Revista Moda
Nueva York es el preludio de todo, el comienzo de unas semanas llenas de estrés, nervios, sorpresas y mucha creatividad fruto del trabajo duro de esos maestros de las agujas que nos enamoran a tantas. / New York is the begging of everything, the start of few weeks full of stress, nerves, surprises and many creativity due to the hard work of the needle architect we fall in love with.
Como queda tanto por ver, tanto por analizar, tanto por soñar, he querido hacer un cambio en como hablo de los desfiles. Esta vez para no ser pesada, no cansar con tanto desfile y dar una visión global a todo, he escogido a algunos diseñadores para hacer un resumen de sus colecciones y ver lo que sera tendencia el próximo otoño-invierno. Estas preparada? / Because we still have a lot to see, to analize, to dream, I wanted to change a bit the way I talk about catwalks. This time to skip been tiresome with so many runways and give a global view I have chose few designers to make a resum of their collections and see what will be trendy next fall-winter. Ready?
Diane Von Furstenberg
Sus diseños están decorados por lujosos estampados y una gama de colores que se centran, básicamente, en cuatro: en el negro, el dorado, el blanco, el azul. / Her designs are decoreted in luxury prints, and a color shades focus on four tones: black, gold, white and blue.
Los abrigos se agrandan cogiendo la idea de las capas, los vestidos se ajustan a la cintura. Diane juega con dos estilos: el geométrico y un tanto psicodelico que recuerda a los 60 y 70, y el barroco con ricos tejidos y brocados. / Coats gets bigger coping the capes, and dresses gets tight to the waist. Diane plays with two styles: geometric and a bit psychedelic that reminds to the 60's and 70's, and baroque with rich fabrics and brocades.
DKNY
La linea mas joven de Donna Karan se centra en prendas oversize donde la falda midi, los abrigos masculinos, y los pantalones de traje masculinos son los protagonistas. / The most young Donna Karan line is focus on oversize clothing where midi skirts, male coats, and suit man pants are essential.
Los tonos: el gris, el negro, y el blanco, y ligeramente el granate, el azul, y el rosa. Los estampados son varios, y entre los tejidos destacan las lanas, el algodón, y el encaje. / Colors are grey, black and white and less strong garnet, blue and pink. Prints are many, and between fabrics highlight woold, cotton and lace.
Herve Leger by Max Azria
Max Azira apuesta por la mezcla blanco y negro, siendo el segundo el rey del binomio. Otros tonos que destacan son el champagne y el azul. / Max Azira bet for the black and white mix, been the second one the king. Other colors that highlight are champagne and blue.
El elemento mas decorativo son las plumas, el pelo y las tachuelas. Las formas son las reinas de Leger, prendas cut-out, hombros oversize, faldas midi, corses, cop tops, vestidos ceñidos para resaltar la figura femenina. / The most decorative elements are feathers, fur and studs. Forms are the queens of Leger, cut-ot garments, oversize shoulders, mid skirts, corset, crop tops, tight dresses to highlight the female figure.
La colección es divina, no se que pieza me gusta mas pero me quedo sin duda con esos vestidos ajustados que resaltan la figura femenina. / The collection is gorgeous, I am not sure what piece I like most although I stay with those tight dresses that exalt the woman silhouette.
Michael Kors
Kors apuesta por los estampados animal, el tie-dye y los colores oscuros y otoñales. Las gasas, la seda, la organza, la lana son algunos de los tejidos estrella de la colección. / Kors bet for prints, the tie-dye and dark and fall colors. Gaze, silk, sheer silk, wool are few of the main fabrics of the collection.
En las formas las faldas midi de aire folk triunfan sobre abrigos oversize de aire masculino, vestidos lady o folk, y jerseys largos. / About forms, midi skirts with folk touch triumph over oversize male coats, lady or folk dresses, and long sweaters.
3.1. Philip Lim
Su colección destaca por el colorido: el negro y el blanco dejan, por un instante, de ser los protagonistas de la semana de la moda de Nueva York, y aparecen otros tonos alegres propios de otras épocas pero que son ideales para dar un toque de color a esos días lluviosos, grises y tristes característicos del otoño e invierno. / The collection highlight for the colors use in this collection. Black and white stop been, for a minute, the protagonist of New York Fashion Week, and bright tones appear. They are great to give a touch of color to those dark, raining and sad day that are so comun during fall and winter.
Las prendas son muy varias: chaquetas cortas, falda por encima de la rodilla, faldas midi, pantalones pijama, jersey, tops, hay prendas para todos los gustos. Lo mejor: la mezcla del morado con el rosa, nuevas opciones para combinar los colores abren un mar de posibilidades. / Garments are very different: short jackets, skirts over the knee, midi skirts, pyjamas pants, sweaters, tops, there are pieces for all tastes. The best: the mix of purple and pink, new combination of colors open a sea of possibilities.
Victoria Beckham
El truco de Victoria para el próximo invierno parece ser que es la mezcla de tres tonos: blanco, negro y rojo. Sus conjuntos son prácticamente monocromáticos. / Victoria's trick for next winter it seems to be the use of three colors: white, black and red. Her outfits are mostly monochromatic.
Entre las prendas destacan las partes de arriba, abrigos y jerseys, en los que la solapa y los hombros son los protagonistas. El toque atrevido lo aportan los estilismos que mezclan falda y pantalón. / Among the garments highlight the tops, especially coats and sweaters, where lapels or shoulders are the protagonist. The most trend touch is given by the mix of skirt (or dress) and pants in the same look.
En resumen: de Nueva York sacamos como conclusión que los tonos oscuros, junto con el rojo y el azul serán los básicos del próximo otoño. / To resume: of New York we get the conclusion dark colors with red and blue will be the basic colors of next fall-winter.
En cuanto a las prendas: las falda midi, los abrigos oversize de corte masculino, los vestidos ceñidos a la cintura, y el estilo masculino, destacan como posibles tendencias. Queda Paris, Madrid, Londres y Milan por dar su veredicto. Esperemos! / About garments: midi skirts, oversize male coats, tight waisted dresses, and male style highlight as a possible trends. We would have to wait until Paris, Madrid, London and Milan to she whats up. Let's wait then!
Bisuos!Mia
Sources: Vogue, Lle-21eme, Zimbio, Style.com.