Revista Moda
Esta va a ser la cuarta vez que se realiza en Madrid la venta Street Style Sale. La idea surgió en las mentes de Gloria y Elena, creadoras y diseñadoras de la firma de joyería Daranya. Un día tras hablar con varias bloggeres estas les contaron que tenían mucha ropa de la que querían deshacerse porque ya no tenían espacio en casa para almacenar tanto trapito, y así nació la SSS (Street Style Sale). / This is going to be the forth time that take place in Madrid, the Street Style Sale. The idea come from the heads of Gloria and Elena, creators and designers of the jewelry brand Daranya. One day after talking with few bloggers they told them, they got a lot of clothes they wanted to get rid of because they didn't got room enough at home to store all of it, and was born the SSS (Street Style Sale).
Poco a poco bloggers de la envergadura de Silvia de Lady Addict, Estefania de Con Dos Tacones, Erea de All that She wants, Beatriz de Necklace of Pearls, se han ido sumando. A ellas se han unido modelos de la talla de Almudena Fernández, Mónica de Tomas o Elena Tablada. / Gradually bloggers such Silvia from Lady Addict, Estefania from Con Dos Tacones, Erea form All that she wants, Beatriz from Necklace of Pearls, have been added. Also few models have joined, Almudena Fernández, Mónica de Tomas o Elena Tablada are few of them.
Algunas prendas de mi armario.... / Few garments of my closet.
Si, he vuelto a vaciar parte de mi armario, y eso que aun me queda, de prendas que me he puesto una o dos veces, y otras prendas con etiqueta con la que no me veo o simplemente no es mi talla. / Yes, I have empty, again, part of my wardrobe, even though I still have more clothes, of garments I have use once or twice, and others with the label on because I have never wear them. - Top con estampado de gato de Zara SS 2012, me lo puse un ratito solo. / Cat print top by Zara SS 2012, I just wore it for a bit.
- Blusa de Zara temporada SS 2012. Puesta dos veces, una para este evento cuya foto conservo y comparto contigo. / Shirt from Zara SS 2012. I wore twice, one just for the event of the picture adove.
- Entre mi perchero, podrás encontrar unos pantalones similares a estos que lleva Olivia Palermo. / Among my clothing, you would be able to find a similar pair of the pants that Olivia Palermo is wearing above.
- Un básico de armario, este vestido negro (LBD) de Zara, queda ideal y es perfecto para completar tu armario. / This black little black dress (LBD) by Zara is a must have of any wardrobe.
- El vaquero esta de moda, viene de todas las formas posibles, te animas con esta mini? esta tirada! / Denim is so in, it come in many ways, do you dare with this ripped mini skirt? it's so cheap!
- Top de estampado de leopardo sin mangas, ideal para cualquier epoca, y nunca pasa de moda. / Leopard print with non sleeve, great for any season, and is always in.
- Pantalón vaquero rosa. Este verano se llevan los colores fuertes y se mezclan con otros mas débiles, te animas a probarlo? / Pink denim pants. This summer strong color mix with light ones, wonna make a try?
- Vestido comprado en Chicago, el estampado recuerda al de Missoni. Puesto un rato para la fiesta de la web de Hoss Intropia la pasada Primavera. / Dress bought at Chicago with a print that reminds to Missoni. I just wore it once fo rthe Hoss Intropia website lunch party, last spring.
- Vestido estampado verde de Stradivarius usado solo para el evento de la foto de abajo. / Green print Stradivarius dress use only for the party of the image.
La sorpresa. / The surprise.
Gloria y Elena, las artistas de Daranya, hacen un Outlet los mismos días de la venta. Se han vuelto completamente locas y dejan sus piezas a precio de coste. Están realizadas en plata y plata chapada en oro y piedras semipreciosas. La mayoría de ellas las podrás encontrar entre 5 y 60 euros. / Gloria and Elena, the designers of Daranya, will also get an Outlet during the sale. They are totally nuts, and sale their are at coste price. The are made of silver, and gold pleated silver and semiprecious stones. Mostof them can be found between 5 and 60 euros.
Donde? y Cuando? / Where? and When?
En calle Las Cañas, 13 (portal al lado de Correos), entrada por los bajos comerciales. Los días 28 de febrero y 1-2 de marzo de 11 a 19 horas. Acuérdate, el pago solo en efectivo. / At calle Las Cañas, 13 (by the Mail Office). On February 28th and March 1st and 2nd from 11a.m. to 7 p.m. Remember, cash payment only
Xo Xo, Mia
All image are for Mia's Fashion Scrapbook.