Revista Cocina

Guía craft: Praga / Craft guide: Prague

Por Deshilachado @Deshilachado_

Aunque las labores se han puesto de moda en casi todo el mundo, en la República Checa realmente nunca se han abandonado. Hay muchas mercerías ("galanterie" en checo), lo que se entiende en parte por su pasado comunista: además de la falta de productos de todo tipo, si querías llevar algo único tenías que hacerlo tú misma. Por otro lado, aunque puedes encontrar lanas e hilos de todos los colores, los materiales que se venden no son de gran calidad. ¡Cuidado con las etiquetas!: aunque ponga lana, mohair o algodón en letras grandes, la composición indica un porcentaje de aproximadamente el 30% de estos materiales, el resto es acrílico.
Needlecrafts come back but in the Czech Republic they never really went away. There are a lot of haberdashery shops (“galanterie” in Czech), what is understood partly by its communist past: besides the lack of all types of products, if you wanted something unique to wear, you had to made it yourself. On the other hand, though you can find wools and threads in any color, the materials are not high quality. Take care with the labels!: though it says wool, mohair or cotton in large characters, the composition indicates a percentage of approximately 30% of these materials, the rest is acrylic.
Guía craft: Praga / Craft guide: Prague
Dada la oferta, me limité a visitar las tiendas que se encuentran en el centro de Praga; no valía la pena el esfuerzo de desplazarte a otras zonas. Fui a las dos Galanterie Karolina, una en Spálená 35 y la otra en Trzište 6. Son comercios con solera en los que compré algunos ovillos de lana checa.
Given the offer, I just visited the shops in the center of Prague; it was not worth to move to other areas. I went to the two Galanterie Karolina, one in Spálená 35 and the other one in Trziste 6. They are traditional shops where I bought some balls of Czech yarn. 
Guía craft: Praga / Craft guide: Prague
En los grandes almacenes Kotva, en Revoluční 1/655, tienen una sección de mercería con muchas lanas, hilos, botones y material de bordado, ganchillo y punto, aunque apenas telas.
At Kotva department store, in Revolucní 1/655, there is a haberdashery section with many wools, threads, buttons and embroidery, crochet and knit materials, though just a few fabrics.
Guía craft: Praga / Craft guide: Prague
Justo enfrente, en el centro comercial Palladium, está Textilní galanterie Filium, donde podemos encontrar productos importados: desde revistas como Burda y Vogue, hasta hilos DMC y lanas SMC.  Salvo en el caso de la comida y la bebida, muy económicas, los precios en Praga son muy similares a los de España, por lo que no vale la pena comprar nada que podamos adquirir aquí.
Just in front, at Palladium mall, is Textilní galanterie Filium, where to find imported products: from magazines as Burda and Vogue, up to DMC threads and SMC yarns. With the exception of food and drink, very cheap, prices in Prague are very similar to those in Spain, so it is not  worth to buy anything we could buy here.
Guía craft: Praga / Craft guide: Prague
Guía craft: Praga / Craft guide: Prague
Y una curiosidad, una tienda llamada Mar Len, en Karolíny Světlé 12, cerca del Teatro Nacional. Imprescindible para costureras en busca de un poco de lujo: sedas, brocados, tafetán, terciopelo, chifón y encajes de diseñadores como Vivienne Westwood y Alberta Ferritti. También cuenta con su propia y especial colección de lanas, con una impresionante variedad de colores.
A curiosity is a shop called Mar Len, in Karolíny Světlé 12, near the National Theatre. It is a must for seamstresses in search of a little luxury: silk, brocades, taffeta, velvet, chiffon and lace by designers like Vivienne Westwood and Alberta Ferritti. MarLen also has its own and special range of yarns, in an amazing range of colours.
Guía craft: Praga / Craft guide: Prague
Para terminar, en el complejo del castillo hay una calle llamada "Callejón del Oro", que debe su nombre a los orfebres que la habitaron en el siglo XVII. Ahora las famosas casitas que la conforman están ocupadas por tiendas de artesanía. Vale la pena visitarlas. Yo compré en una de ellas cerámica hecha a mano.
Finally, inside the area of the castle there is street called "Golden Lane", which gets its name from the goldsmiths who lived there in the 17th century. Currently, the famous little houses which make it up are occupied by craft shops. It is worth a visit. I bought handmade ceramics in one of them.
Guía craft: Praga / Craft guide: Prague
Guía craft: Praga / Craft guide: Prague


Volver a la Portada de Logo Paperblog