Revista Cultura y Ocio

Teresa de Jesús en el laberinto de sus cartas

Por Maria Jose Pérez González @BlogTeresa
Teresa de Jesús en el laberinto de sus cartas

Teresa de Jesús en el laberinto de sus cartas es el título de una Tesis Doctoral presentada por Ana Garriga Espino este martes 19 de diciembre en la Universidad Autónoma de Madrid.

El acto tuvo lugar a las 11:00h., en la Sala de Juntas del Decanato (Facultad de Filosofía y Letras). La tesis -perteneciente al programa de Estudios Hispánicos- ha sido dirigida por José Teruel Benavente (Universidad Autónoma de Madrid) y codirigida por Emilie L. Bergmann (University of Califoria, Berkeley).

La nueva doctora defendió brillantemente su trabajo ante el tribunal, formado por los profesores Teodosio Fernández Rodríguez (Universidad Autónoma de Madrid), Rebeca Sanmartín Bastida (Universidad Complutense de Madrid) y Elena Carrera Marcén (Queen Mary University of London).

Para los seguidores de este blog, el nombre de Ana Garriga posiblemente les resulte familiar. El proceso de elaboración de su tesis se inició con los preparativos del V Centenario del nacimiento de la Santa, y ella participó en algunos de los eventos organizados para conmemorar el Centenario, no solo en España ( Congreso Internacional sobre Epistolario y Escritos Breves, de Ávila 2014, Congreso Internacional Teresiano de la Universidad Pontificia de Salamanca, 2014, Congreso de la Universidad Complutense de Madrid, 2015) sino también fuera de nuestro país. Asimismo, varios de sus trabajos aparecieron en publicaciones dedicadas a Teresa de Jesús en torno a la fecha del V Centenario, de las cuales nos hicimos eco en esta página.

En la actualidad, Ana Garriga trabaja en la Universidad de Brown (Providence, Estados Unidos). Aprovechamos la ocasión para felicitarla cordialmente y agradecerle que nos haya permitido incluir aquí el resumen y el índice de contenido de la su tesis, que esperamos ver publicada pronto:

RESUMEN

En 1588, gracias a la edición de fray Luis, la palabra de Teresa de Jesús daba el salto de la dispersión manuscrita a la unidad codicológica impresa. Desde ese momento, la monja carmelita quedaba bautizada como escritora y las autoridades eclesiásticas, que no podían obviar ya la autoridad textual teresiana desde que sus obras circulaban como un libro unitario, debían encontrar la manera de hacer encajar el corpus literario de la fundadora carmelita en el inmenso engranaje de validación eclesiástica que desde su muerte en 1582 se había puesto en marcha. Pero la negación absoluta de la autoridad textual teresiana -"no dudo sino que hablaba el Espíritu Santo en ella [...] y que le regía la pluma y la mano" escribía fray Luis- era una solución que no podía funcionar en unas cartas en las que resultaba imposible deslindar las palabras presididas por la rúbrica de Teresa de Jesús de su identidad más terrenal: la presencia del cuerpo, la subversión de los roles monja-confesor, el dinero, las intrigas políticas y las rencillas conventuales eran elementos difíciles de integrar en la construcción de la santa contrarreformista.

Esta tesis parte de la intención de desentrañar los motivos que explican la tardía edición del epistolario -no conoció la letra impresa hasta que, en 1658, la cúpula carmelita impulsara una adulterada edición anotada por Juan de Palafox y Mendoza-, y, a un tiempo, de demostrar cómo la laberíntica historia editorial ejemplifica a la perfección ese triángulo orientativo de la lectura, entre autor, lector y editor, en el que vive todo texto. Una vez superados los límites impuestos por la comunicación bidireccional, editores e impresores, de un lado, y los propios lectores, de otro, se adueñaron del timón de una ajetreada historia editorial, plagada de censuras y manipulaciones, que hizo que el epistolario se convirtiera en el resquicio olvidado del corpus textual de la escritora Teresa de Jesús.

