"En francés, los simios son singes, y también los monos. En inglés diferenciamos estos términos [ape y monkey]. En ambos idiomas, los humanos son diferentes de otros primates. ¿Significa que el francés es correcto y el inglés erróneo? ¿Significa que los dos idiomas están equivocados? No, significa que los idiomas coloquiales no tienen problemas para describir grupos parafiléticos. Es útil tener idiomas capaces de hacer esas distinciones"
"No deberíamos introducir a escondidas principios taxonómicos en el lenguaje cotidiano para hacer una defensa política. Esto es lo que "los humanos son simios" es en última instancia: un argumento para defender que no somos tan importantes como pensamos. Si los humanos somos especiales o no, es algo que debería derivarse de la biología; no creo que necesitemos argumentar aplicando una coacción orwelliana a los significados de las palabras del inglés".
(gracias a @BioMaxi por avisar)