Esta es una de las primeras obras de aspecto filológico que se escribieron en panamá, la redacción es muy accesible y su contenido completo. Yo personalmente le he sacado un reducido provecho puesto que esta no es mi área de trabajo y mi interés por modismos regionales y palabras coloquiales es prácticamente nulo. A pesar de todo, lo bueno, lo malo y lo no dicho, para un estudioso de las letras de la república resultara ser una fuente, aún muy viva, de conocimiento, cuyo contenido es en su mayoría útil para la realización de más investigaciones de este tipo.
He finalizado el estudio sobre el lenguaje panameño visto en su vocabulario y algo en su parte fonética y morfológica. Este vocabulario consta como ya se ha visto de un gran número de voces que han surgido muchas veces por la contemplación pura y simple de la naturaleza o por razones de índole psicológica; asociaciones de ideas ocasionadas por semejanzas espirituales o físicas; trasposiciones al plano espiritual de cualidades o defectos que pueden percibirse por los sentidos; transferencias de significado causadas por el dominio que se requiere una de dos o más ideas estrechamente ligadas y por la influencia de otras lenguas que en Panamá, dada su posición especialísima, es mucho más fuerte y notoria que en otros países del Continente.