Revista Cultura y Ocio

Laurie Viera o el placer de escribir sobre el “Jane Austen’s world”

Publicado el 06 marzo 2011 por Otroscuentos

Laurie Viera o el placer de escribir sobre el “Jane Austen’s world”Conocí a Laurie la primera vez que entré en Twitter.

Prácticamente, estaba empezando a interesarme por un mundo cada vez más atractivo a mis ojos: el “Jane Austen’s world”. Quería encontrar gente interesada en la autora y en sus libros, gente que escribiera sobre ella y por ella. Por eso, cuando puse “Jane Austen” en el buscador de Twitter, me di cuenta de que ¡éramos muchos los que la seguíamos y que tenía que conocerlos! Y así, click tras click, me topé con Jane Austen Addict, la página web de Laurie Viera. Estuve echándole un vistazo, leyendo sus entradas, participando en concursos…

Es más, me encantó la serie-web que hay sobre sus libros “Sex and the Austen Girl“.Laurie Viera o el placer de escribir sobre el “Jane Austen’s world” Estos capítulo de 2 o 3 minutos, inspirados en los dos libros de Laurie (Confessions of a Jane Austen Addict Rude Awakenings of a Jane Austen addict), me resultaron sumamente inteligentes y divertidos.Y quería seguir descubriendo más, así que ¡necesitaba comprarme los dos libros inmediatamente!  Pensando esto, a los pocos días, imagínate como me quedé cuando recibí un correo de Laurie en Twitter- y encima, el primero que me mandaban por aquí- en el que me decía que ¡Yo era la ganadora de su último concurso! ¡Había ganado sus dos libros!

El resto del cuento, ya te lo imaginas…Horas de risas, de diversión; horas aprendiendo sobre ambos mundos (tanto del de Jane como del nuestro).

Dos mujeres que, inexplicablemente, se han intercambiado los cuerpos, las épocas, y las vidas- una proveniente de la Inglaterra de la Regencia, la otra de los Ángeles del siglo XXI- debaten los pros y los contras de vivir y amar en el mundo actual y/o la época de Jane Austen.

Pero basta ya de hablar de mí. Demos la bienvenida a nuestra invitada especial de este mes:

LAURIE VIERA RIGLER

1) Como sé que ya has contestado muchas veces las mismas preguntas sobre tus libros y Jane Austen, te voy a pedir que compartas con nosotros lo que quieras, que nos hables de tu trabajo (pasado/presente y/o futuro), de tu vida, proyectos, sueños…En otras palabras, tu “¿por qué escribo?”.

Escribo porque quiero ofrecer a mis lectores aquello con lo que más disfruto leyendo: una historia que me embarque en un viaje ajeno a mí, una historia en la que pueda sumergirme, que me haga pensar, reflexionar, que me conmueva, algo que al final influya en mi vida. Nadie espera escribir una historia que guste a todo el mundo, pero no existe nada más gratificante que escuchar que mis novelas ayudan a un lector a superar una ruptura, la enfermedad de un hijo, a recuperar la fe en el amor, o simplemente, proporcionar un escape del estrés diario. Mis lectores me dicen cosas como estas continuamente, y me hace muy feliz.

2) En el blog Otroscuentos, nos encantan los idiomas. Sabemos que la traducción de un libro es muy importante para que pueda vender a nivel internacional y poder dar a conocer el trabajo del escritor más allá de sus fronteras. Si no me equivoco, tus libros están traducidos al italiano, ¿verdad? ¿Podrías explicarnos cómo fue la experiencia? ¿ Contactaste directamente con la traductora o tuviste algún tipo de relación con ella? ¿Revisaste o leíste la traducción final (o alguien cercano lo hizo por ti) antes de que se publicase? ¿Podrías describirnos como fue el proceso?

Y hablando de esto, sabes que aquí, en España, tendrías un gran éxito con tus libros. ¿Tienes pensado traducirlos al español? Estoy segura de que a los lectores de Otroscuentos ¡estarían encantados de que lo hicieras!Laurie Viera o el placer de escribir sobre el “Jane Austen’s world”

Claro que he pensado en traducir mis libros al español, y estaría encantada de poder hacerlo. Respeto al máximo el arte de la traducción, ya que tuve la oportunidad una vez de trabajar, cuando era editora freelance, con una traductora brillante que realizó numerosas traducciones del alemán al inglés. Edité algunas de sus traducciones, y las conversaciones que tuvimos acerca de los diferentes matices de significado fueron tan interesantes que me hicieron comprender  y apreciar en mayor profundidad la labor del traductor.

