AVISO:Este post no es recomendado para lectores inmaduros.Y no me refiero solo a los niños/as.Hablo de inmaduros,así,en general
Esta ultima semana,aquí en la capital,nos han "caído" nuevos vecinos...que siendo sincero son como las 10 plagas de Egipto* en forma humana(*Si,son 10 y no 7.3 las hizo Moisés y Aaron y las otras 7 Moisés solo,que fueron las mas bestias),liando unas por el bloque del copón.Y claro,a uno le entran unas ganas terribles de hacer una barbaridad,o mas bien de hacérsela a ellos,sobre todo cuando se te mete a ti por en medio y te hacen el mismo caso,a ti o Kit(Que mas ha bregado con ellos) que quien oye llover.
Aun así respiras hondo,tratas de relajarte,le das uso a ese mini jardín Zen que regalaron,acaricias mucho al gato....pero llega un momento que te duelen los pulmones de respirar hondo,no hay forma de relajarse,estas del dichoso jardín hasta las narices y tu fiel compañero esta a punto de decirte: "Tío,tanto manosearme vas a gastarme como a una pastilla de jabón".
Y estallas.Pero no puedes decir palabrotas en español porque mis vecinos,esos @@!!***## son españoles (Si,compatriotas recién desembarcados que han entrado como una manada de jabalíes rabiosos en un patatal.Coño,al menos yo me culturice un mínimo sobre el pais y venia educado de casa!)y si siguen así van a demoler el edificio(O acabar deportados...).Y yo paso de movidas.Así que practico palabrotas en islandés(Sobre todo) y en inglés,que no saben ni lo uno ni lo otro y así me desahogo sin romper una racha de casi medio siglo sin asesinatos.Que no es plan de fastidiarla...
Eso me recordó que hace tiempo en el Reykjavik Grapevine(Un diario local que no me gusta nada,ya que va siempre a la parte mas amarilla y tremendista de la presa islandesa.Aunque viendo como es el país y si lo comparamos con la prensa amarilla de otros países es casi de chiste.Por otro lado,es un diario en inglés y de vez en cuando tiene cosas muy útiles y divertidas,en papel y en la web,como esta que os cuento ahora) sacaron un divertido articulo sobre las palabrotas y juramentos en islandés,con guía de pronunciación y traducción/equivalencia al inglés.
Super profesional,vamos.
Y muy graciosa.Comparado con las palabrotas,tacos y juramentos del inglés,del ruso,polaco o español,las de aquí suenan super infantiles o muy medievales.Los islandeses no son especialmente dados a soltar palabrotas.Si,las sueltan como todo hijo de vecino,pero salvo casos aislados no son muy de cagarse en muertos del prójimo,pero cuando lo hacen(Y les entiendes) da un poco la risa.Y daría mas si no fuera por el sentido final de las expresiones.Fijaros en estos cuadros:
Las traducciones inglés-español no creo que sean necesarias,pero si alguien quiere culturizarse en lengua "hereje" antes de dar el salto al islandés esto le puede venir bien..
El articulo en inglés es este.La verdad es que esta muy bien,es divertido e instructivo.Y no hace falta que me venga el equivalente a Arturo Perez Reverte del pais que sea para que me haga una apología rubricada con un "meapilas" o similar para convencer de ello.
http://grapevine.is/mag/articles/2014/06/30/may-your-urine-burn-you-cowardly-goat/
Ay,me tenia que haber quedo en el pueblo...