The first camelia of the season.
La primera camelia de la temporada.
Abutilon.
Flowers of the Acacias elata.
Flores de la Acacia elata.
Tibouchina urvilleana.
The corner of the Acacias elata.
El rincón de las acacias elata. (Photo by Rubén García).
Donkey of the sculptor César Lombera to the fashion designer Amai Rodríguez. Photo by Silvia Varela.
Burrito del escultor César Lombera para la diseñadora de moda Amai Rodríguez. Foto de Silvia Varela.
Banksia spinulosa flower, growing!
Flor de Banksia spinulosa, ¡creciendo!
Billardiera photographed by the artist Víctor López-Rúa.
Billardiera fotografiada por el artista Víctor López-Rúa.
Ceratostigma willmottianum.
Cercidiphyllum japonicum.
Clethra delavayi.
Cotoneaster horizontalis.
Daphne gnidium photographed by the artist Víctor López-Rúa.
Daphne gnidium fotografiado por el artista Víctor López-Rúa.
Dianella tasmanica.
Erica cinerea -brezo.
Erica hebecalyx.
Fento Wines between our ferns.
Fento Vinos entre nuestros helechos.
Wilde flower.
Flor silvestre.
Camelia fruit.
Fruto de camelia.
Camelia fruit.
Fruto de camelia.
Hedichium gardnerianum.
Hydrangeas.
Crasas photographed by the artist Víctor López-Rúa.
Crasas fotografiadas por el artista Víctor López-Rúa.
ViPS ZONE: Blanca Coladas, propietaria, José Antonio Santiso, Alcalde de Abegondo, ex Conselleiro de Agricultura y Presidente de la Asociación estatal contra el Cambio Climático, Silvia Rodríguez Coladas, propietaria y la asesora Cristina Rabón.
Leycesteria formosa.
Mandevilla sanderi photographed by the artist Víctor López-Rúa.
Mandevilla sanderia fotografiada por el artista Víctor López-Rúa.
Melianthus fruit.
Melianthus fruit with its seed.
Fruto del Melianthus con su semilla.
Protea "pink ice" bud.
Capullo de Protea "pink ice".
Senna x floribunda.
Passiflora edulis (maracuyá).
Solanum laxum.
Syzygium paniculatum.
Tibouchina urvilleana bud.
Capullo de Tibouchina urvilleana.
Viburnum opulus berries.
Bayas de Viburnum opulus.
The first buds of the camelias.
Los primeros capullos de las camelias.
Para visitas guiadas al jardín, por favor, llamadnos al 629 81 68 80 o escribidnos a [email protected]. Para temas de comunicación, al 609 33 00 56 o escribidnos a [email protected]. Si queréis celebrar vuestro evento en este trocito de paraíso, poneos en contacto con Les Belles Maisons: [email protected] y 655 34 89 03. ¡Ya formamos parte de su colección de casas particulares maravillosas! Os diseñarán un evento único y una experiencia para recordar durante toda vuestra vida. ¡Besos y abrazos!Guided tours: 0034 609 33 00 56 and [email protected].Are you planning an event in this garden? Please contact with Les Belles Maisons, [email protected] and 0034 655 34 89 03. Thank you very much and best wishes!Pazo de La Saleta.