Revista Moda
Giambattista Valli presento una colección muy femenina, en la que resalta la figura de la mujer. El modisto italiano se centra en los 60, con una actitud clásica y pero a la vez actual y muy en tendencia. / Giambattista Valli has present a very feminine collection where he highlight the woman figure, The italian designer focus his attention on the 60'S, with a classic but at the same time contemporary and trendy.
La colección se centra en las formas y los patrones, y juega con estos; volantes, cuentas de cristal, pieles, plumas, brocados... Dejando a un segundo plano a los colores, entre los que descansa el blanco, seguido del rosa claro, el plata y el mostaza, ya un indispensables del diseñador. / The collection is focus on shapes and patterns, and he plays with them; ruflles, crystal, fur, feathers, brocades... Leving to a second level the colors, among them highlight white, following by pale pink, silver and yellow mustard, one of the must have colores for Valli.
Mis piezas preferidas: un chaleco de piel mostaza a juego con un mini vestido, y los accesorios. Adoro la colección de sandalias y los brazaletes. / My favorite pieces: a mustard fur vest and the dress the model wears along, in mustard and silver, and the accessories. I love all the sandals and the bracelets.
Los accesorios que vemos sobra la pasarela son divinos, ideales. Las sandalias son preciosas, y las pulseras también, si tuviera que elegir, no sabría con cual quedarme. / The accesories on the runway are divine and great. The sandals are gorgeous, and the bracelets too, if I would have to chose I wouldn't know which one to choose.
Y en el front row. / And at the front row.
Sources: Fashion Gone Rogue, Vogue.com.