En cuanto a las traducciones al italiano de mis libros, al igual que las traducciones de todos mis trabajos, es la editorial de cada traducción la que se encarga directamente de revisar el resultado.

3) Personalmente, creo que Internet es una – si no la mejor- herramienta publicitaria que tenemos para enseñar nuestro trabajo a escala nacional e internacional. Es más, las redes sociales, como Facebook o Twitter, están ganando terreno en este ámbito. De hecho, ¡yo te conocí gracias a Twitter! ¿Tienes alguna opinión al respecto? ¿Vendes más gracias a Internet? ¿Coincides conmigo en que Internet y las redes sociales son los nuevos libreros?

¡Me alegro de haber conectado contigo, Belén!

Sé que tengo mucha suerte de ser una autora en la era de Internet, porque las oportunidades de conectar con lectores son muchas, y lo veo muy emocionante y enriquecedor. Estoy en contacto con lectores de todo el mundo, ya que me pueden encontrar fácilmente  en mi página web, janeaustenaddict.com, en Facebook, Twitter, Goodreads, entre otros. Me encanta hablar con personas que disfrutan leyendo, y por eso me ofrezco para mantener conferencias telefónicas o por Skype con grupos de lectura que quieran hablar de mis novelas.

Laurie Viera o el placer de escribir sobre el “Jane Austen’s world”Le tengo mucho aprecio a todas mis entrevistas online y a las conversaciones con mis lectores,  y también me encantan los encuentros a los que asisto para presentar y hacer lecturas de mis obras. Apoyo totalmente los nuevos medios de comunicación, y al mismo tiempo, siempre seré una autora y lectora dispuesta a encuentros “cara a cara”. Internet y las redes sociales me aportan el sentimiento casi milagroso de  estar viviendo en un pequeño mundo en el que la relación autor-lector es mucho más cercana, mientras que actos tan tangibles y emocionantes como las ferias del libro, las giras y el placer que me aporta echar un vistazo en las librerías locales y  hablar con libreros apasionados son experiencias realmente mágicas.

4) Y hablando de vender libros y libreros, ¿qué piensas sobre los libros electrónicos? ¿Podemos encontrar los tuyos también en este formato?

Sí, mis novelas están disponibles en formato electrónico. Como lectora voraz que soy, rápidamente caí rendida ante la idea de poder tener las seis novelas de Jane Austen en mi iPhone. Por sorprendente que parezca, me olvidé rápidamente de que estaba leyendo en un teléfono. Más tarde, me compré un iPad, y ahora tengo una biblioteca enorme dentro. Un libro electrónico es ideal para viajar. Y no es que haya dejado de leer libros en papel; disfruto sosteniendo un libro en mis manos, comprándolo en mi librería de siempre, y me encanta el confort que me aporta el tener las estanterías del despacho repletas con mis volúmenes preferidos y los nuevos descubrimientos.

5) Por último, no sé si sabías que titulé a mi blog “Otroscuentos” porque me encanta pensar que la vida es un cuento donde podemos escribir y re-escribir lo que queramos y cuando queramos. ¿Tienes algún cuento en especial que te gusta desde siempre? ¿Algún  ”y comieron perdices” que quieras compartir con nosotros?

No creo que te vayas a sorprender si te digo que mi cuento favorito lo escribió Jane Austen. PERSUASIÓN  encaja bastante con tu idea de que “la vida es un cuento donde podemos escribir y re-escribir lo que queramos y cuando queramos.”. Me encanta esa manera de ver la vida. PERSUASIÓN va de las segundas oportunidades. Trata de mirar retrospectivamente a las elecciones que hemos tomado en el pasado y comprender cómo dichas elecciones han forjado lo que somos hoy en día. Y habla de tomar el control de nuestras vidas y darnos cuenta de que nunca es demasiado tarde para cumplir nuestros sueños. (“Dime que no es demasiado tarde, que tus sentimientos no se han desvanecido.”)

¡Muchas gracias por invitarme a charlar contigo en Otroscuentos, Belén!

Ha sido un verdadero placer tenerte aquí con todos los lectores de Otroscuentos.

Te deseamos todo lo mejor y más.

¡Muchas gracias, Laurie!

(Traducido por Otroscuentos. Entrevista original, aquí)


Laurie Viera o el placer de escribir sobre el “Jane Austen’s world” Laurie Viera o el placer de escribir sobre el “Jane Austen’s world” Laurie Viera o el placer de escribir sobre el “Jane Austen’s world”

Volver a la Portada de Logo Paperblog