
Portadas frances (izquierda) y alemana (derecha). En la primera podemos ver un dibujo de Hermione, Harry, Hedwig y Ron. La portada alemana muestra, como muchas otras, a Harry jugando al ajedrez mágico.


Aquí tenemos la danesa, la checa y la árabe. Ésta última, que la verdad es la que más me gusta de estas, es como la china y la de otros varios países.

La amarilla es la española, tan fea como otras, y la roja es la inglesa, también igual a otra de otros lugares.

Y aquí está la de Dinamarca (la azul) y la finlandesa, una vez más con un ajedrez mágico. La primera nos muestra un concepto muy diferente a las demás, probablemente más madura.

Estas portadas son una excepción que haré: como comprobaréis, es como la inglesa, solo que ambas tienen algo especial - la primera es del libro traducido a griego antiguo, y la segunda es del libro traducido a latín. ¡Para que luego se diga que son lenguas muerta! :)

Estas portadas son la húngara y la de Ucrania. Las fuente del título de la primera me recuerda a la que se usa en Indiana Jones (no me preguntéis >.<) y la segunda, más que Hogwarts, parece un parque de atracciones. Lo que me gusta es que los personajes están muy acertados - mirad a Ron o a Snape... ¡son clavaditos!

Con un dibujo más apropiado para una novela de Sherlock Holmes, a la izquierda, tenemos la versión japonesa. A la derecha está la portada de Vietnam.

Hedwig sobrevuela una de las portadas alemanas, mientras que Harry espera en una estación más parecida a la del metro en la catalana.
Y tras esta intensa búsqueda en Wikipedia, me despido de vosotros con sabiendo que, afortunadamente, una portada no es esencial a la hora de vender, porque vamos...
P.D. ¡Mañana es mi cumple! 15 ya, qué viejuna >.<
