Revista Moda
Para terminar el domingo te propongo una tendencia, que se ha empezado a ver el pasado otoño pero va a seguir con fuerza esta Primavera, el conocido como Peter Pan Collar. ¿Te animas a conocerla? / To end up Sunday I propose you a trend that has been seen last fall but will be around this Spring too, the well know Peter Pan Collar. Do you feel to know it?
La hemos visto en la pasarela, hasta Karl Lagarfeld la ha exaltado en su ultima colección. It girls, bloggers, y celebrities han echo eco de ella con sus looks, y han formado parte de colecciones de firmas low cost con nombre como Zara, Blanco, Bimba & Lola, Forever XXI. / We have seen them on catwalks, even Karl Lagerfeld has present it on his last collection. It girls, bloggers and celebrities has show it on their looks, and they have been part of low cost brands such as Zara, Blanco, Bimba & Lola, Forever XXI.
Karl Lagerfeld Collection
Zara
Blanco
Como sabes o puedes imaginar, se trata de un cuello que puede ser parte de la prenda o comprarse por separado como accesorio para combinarlo como quieras. En un principio se trataba solo de un cuello redondo, pero la moda evoluciona y en la actualidad ese cuello ha adoptado muchas formas. / As you might know or can imagine it's a neck that can be part of a garment or been bought alone as an accessories to wear it as you want. At the begging, it was only round but fashion moves and at the moment it has adopted many forms.
Pero ¿de donde viene? la idea se tomo de la obra de teatro de Peter Pan, producida por J.M. Barries que se estreno a principios del siglo XX, en Nueva York y poco después ya estaba en la calle como tendencia. En los años 20, se hicieron populares en los vestidos de las niñas lo que le dio, a estos cuellos, la connotación de inocente y ñoño de la que a día de hoy todavía no se ha separado. En los años 30 y 40, se cosían en los vestidos de novia, y en los 60 y 70 se introdujeron en la moda femenina. / But where it comes from? the idea was taken from the early 1900's Peter Pan theater play produced by J.M. Barries in New York, a bit after it was on the streets. In the 1920s they become popular in little girls dresses, that create a innocent and sassy asociation that persist this days. In the '30's and '40's they were use in wedding dresses, and in the 1960's - 1970's they were part of female fashion.
Lo mejor de la moda es que lo coge todo y lo reutiliza una y otra vez, con pequeños cambios; todo vuelve pero con un toque de creatividad. / The best about fashion is that it reuses all over and over with small changes; all came back but with a creativity touch.
¿Como me lo pongo? / How I should wear it?
1. Con un jersey o camiseta.
Es la opción mas vista, y le dará un toque distinto a tu look. En las tiendas encontraras prendas que ya tengan añadido el collar, o si eres mas creativa puedes comprar uno de quitar y poner, para jugar mas con tu estilismo. / It's the most popular option, and it will give a different touch to your look. You can find garments with collars in the stores or if you are more creative you can buy one as an accessorize and play more with your look.
2. En una camisa. / In a shirt.
Es facilisimo porque puedes encontrar camisas con cuello por todos lados, antes eran mas populares los cuellos tipo triangulo, pero ahora puedes encontrar muchos cuellos redondos. / It's so easy, you can find shirts with neck all over, before they use to have popular triangle necks but right now there are many with round necks.
3. En un vestido / Within a dress.
Si pensamos en un vestido y un cuello recordaremos a Alexa Chung que es la maxima representacion de esta tendencia. / If we think of a dress with peter pan collar we come with Alexa Chung, she is the it girl that has been using this trend a lot.
4. Llevalo como accesorio independiente. / Wear it as an independent accesorie.
Armani
Como si se tratara de un collar, una bufanda, etc, como un accesorio por si mismo. / As if it wear a necklace, a scarf, etc, as an accessory itself.
Y sino tienes un cuello... / And if you don't have a peter pan collar...
Sino tienes pero te apetece probar esta tendencia, coge una camisa de tu armario, que tenga cuello, claro, y pontela debajo del jersey, camiseta o vestido que lleves. El efecto sera similar, y aprovechas tu fondo de armario. / If you don't got it but feel to try the trend, get a shirt from your closet, one that has neck of course, and wear it underneath a sweater, t-shirt or dress. The effect will be more or less the same, and you are using your wardrobe.
Ellas también lo llevan. / They also wear it.
En unas horas empezara la Ceremonia de los Oscars, que nervios! que ganas de ver los modelitos de las actrices, y bueno, lo guapos que van ellos también ;) / In a few hours the Oscars Ceremony will began, I can't wait to see the actresses dresses, and of course, the handsome actors with their suites ;)
Feliz semana!! Xoxo, / Mia
Sources: Mod Fox, Fashion Gone Rouge, Klover, Stockholm Street Style, Stone Hill Collectibles, Old pattern, Ms Herpburs Closet, It is fashion, Fashioning, Zara, Blanco.