En verano triunfan por su comodidad y versatilidad, pero en época de transición también tienen su papel estrella: los vestidos nos sacan de más de un apuro porque con una sola prenda podemos conseguir un look completo y fácil.They were this summer's kings, because they were confortable and versatile. Now, they might be our 'style-star' too, for the autumn, because just with an article you can make a complete and easy outfit.
Esta temporada tenemos la suerte de poder jugar con miles de opciones. Depende de la ocasión, de tu estilo y personalidad... y del clima. En algunos casos, cambiando complementos, la misma prenda te puede servir para primavera, otoño e incluso invierno.
This season we are lucky, because we can play with many options. It depends on your objective your style and the weather. Sometimes, you can use the same dress for the springtime, autumn and winter, just changing the complements.
Esta es mi selección para otoño 2010:This is my personal selection for the 2010-autumn:
Los 'microestampados', en blanco y negro:Black&white microprint:
nasty gal
maje
O siguiendo la tendencia más naïf que 'Miu-miu' nos trajo en primavera:
Following Miu-Miu's naïf trend:
nasty gal
Anthropologie
Aunque está claro que el estampado triunfador de este otoño es el 'animal print':
But its out of doubt that the 'animal print' is the most trendy:
zara (¡¡mi primera compra online!!)
chula-chic
Como veis en este último, el 'drapeado' también da mucho juego. Veamos algunos modelos en tonos lisos:
A draped dress is very stylish. Let's see several 'monochromatic' models:
mango
nasty gal
Y en estampado:
And printed ones:
fornarina
Los colores clásicos se mantienen, con asimetrías:
The classical black/white dress is always 'in'... You can chose an asimetric one:
topshop
O acortando el largo:Or a little white dress:
chulachic
La combinación B&N siempre es perfecta:
B&W is always perfect!:
elie tahari
Y podemos sustituir el negro por algún tono uniforme que dé algo más de vida a nuestro look: azul klein, burdeos... e incluso amarillo.
And we can choose klein-blue or burgundy colour as 'the new black'... And even... yellow!!
suzi chin
anthropologie
anthropologie
Los tejidos tienen mucho que decir en el cambio de estación. Para no agobiarnos con la lana, podemos optar por tejidos más suaves... sinuosos y vaporosos, a base de tul, volantes e incluso crochet...
Fabrics are very important for the season-change. We can chose light ones (tulle, freels, and even crochet...)
marc by marc jacobs
anthropologie
mango
Cuando ya llegue el invierno, podremos incorporar el punto más abrigado:
When winter comes, we can get the most heavy wool.
fornarina
Dicen que el rojo viene pegando fuerte, así que podemos ver este mismo modelo mucho más vistoso:
Red comes very strong this season. Then, we can choose the same model in a more trendy colour.
fornarina
Y si seguimos la inspiración de Chanel, podemos caer incluso en el estampado más invernal:
And with Chanel's inspiration... let's think of winter days, and snow...
fornarina
Aunque todavía da un poco de agobio pensar en lana y abrigos, así que yo apuesto por una prenda muy versátil, el vestido camisero o la camisa larga, que podemos usar con leggins o con unas botas:
But it's a little too soon for me to think of wool and coats now, so I'd rather prefer to think of hirtdress, a lovely option we can use whit boots or leggins.
chulachic
chulachic
Y cuando llegue la transición al fresquito, otra de las estrellas de esta temporada es apostar por la piel (yo prefiero la piel sintética por mi conciencia, y afortunadamente muchos diseñadores están siguiendo esta filosofía). Fijaos qué bonitos vestidos, de TOPSHOP, realizados en este tejido:
And the leather option is trendy too... but I'd rather prefer the syntetich one (I don't agree killing animals to wear their furs).
topshop
topshop
¿Y vosotras? ¿Ya habéis escogido el vestido que os solucionará los mejores looks del otoño?¿A qué tendencia os sumais?
And what about you? Have you got your favourite dress for the autumn? What dress-style do you prefer?