Cuando se escribe una carta en el idioma que se utiliza habitualmente puede resultar sencillo pero cuando la carta la tienes que escribir en ingles, puedes tener un grave problema si no dominas mínimamente la lengua. Aunque tengas muy buenas habilidades para redactar cartas en español hay que tener en cuenta que al redactar una carta en Inglés hay reglas y normas que no se deben olvidar:
- El encabezamiento de la carta o heading.
En la parte superior derecha pon tu dirección pero NO tu nombre. Un poco más abajo, pero a la izquierda, se pone la dirección a la que la envías, sobre todo si son cartas comerciales.
- La fecha o date.
Se suele poner debajo de tu dirección, dejando un espacio de un par de líneas. Si la carta va dirigida a hablantes de inglés americano, especifica bien cuál es el mes y cuál es el día, ya que ellos suelen poner primero el mes. (Recuerda que los meses en inglés se escriben con mayúscula).
- El saludo o salutation:
Siempre Dear, (no Hello, como en las informales) y recuerda que no se ponen los dos puntos, sino una coma después. Aunque en inglés americano puede que los encuentres, sobre todo en cartas comerciales, también hay tendencia a que esa coma desaparezca.
- El cuerpo de la carta o body:
Intenta dividir el contenido de la carta en diferentes párrafos. Por ejemplo, puedes empezar el primero, explicando el motivo por el cual escribes esa carta:
I am writing to enquire about holiday accomodation in New York city, o I am writing to request information concerning courses at your college for students coming from abroad.
El segundo párrafo puede ser el centro del asunto:
I would be very grateful if you could send me details of cheap hotels or campsites near the city center, o I would like to know what courses are available.
El tercero puede ser una conclusión o despedida. Como tú desees, pero no mezcles los contenidos, no divagues, sino vete al grano y a lo que te interesa. Al concluir la carta y mostrar tu interés en recibir una respuesta o una llamada, puedes decir la frase:
I look forward to hearing from you. (deseo tener noticias suyas).
- La despedida o complimentary close.
Lo que equivale en español a sinceramente suyo, o le saluda atentamente, sería lo siguiente. Yours faithfully, si elegiste el saludo Dear Sir, es decir que no sabes el nombre de la persona. Yours sincerely, si el saludo era Mr Smith, es decir, sabías el nombre.
- Firma o signature:
La firma tiene que ir debajo de la despedida y además tienes que escribir tu nombre y apellidos debajo de la firma y con letras mayúsculas.
Pero como creo que esto realmente no os va a sacar de mucho apuros, os voy a dejar con los mejores enlaces de paginas en Ingles con modelos de carta en Ingles (Sample letters) donde podreis encontrar multitud de ejemplos de cartas redactadas en Ingles.
Free sample resignation letters
Isampleletter
Letter-example
Letter Samples
Letters – Free Sample Letters
Bestsampleletters
Officewriting
Pero si aun esto os resulta muy complicado intentaremos que con los siguientes enlaces encuentres el modelo de carta en ingles que necesitas.
Top 50 Sample Letters
1.
Request Bank To Close Account
2. Demand For Payment, Strong Tone 3. Announcement Of New Employee Joining 4. Purchase Order 5. Request For Promotion 6. Acknowledgement Of Receipt 7. Appreciation Letter To Employee 8. Excuse From Jury Duty, #1 9. Invitation To Lunch Meeting 10. Notifying Of Change Of Address 11. Announcement Of Promotion 12. Request For Price Quote 13. Confirmation Of Meeting With Customer 14. Authorization To Bank To Release Account Information To Financial Adviser 15. Late Payment, Moderate Tone: Final Notice 16. Product Inquiry: Request To Send Information 17. Request To Transfer To New Position 18. Announcement To Customers: Change Of Business Name 19. Congratulations On A Job Well Done 20. Announcement To Customers: Increase In Price 21. General Affidavit 22. Overdue Payment Reminder Letter 23. Decline Business Invitation 24. Indemnity Agreement (general Form) 25. Announcement To Customers: New Product 26. Invitation To Grand Opening 27. Rejection Of Bid 28. Excuse From Jury Duty, #2 29. Apology For Late Delivery 30. Bid Request 31. Announcement Of Termination Of Employee 32. Request To Reschedule Meeting 33. Announcement Of Retirement Of Long Standing Employee 34. Rejection Of Proposal 35. Cannot Make It To Meeting: Please Reschedule 36. Request For Leave Of Absence 37. Refusal Of Job Offer 38. Confirm Attendance Of Seminar 39. Request Proposal For Credit Facility 40. To Prospective Client Following Up On Meeting - Aggressive Tone 41. Apology For Late Response To Letter 42. Short Request For Leave Of Absence 43. Resignation 44. Announcement Of Relocation Of Retail Business And Change Of Management 45. Promotional Letter - Business Service 46. Promotional Letter - Bank 47. Request Bank To Transfer Funds 48. Letter Of Understanding Regarding Terms Of Proposed Contract 49. Condolences On Death Of Colleague's Parent Or Grandparent 50. Request Bank To Place Stop-payment On Check |