Las negociaciones políticas, eclesiásticas y editoriales alrededor de la publicación de las cartas de Teresa de Jesús denotaban, con demasiada nitidez, un esfuerzo desesperado por resolver la paradoja irresoluble que latía en el seno de su correspondencia: entre la tactilidad mágica, que evocaban el cuerpo y los autógrafos de Teresa de Jesús, y la edición de sus libros de 1588, se abría un espacio incierto de textualidad milagrosa, donde habían ido a yacer las cartas. Este complejo aparato de recepción sentaba las bases para rebobinar hasta el origen remoto de esta colección de cartas, para desde ahí intentar responder a una pregunta clave: ¿cómo es la voz de Teresa de Jesús en su inmensa correspondencia? Esta investigación espera desvelar las estrategias de autoafirmación, que recorren el epistolario de la fundadora carmelita, tratando de iluminar cómo, siempre desde los límites legítimos del discurso, Teresa de Jesús supo hacer de su cuerpo y su palabra un espacio desde el que justificar su privilegiada relación con Dios, pero también un espacio desde el que posicionarse política, teológica y culturalmente en una Castilla subyugada por las consecuencias del Concilio Tridentino.

En estas páginas pretendo demostrar, en fin, la adaptación que Teresa de Jesús supo hacer de su retórica epistolar para inscribirse en las complejas dinámicas impuestas por los lazos de patronazgo, la clausura obligatoria, la falta de acceso a una literatura espiritual en lengua vernácula, las incansables sospechas ante la vida contemplativa y una fuerte jerarquía espiritual, en la que su triple marginalidad (como mujer, judeoconversa y contemplativa) no podía tener cabida. Pero mientras escribe sus cartas, Teresa de Jesús también va a ir desvelándonos los entresijos de su relación con el lenguaje, con su cuerpo y con sus corresponsales, construyendo una geografía de su subjetividad, que nos resulta indispensable para rescatar y entender los recovecos silenciados de esta monja del siglo XVI.

ÍNDICE
  • Agradecimientos
  • Advertencia preliminar
  • Resumen
  • Abstract
  • Introducción
  • El arte epistolar de Teresa de Jesús
  • Una aproximación teórica
  • Estructura y método
    El desafío editorial de las cartas de Teresa de Jesús: autógrafos, copias manuscritas y primeros impresos
  • La construcción de una santa contrarreformista
  • Los primeros pasos hacia una edición impresa
  • Hagiografías, reliquias y autógrafos
  • La dispersión de los autógrafos
  • La primera edición impresa de 1658
  • El desafío de la recepción
  • cronología de las principales copias manuscritas y los primeros impresos de las cartas de Teresa de Jesús
    Inscribirse en los límites legítimos del discurso: las cartas a Jerónimo Gracián
  • Un inestable corpus epistolar
  • El primer encuentro con Gracián y la conflictiva fundación de Sevilla
  • Conquistar la palabra de la autoridad ante Juan Bautista Rubeo y Felipe II
  • Persuasión y obediencia frente a Gracián
  • El silencio y la autoridad de la experiencia
  • El peso de la censura
  • Los criptónimos
    El cuerpo y la palabra: las cartas a María de San José
  • Una reveladora manipulación editorial
  • "Están más obligadas a ir como varones esforzados que no como mujercillas": entrar en el espacio del otro
  • La enfermedad, la lectura, la escritura
  • Desconfianza y afectividad: los encuentros con la inquisición en Sevilla
    Los asideros terrenales: las cartas a Lorenzo de Cepeda
  • La relación con las Indias
  • "Acá y allá hay harta desventura": deixis en las cartas al nuevo mundo
  • La rentabilidad retórica del oro y el dinero
  • Las ataduras de la cotidianeidad
  • El capital espiritual de las reliquias
  • La honra y el patrimonio en las páginas del epistolario
  • Los consejos espirituales a Lorenzo de Cepeda
    Una mirada final al epistolario
  • Volver a la historia editorial
  • La necesidad de aprehensión de la autoridad
  • Un medido artefacto retórico: la carta a María de Mendoza del 7 de marzo de 1572
  • A modo de conclusión: Teresa de Jesús, "apócrifamente recreada"
Fuentes primarias y obras citadas Apéndice documental
  • 12763
  • 12764
  • 13245
  • Hacia una edición crítica: tablas de correspondencias de las cartas aparecidas en las copias manuscritas y los primeros impresos.

Volver a la Portada de Logo Paperblog