‘Vosotros sois’ unos rebenques (y el de los sobres de azúcar más)
3 septiembre 2013 por JLeoncioG
Ahora que otra vez tenemos en los sobres de azúcar un repertorio de “léxico canario”, y que se nos llena la boca diciéndole al peninsular que aquí se dice papa y guagua, quinegua y escobillón, como si con eso ya cumpliéramos con la modalidad de habla que nos caracteriza, van y aparecen las redes sociales y con ellas un discurso almidonado, acartonado, artificial y falso de todos los paisanos que cuando hablan hay que ponerles un subtítulo de lo magos que son pero cuando escriben en el cuadradito de estado del Facebook ponen vosotros, sois y no sé cuántas formas pronominales propias de hispanohablantes de otras latitudes.
Llevo con esto bastante tiempo, preguntándome por qué los canarios cuando hablan con un extranjero o un nacional que no aparenta ser isleño para explicarles por dónde se va al Teide o al Roque Nublo dicen: “vosotros seguís por la carretera todo recto hasta que llegáis…”.
Esta forma de hablar, y de parecer algo que no somos, se ha transportado a las redes sociales a lo bestia, y es curioso ver cómo en una misma frase se cometen cuatro o cinco faltas de ortografía, pero cuando hay que conjugar la segunda del plural no se hace de acuerdo a nuestra modalidad (tan válida, clara, y correcta como la otra; es decir usando el ustedes y la tercera del plural del verbo), sino usando la del español septentrional. Porque será que es más importante así, digo yo (o que el rebenque que la usa piensa que si escribe como lo hacemos el resto de canarios -y él mismo- y los 300 millones de hispanoamericanos va a quedar de iletrado).
Pues ayer me encontré esta foto que lo dice todo. Ya está bien de babiecas.
Nota: ¡Ah! y para el de los sobritos de azúcar con léxico canario: Escobillón no es léxico canario, es el aumentativo de escobilla. Nada más. Y escobillas grandes hay en todos lados, al menos donde se limpia.