Revista Gente
Miroslava duma: con estilo y embarazada. / miroslava duma: with style and pregnant.
Publicado el 26 julio 2010 por MiasfashionscrapbookMiroslava Duma lleva unas temporadas siendo referente de moda, hemos visto como la fotografian captadores de tendencias, fotografos de moda y blogggers como Jack and Jil, The Starlorist, Stockholm Street Style, entre otros. Y ahora que esta embarazada, para sorpresa de todos, sigue siendo una de las it-girls más chic, ella misma lo demostro hace un par de semanas en la Semana de Alta Costura de París, a la que a pesar de su estado ya avanzado no quiso faltar. Por eso he decidido dedicarle este post, ¿os animás a descubir su estilo de embarazada? / Miroslava Duma has been a fashion reference for a few seasons already, we have seen how trendy catcher, fashion photographers and bloggers as Jack and Jil, The Starlorist, Stockholm Street Style and others shoot pictures to her. Now that is pregnant, to the surprise of all, she still is one of the most chic it-girls, she proved herself a couple of weeks ago during Paris Haute Couture Week, which despite her advanced state didn't wonna miss it. That's why I have decide to dedicate this post to her, I encourage to discover her pregnant style. Ready?
Con vestido kaqui, chaqueta y bolso en negro de Balenciaga. / With kaki dress, jacket and black bag from Balenciaga.
Ella adapta un vestido normal a su figura de embarazada, el vestido es de Celine, es muy chulo, pero se le sube demasiado ¿no os parece? / She adapts a dress to her pregnant figure, the dress is by Celine, is so cute but it fits her too up, don't you think?
Miroslava no deja de vestir a la moda y si hay que ponerse un traje con cinturón ¿por qué no? / Miroslava doesn't stop to dress trendy, and if she has to wear a belt, why not?
Adapta un vestido camisero tamaño oversize como si fuera uno pre-mamá y lo hace muy bien. Lo mejor del look, las sandalias en marrón y negro. / She adapts a oversize dress as if it was one for maternity and she does it so good. The best, the black and brow sandals.
Con un vestido de gasa en negro, y taconazos. ¡Siempre perfecta! Claro que es normal porque Miroslava pertenece a una de las familias más ricas de Russia y encima es editora de la revista Harper's Baazar de Rusia. / With a black gaze dress and heels. Always prefect! Of course she is use to this because Miroslava cames from one of the most rich family in Russia plus she is teh editor of the magazine Harper's Baazar in Russia.
De algún modo le da a sus estilismos un toque propio de su país, con prendas procedentes de Rusia o que recuerdan a su cultura. Y el capazo de rafía esta muy de moda este verano, así que hazte con uno ya. / In some way she give to her looks a touch from her country, with garments that are from Russia or reminds to her culture. And the raffia basket is so in this summer, is time you get one.
Miroslava elige vestidos amplios, cinturón, bolso chic, zapatos o muy planos o taconazo y algún complemento para un toque más fashion. / Miroslava chose wide dresses, belts, chic bags, flat shoes or high heels and some accesorie that give to het look a more fashion touch.
Con un minivestido palabra de honor, sólo apto para las mas atrevidas. / With a short strapless dress, only wearable by the most daring onces.
Adora la moda, las marcas y los diseñadores, y sólo viste con lo mejor. / She loves fashion, brands and designers and she always dress with the best.
La colección que tiene de bolsos es increible, en esta caso llevó uno de cocodrilo de Hermés. / Her bag collection is so big, in this case she wore a cocodrile one by Hermés.
Por fin se quita el pañuelo de la cabeza y elige un sombrero Panamá. El bolso negro es uno de mis must-have, un modelo clásico de Balenciaga. / Finally she gets out theh scraf of her head and choses a Panama hat. The black bag is one of my must-have, a classic Balenciaga model.
Aunque de vez en cuanto sigue llevando taconazos, según avanza su estado abusa más de calzado plano. / Even sometimes she still wearing heels, as her state goes in, she weras more flat shoes.
Se rumorea que dará a luz en octubre, esperaremos pues a noviembre a ver como lleva las tendencias del próximo otoño-invierno ¿qué os parece? / They gossip that she will give birth next octuber, let wait 'till november to see how she wears fall-winter trends, what do you think?
P.D: Por motivos personales, ahora mismo lo estoy pasando muy mal y no se cuando y como actualizaré el blog porque necesito tiempo para mí, y me cuesta mucho pensar y escribir. Prometo seguir actualizando a menudo, pero disculparme si algún jueves o domingo no publico, o si algún artículo no es genial. El blog es importante para mí, y quiero, y voy a seguir con él, pero ahora tengo que pensar (por una vez) en mi. Gracias!/ For personal reasons, right now is so hard for me and I don't know when or how I'll post because I need time for me, it's so hard to think and write. I'll promess to keep posting, but you have to excuse me if a thursday or sunday I don't post, or if an articule is no so cool. The blog is really important for me, and I want and will keep with it, but now I have to think (for once) in me. Thanks guys!
Sources: Trf, Stockholm Street style.