitos más, digamos, puramente germanos. Dentro de mis campos en particular, Saxo ofrece una versión de la muerte de Baldr en la que Loki ni pincha ni corta, lo que también nos da una pista de cómo los mitos más conocidos por todos pudieron verse influídos por el hecho de haber sido transcritos por escribas cristianos.
Edda Poética (o antigua, o Edda de Saedmundur) son una colección de poemas mitológicos y heróicos que allá por el siglo XIII, un obispo mandó copiar de un manuscrito anterior y se lo envió como regalo al rey danés (por eso el manuscrito en que se encuentra se llama ‘Codex Regius’). Lamentablemente, hemos perdido el manuscrito original, por lo que solo podemos especular con su composición inicial. Se dice que posiblemente sea como del siglo anterior, porque en él ya pueden verse influencias cristianas, sobre todo en la descripción del Rägnarok y, de nuevo, en la forma de presentar a Loki como el ‘enemigo de los Aesir’, en plan Lucifer.
Como a veces hay ediciones en las que se mezclan los poemas del Codex Regius con otros poemas mitológicos, dejo un listado con los poemas que se incluyen en este Codex y que serían los únicos llamados ‘Edda Poética’:
Mitológicos:
Völuspá Hávamál Vafþrúðnismál Grímnismál Skírnismál Hárbarðsljóð Hymiskviða Lokasenna Þrymskviða Völundarkviða Alvíssmál
Heróicos: (Aquí en su mayor parte se habla de los Nibelungos)
Helgakviða Hundingsbana I Helgakviða Hjörvarðssonar Helgakviða HundingsbanaIIFrádauðaSinfjötla Grípisspá Reginsmál Fáfnismál Sigrdrífumál Brot af Sigurðarkviðu Guðrúnarkviða I Sigurðarkviða hin skamma Helreið Brynhildar Dráp Niflunga Guðrúnarkviða II Guðrúnarkviða III Oddrúnargrátr Atlakviða Atlamál hin groenlenzku Hamðismál
El resto de poemas que veáis incluidos bajo el epíteto de Edda Poética, no son tales, si no tan solo poemas que siguen el estilo oral de composición, un estilo que se llama eddico precisamente porque se leyó primero en la Edda Poética.
Edda Prosaíca o de Snorri.
Vamos a hablar primero del bueno de Snorri Sturlurson. Este señor, un erudito, político y caradura del siglo XIII, es el responsable de varias cosas interesantes, como participar en la guerra civil islandesa, llamada la guerra de los Sturla precisamente porque era entre miembros de su familia o por poner Islandia al servicio de la corona de Noruega sin haber pedido permiso antes en la asamblea (en los años en los que había sido elegido jefe de la asamblea. ¿sabéis cuando viene Mariano y nos vende a todos a la Merkel? Pues eso pero a lo bestia: regalando el país entero.) Llegó a ser tan rastrero, que para demostrar que era 100% leal a noruega, mandó a su propio hijo como rehén al rey. Claramente, los islandeses, que no eran idiotas, le declararon traidor a Islandia, pero ya era tarde, y eran parte del reino de Noruega, y luego de Dinamarca, de quien seguirían siendo una provincia hasta tan tarde como 1944.
Una de las cosas que hizo Snorri para camelarse a los reyes noruegos,fue convencerlos de que ellos y la realeza escandinava en general provenían de Persia,para así linkar con con la cultura clásica y de rebote con el cristianismo.Por eso en manuscritos de la época vemos personajes ataviados con cosas tan curiosas como cimitarras(Aquí se ve a Egil Skalagrimsson) o ropajes orientalizados en plan, por ejemplo, bombachos o túnicas largas y amplias sin ceñir,impropias de un país frío
Pero por lo que más se le conoce en realidad es por las obras que escribió: la Saga de los Reyes de Noruega y la Edda de Snorri, aunque hay quién dice que algunas de las sagas que pululan por ahí, como la de Egill, son también obra suya.Vayamos entonces a su Edda prosaica, con la que terminaré este artículo porque ya me he pasado bastante de las 1000 palabras que se supone que iba a escribir XDD
Bien, primero de todo, decir que, aunque es la más completa de todo lo que tenemos al respecto, también es la menos fiable: Escrita por un cristiano que además quería complacer al rey de otro país, y del que se sabe que hacía las cosas como le daba la gana sin pensar en los demás o en cómo eran las cosas… mucha manipulación veo yo ahí –y el mundo académico en general, vamos-. Pero es lo que hay.
Está dividida en cuatro partes:
Prólogo, donde cuenta por qué escribe la Edda, en una especie de cuento dialogado en el que se pide a un sabio que hable (así a las bravas, para evitar spoilers)
Gylfaginnin, donde se cuentan los mitos.
Skárkapalmál, donde se habla de los principales recursos estilísticos en la poesía nórdica y su relación con los mitos.
Háttatal, donde se habla de cuáles son las formas poéticas. He de decir que es imposible encontrar el Háttatal traducido al castellano, porque por algún motivo que desconozco, se tiende a pensar que no vale para nada que el lector medio pueda leerlo… como si fuera un conocimiento hermenéutico reservado sólo para los iniciados, una visión del asunto con la que lamento discrepar.
Decir que Snorri se basó muy posiblemente en la Edda Poética para hacer la suya propia.
Esta representación de Snorri se uso durante mucho tiempo,por ejemplo,en sellos postales.
Para terminar me gustaría añadir algo más: Mi formación es eminentemente lingüística y mi background personal es de no haber sido educada en ninguna religión ni creencia, de tal forma que, cuando me aproximo a los mitos, veo como obras literarias o pertenecientes a pueblos distintos cualquiera de ellos. Quiero decir, que si leo la Biblia es como leer la Edda, la misma verisimilitud va a tener para mí, con lo que, sin contaminación ideológica (no, tampoco me relacioné con iglesias, clases de religión ni nada que se le pareciera jamás, hasta tener más de 20 años y aproximarme a ello con mente crítica) me permite ver y abstraer cosas que normalmente quedan un tanto relegadas como ‘cosa normal’ por mucha gente, dado que es parte de su educación. Me refiero principalmente a las contaminaciones cristianas en relatos meramente paganos, que se pueden entrever en la caracterización de tal o cual personaje como bueno o malo, cuando en realidad, como muchos académicos aciertan en decir pero fallan en localizar, la religión nórdica no tenía un código moral del bien y el mal y veían escalas de grises en todas las criaturas. No digo esto por fardar (aunque de alguna forma que no comprendo, sólo en España se pensaría que estoy fardando al decir esto y no planteando un simple hecho, pero en fin) si no porque es posible que mi línea de interpretación de las cosas que presento, la selección de autores académicos a los que me siento más afín, o los comentarios a lo que presento, pueden diferir enormemente de las cosas a las que estéis acostumbrados, en especial si os habéis informado con fuentes españolas o estadounidenses, culturas en las que incluso los investigadores están influidos con un fuerte sentido de la moral que impide, a veces, ver la cultura como un todo ajeno a ellos.De cualquier modo, esto será solo en las interpretaciones, y daré buena cuenta, si tengo espacio, de otras ideas que van felizmente por ahí, igual que proporcionaré información de otros que hayan mirado las cosas bajo un prisma similar al mío.
Ahora sí lo último, decir que posiblemente acabaré cada artículo con una recomendación de un libro, un artículo o un autor, algo que esta semana me salto, porque me he limitado a presentar 3."