La tierra baldía la componen 5 partes:
I.- El entierro de los muertos
II.- Una partida de ajedrez
III.- El sermón del fuego
IV.- Muerte por agua
V.- Lo que dijo el trueno
La primera parte, "El entierro de los muertos", es la que comienza con el verso que nos ocupa.
Y empieza así:
April is the cruellest month
Abril es el mes más cruel, hace brotarlilas en tierra muerta, mezcla
memoria y deseo, remueve
lentas raíces con lluvia primaveral.
El invierno nos tuvo cobijados, cubriendo
de nieve olvidadiza la tierra, alimentando
una pequeña vida con tubérculos secos.
Nos sorprendió el verano a la altura de Starnbergersee1
con una fina lluvia; nos detuvimos en los soportales
y ya con el sol continuamos, por el Hofgarten2,
y tomamos café conversando un buen rato.
(…)
* Traducción de Juan Malpartida para la edición de La tierra baldía de Círculo de Lectores. Barcelona 2001
Notas:
1.- Starnbergersee es un lago próximo a la ciudad bávara de Múnich, el Alemania
2.- Hofgarten es un parque de la ciudad de Múnich.
------
La tierra baldía fue publicada en Estados Unidos en 1922 y año más tarde en Gran Bretaña a cargo de Hogarth Press, la editorial de Leonard y Virginia Woolf.
• Se puede acceder a la obra original, digitalizada, desde este enlace: The waste land, by T.S. Eliot.
• También podéis descargar la obra en pdf en castellano en la edición de Circulo de Lectores de 2001: La tierra baldía.
• O acceder online a otra traducción diferente en este enlace: La tierra baldía de T.S. Eliot, en www.literatura.us.
T.S. Eliot recibió el premio Nobel de Literatura en 1948.
Podéis escuchar la obra completa en este vídeo:
Este año 2020, año del Coronavirus Covid19, desde luego que abril va a ser el mes más cruel.